• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152314

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I can't let you in. The police told me I can't let anybody in. Girmenize izin veremem. Polis bana hiç kimseyi içeri sokmamamı söyledi. StageFright-1 1987 info-icon
Willy, it's very expensive. I've got to find it. Willy, çok pahalı. Onu bulmalıyım. StageFright-1 1987 info-icon
I can't disobey my orders. Emirlere itaatsizlik edemem. StageFright-1 1987 info-icon
Willy, please. Willy, lütfen. StageFright-1 1987 info-icon
Pretty please? Lütfen, ne olur? StageFright-1 1987 info-icon
Okay, honey. I'll do anything for you. Tamam, tatlım. Senin için her şeyi yaparım. StageFright-1 1987 info-icon
It's already in the afternoon newspapers. Öğleden sonra gazetelerinde çoktan çıkmış. StageFright-1 1987 info-icon
There's a picture of you, too. Senin de bir resmin var. StageFright-1 1987 info-icon
They call it "The Soundstage Massacre." "Stüdyo Katliamı" demişler. StageFright-1 1987 info-icon
"Eight horribly mutilated bodies were found "Polisin söylediğine göre bu sabah Modern Stüdyolarda... StageFright-1 1987 info-icon
at the Modern Studios this morning as police..." "...korkunç durumda sekiz ceset bulundu." StageFright-1 1987 info-icon
You all right, Ali? Yeah. I'm fine. İyi misin, Ali? Evet. İyiyim. StageFright-1 1987 info-icon
The gun you found wasn't empty, you know. Biliyor musun, bulduğun silah boş değildi. StageFright-1 1987 info-icon
It was loaded all right, only you forgot to take the safety off. Doluydu, sadece emniyetini açmayı unutmuşsun. StageFright-1 1987 info-icon
You would've gotten him if you'd taken off the safety. Eğer emniyetini açmış olsaydın onu avlayacaktın. StageFright-1 1987 info-icon
That gun's a cannon. O silah tam bir bombardıman silahı. StageFright-1 1987 info-icon
I would've blown his head off with it. Onunla o herifin kafasını patlatırdım. StageFright-1 1987 info-icon
Bet your bottom dollar, I'd have got him right between the eyes. Son kuruşuna kadar bahse girerim, onu iki gözünün ortasından vururdum. StageFright-1 1987 info-icon
You could've handled that gun. O silahı çok kolay idare edebilirsin. StageFright-1 1987 info-icon
That gun shoots by itself. Vurma işini kendiliğinden halleder. StageFright-1 1987 info-icon
You just have to know to remove the safety. It's easy. Sadece emniyetini açmayı bilmen gerek. Çok kolay. StageFright-1 1987 info-icon
But you didn't put a bullet in the chamber. Ama sen yuvasına mermiyi vermemişsin. StageFright-1 1987 info-icon
Willy, I found it! Willy, buldum onu! StageFright-1 1987 info-icon
(remembering) They call it "The Soundstage Massacre... "Stüdyo Katliamı" demişler. StageFright-1 1987 info-icon
Eight horribly mutilated bodies were found at "Polisin söylediğine göre bu sabah Modern Stüdyolarda... StageFright-1 1987 info-icon
the Modern Studios this morning as police..." "...korkunç durumda sekiz ceset bulundu." StageFright-1 1987 info-icon
(thinking) Eight? Sekiz mi? StageFright-1 1987 info-icon
(thinking) Why eight? Neden sekiz? StageFright-1 1987 info-icon
(thinking) Laurel... Laurel. StageFright-1 1987 info-icon
(thinking) ...Brett, Mark... Brett, Mark. StageFright-1 1987 info-icon
(thinking) ...Sybil, Danny... Sybil, Danny. StageFright-1 1987 info-icon
(thinking) ...Peter... Peter. StageFright-1 1987 info-icon
(thinking) ...Corinne... Corinne. StageFright-1 1987 info-icon
(thinking) ...Ferrari... Ferrari. StageFright-1 1987 info-icon
Eight. Where's the ninth? Sekiz. Dokuzuncu nerede? StageFright-1 1987 info-icon
I just went to get the gun. Sadece silahı almaya gitmiştim. StageFright-1 1987 info-icon
I only wanted to show you how to put a bullet in the chamber. Mermiyi yuvasına nasıl süreceğini sana göstermek istemiştim. StageFright-1 1987 info-icon
I got him right between the eyes. Onu tam iki gözünün ortasından vurdum. StageFright-1 1987 info-icon
Just like I said. Tıpkı dediğim gibi. StageFright-1 1987 info-icon
Right between the eyes. Tam iki gözünün ortasından. StageFright-1 1987 info-icon
See that, Ali? Gördün mü, Ali? StageFright-1 1987 info-icon
Right...right between the eyes. Tam... Tam iki gözünün ortasından. StageFright-1 1987 info-icon
I got him...right between the eyes, Ali. Vurdum onu. Tam iki gözünün ortasından, Ali. StageFright-1 1987 info-icon
I got the motherfucker right between the eyes. Orospu çocuğunu tam iki gözünün ortasından vurdum. StageFright-1 1987 info-icon
Right between the eyes, Ali. Tam iki gözünün ortasından, Ali. StageFright-1 1987 info-icon
This is the universe. Burası evren. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Big, isn't it? Büyük, değil mi? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Thousands of suns, millions of stars,... Binlerce güneş, milyonlarca yıldız... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. separated by immense distances and by thin floating clouds of gas. ...muazzam mesafelerle ve ince gaz bulutları ile birbirlerinden ayrılır. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The starlight makes the gas transparent. Yıldız ışığı, gazı saydam hale getirir. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Where there are no stars it appears as dark, obscuring clouds... Yıldızların olmadığı yerler kararmış bulutlar olarak görülür... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. like that great black cone over there. ...tıpkı şu ilerdeki büyük siyah huni gibi. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Hello,... Baksanıza,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. there's a nova. ...bir nova. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
A whole solar system exploded. Bütün güneş sistemi patlamış. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Someone must've been messing about with the uranium atom. Birisi uranyum atomu ile oynamış olmalı. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
No, it's not our solar system, I'm glad to say. Hayır, bu bizim güneş sistemimiz değil. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Ah, those are called a globular cluster of stars. Ah, şunlara yıldız kümesi deniyor. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Rather fine. Çok güzel. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Down here in the right hand corner,... Sağ alt köşede,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. see that little chap rather like a boy scout's badge? ...izci çocukların brövesine benzeyen... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
It's a mass of gas expanding at thousands of cubic miles a minute. Dakikada binlerce metre küp patlayan bir gaz kütlesidir. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Ah, here we are, we're getting nearer home. Ah, işte geldik, yuvamıza yaklaşıyoruz. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The moon, our moon,... Ay, bizim ayımız... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. in the first quarter,... ...ilkdördünde,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. and here's the Earth, our Earth,... ...ve işte Dünya, bizim Dünyamız,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. moving around in its place,... ...yörüngesinde dönüyor,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. part of the pattern, part of the universe. ...yapının bir parçası, evrenin bir parçası. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Reassuring, isn't it? Güven verici, değil mi? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
(thunder) It's night over Europe. Avrupa'da vakit gece. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The night of the 2nd May, 1945. 1945, mayısın ikisi gecesi. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
That point of fire is a burning city. Şu yanan nokta, tutuşmuş bir şehir. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
It had a thousand bomber raid an hour ago. Bir saat önce, bombardıman uçaklarının saldırısına uğradı. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
And here, rolling in over the Atlantic,... Ve işte, Atlantik'in üzerini kaplayan... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
(foghorn) .. is a real English fog. ...gerçek bir İngiliz sisi. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I hope all our aircraft got home safely. Umarım uçaklarımızın tümü sağ salim dönmüştür. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Even the big ships sound frightened. (Morse code signals) Koskoca gemiler bile ürkmüş görünüyor. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Listen to all the noises in the air. Havadaki sesleri dinleyin. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
(Churchill on radio) "This was their finest hour. " ..."Bu, onların en doğru kararı verdikleri andı." Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
(German voices on radio) Listen... Dinleyin... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Listen... (German radio messages) Dinleyin... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
(woman) "Request your position. " "Pozisyonunuzu bildirin." Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
"Come in, Lancaster. Come in, Lancaster. " "Cevap ver, Lancaster. Cevap ver, Lancaster." Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
(man) "Position nil. Repeat, nil. Age 27. Very important. " "Pozisyon sıfır. Tekrarlıyorum, sıfır. Yaş 27. Çok önemli." Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
"Education violently interrupted. Religion Church of England. " "Eğitim yarıda kesilmiş. Din İngiliz Kilisesi." Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
"What's your name?" I cannot read you. "İsmin ne?" Sizi anlayamıyorum. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Cannot read you. Sizi anlayamıyorum. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Request your position. Can you see our signals? Pozisyonunuzu bildirin. Sinyallerimizi görebiliyor musunuz? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
"Give me my scallop shell of quiet, My staff of faith to walk upon,... "Sessizlik kabuğumu ver bana, Yürümek için inanç asâmı,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. My scrip of joy, immortal diet, My bottle of salvation,... ...Mutluluk pusulamı, ebedi perhizimi, Ver kurtuluş şişemi,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. My gown of glory, hope's true gage, And thus I'll take my pilgrimage. " ...Mutluluk cüppemi, umudu ver, Ver ki haçça gideyim." Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
"Sir Walter Raleigh wrote that. " "Sör Walter Raleigh bunu yazmış." Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
"I'd rather have written that than flown through Hitler's legs. " "Bunu yazmayı, Hitler'in ayaklarının dibinde uçmaya tercih ederim." Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
(aircraft engine drones) I cannot understand you. Sizi anlayamıyorum. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Hello, Lancaster. We are sending signals. Can you see our signals? Alo, Lancaster. Sinyal gönderiyoruz. Sinyallerimizi görebiliyor musunuz? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Come in, Lancaster. Come in, Lancaster. Cevap ver, Lancaster. Cevap ver, Lancaster. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
But at my back I always hear Time's wing�d chariot hurrying near. Lakin arkamda hep, yaklaşan zamanın kanatlı arabasını duydum. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
And yonder all before us lie Deserts of vast eternity. Bizden önceki herkes sonsuzluğun çöllerine uzandı. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Andy Marvell. What a marvel! What's your name? Andy Marvell yazmış. Ne kadar muhteşem! Adın ne senin? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Are you receiving me? Repeat, are you receiving me? Beni duyuyor musunuz? Tekrar ediyorum, beni duyuyor musunuz? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152309
  • 152310
  • 152311
  • 152312
  • 152313
  • 152314
  • 152315
  • 152316
  • 152317
  • 152318
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim