• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152316

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Russian, Chinese, black or white, Republican or Democrat. Rus, Çinli, siyah yada beyaz, Cumhuriyetçi yada Demokrat. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Holy smoke! If anyone had said clerks worked up here just like on Earth... Kutsal duman aşkına! Birisi bana burada da... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Everyone here can start how they like. Buradaki herkes istediği gibi başlayabilir. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Heaven, isn't it? Cennet, değil mi? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
There are millions of people on Earth who'd think it heaven to be a clerk. Memur olmanın cennetlik bir şey olduğunu düşünen... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
And don't say "Holy smoke". Ve "Kutsal duman aşkına" da demeyin. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Why not? There's no smoke without fire... Neden? Ateş olmadan duman olmaz... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. and we don't call smoke... holy. ...ve biz dumana kutsal demeyiz. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Thanks for the gen,... Section Officer. Verdiğin bilgi için teşekkürler...Kısım Memuru. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Boy, oh, boy, home was nothin' like this! Oğlum, evim hiç burası gibi değildi! Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Mine was. Benimki de. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
All right, I don't want to start those bells ringing! Peki, zillerin çalmasını istemem doğrusu! Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I wonder where I report. Nereye rapor veriyorum acaba?! Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Oh, I always hoped there would be dogs. Oh, hep köpeklerin olacağını ummuşumdur. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Where do I go from here? Buradan nereye gideceğim? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Huh?! I'm new, I only just arrived. Hı?! Yeniyim, daha henüz geldim. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Where do I report? You mean the aerodrome? Nereye rapor veriyorum? Havaalanını mı kastediyorsun? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Aerodrome? Havaalanı mı? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Where am I? This place, what's it called? Nerdeyim ben? O yer...oranın adı ne? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The Burrows. Where? The Burrows. Nerede? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Lee Wood. Lee Wood? Lee Wood. Lee Wood mu? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Yeah. Do you know Lee Wood House? Evet. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
That's it where the smoke is, behind those trees. Şurası, ağaçların arkasındaki duman tüten yer. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Is that the quickest way? There's a track. See that bike? En kestirme orası mı? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Who is it? Dunno. One of the Yank girls. O kim? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
They live up at the house. O evde yaşıyorlar. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Here, Jock! (whistles) Gel buraya, İskoç! Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Hello yourself. What's wrong? Merhaba. Bir sorun mu var? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
You're June. Sen June'sun. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
You're Peter! Peter'sin sen! Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
How did you get here? Nasıl geldin buraya? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I'm glad you're safe. What did you do? What happened? Seni sağ salim gördüğüme sevindim. Ne yaptın? Ne oldu? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I just don't know. Are you hurt? Bilmiyorum. Yaralı mısın? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
My head feels a bit queer. Başım biraz tuhaf. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
There's a little cut in your hair. It's nothing much. Saçında ufak bir kesi var. Önemsiz bir şey. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Oh, Peter, it was a cruel joke. Oh, Peter,zalim bir şakaydı. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
If it was, it was on me. Eğer öyleyse, o benim içindi. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I've been crying ever since we said goodbye. Vedalaştığımızdan beri ağlıyorum. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Don't cry, darling. Oh, Peter, darling. Ağlama sevgilim. Oh, Peter, sevgilim. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
(Recorder) 91,716 invoiced. 91,716 gönderilen. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
91,715 checked in. 91,715 teslim edilen. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Conductor 71. It could've 'appened to anybody. Kılavuz 71. Bu herkesin başına gelebilir. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Everything was calculated but for the accursed fog! Herşey hesaplanmıştı, melun sis hariç. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The pilot jumped, he got lost in the fog, I missed him. Pilot atladı, siste gözden kayboldu ve ben onu kaçırdım. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
You've been waiting all day for your pilot. Bütün gün pilotunuzu beklediniz. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Yes, ma'am. Over the Channel, there was a ruddy peasouper! Evet, hanımefendi. Kanal üzerinde, lanet olası bir sis vardı! Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Oh, excuse the language, ma'am. Dil için kusura bakmayın, hanımefendi. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
It was so thick, you could've stepped out of the kite and walked on it! Öyle yoğundu ki, uçurtmaya tırmanıp, üzerinde yürüyebilirdiniz! Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Sacr� brouillard! And he, the skipper,... " Korkunç bir sis!" Ve kaptan,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
He knew his brolly... chute... had been written off. Şemsiyesinin... paraşütünün haşat olduğunu biliyordu. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
It was hit as he was bandaging me. Kaptan yaralarımı sararken isabet almıştı. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
But he didn't tell the others. Ama diğerlerine söylemedi. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I only knew because I'd bought it by then. Bir tek ben biliyordum, çünkü başaramamıştım. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I mean, I was... dead. Demek istediğim...ölüydüm. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I knew he'd be clocking in here. Buraya giriş yapması gerektiğini biliyordum. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I thought I'd stooge around and wait for him. Er, this young lady... Acemilik çekeceğini düşünüp, onu bekledim. Bu genç bayanın... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. is not to blame at all. ...hiç bir kabahati yok. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I'm sorry if I broke the rules. Thank you. Kuralları bozduysam özür dilerim. Teşekkür ederim. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
19 hours and 50 minutes have elapsed. 19 saat, 50 dakika geçti. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I lost my head. Not long in the service. Aklım başımdan gitmişti. Serviste yenisiniz galiba. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I joined in the so called Second Germinal... Sözde Fransız Devrimi'nin... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. of the so called glorious French Revolution. ...sözde İkinci Germinali'ne katıldım. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I see. Natural death. Anlıyorum. Doğal bir ölüm. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I lost my head. Başımı kaybettim. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The case is not so simple. Durum o kadar basit değil. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Non? No. Değil mi? Değil. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
He's fallen in love. O aşık oldu. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
It complicates things. True. Bu işleri çetrefilleştiriyor. Doğru. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
You must do your best. Oui, madame. Elinizden gelenin en iyisini yapmalısınız. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Proceed to Earth immediately. Oui. Derhal dünyaya gidin. Peki, madam. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
You'll explain your grave error to Carter... Nakilci'ye vahim hatanızı açıklayın... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. and ask him to follow you. Oui, madame. ...ve sizi takip etmesini isteyin. Peki, madam. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Your captain is not an unreasonable man, I hope. Kaptanınız makul biridir umarım. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
The skipper? Oh, no, ma'am... unless he's had a few! Kaptan mı? Oh, hayır, hanımefendi... bir kaç tane götürmedikçe hayır! Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Er... pardon? 'Ad a few? Şey... pardon? "Birkaç" derken? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Beers. Oh, la bi�re! Bira. Oh, la bière! Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Scotch being hard to come by, you know. İskoç viskisi bulmak zor, biliyorsunuz. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Naturellement! By the way,... Doğal olarak! Bu arada,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. would you give Peter a message for me? ...Peter'e benden bir mesaj götürebilir misiniz? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Avec plaisir. "Memnuniyetle." Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Just say, "What ho". Sadece "N'aber" deyin. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Bon. Tamamdır. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
One is starved for Technicolor up there. İnsan yukarda renk için ölüyor. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
What a night for love! Tam bir aşk gecesi! Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Drink, darling? İçki, sevgilim? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Mon ami. "Dostum." Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I think I keep this for a little. Kısa bir süreliğine bende kalacak sanırım. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
And how are you, my friend? Nasılsın, dostum? Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
June, wake... She cannot wake. June, uyan Uyanamaz. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
We are talking in space, not in time. Zamanda değil, uzayda konuşuyoruz. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Are you cracked? Look at your watch. Kafayı mı yedin sen? Saatine bir bak. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
It has not moved since you said so charmingly "Drink, darling?" Çekici bir şekilde "İçki, sevgilim?" dediğinden beri hareket etmedi. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Nor will it move,... Ne o,... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. nor will anything move... ...ne de başka bir şey hareket etmeyecek... Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
.. until we have finished our little talk. ...taki biz konuşmamızı bitirene dek. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
It is only a trick. Sadece bir hile. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
We should've met yesterday at 04.10, mon cher. Seninle dün gece 04.10'da buluşmamız gerekiyordu, aziz dostum. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
Unfortunately I missed you. Maalesef seni kaçırdım. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
You couldn't have because I wasn't here. Kaçıramazsın, çünkü burada değildim. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
I bring you a message from Mr Trubshaw. Bay Trubshaw'dan sana bir mesaj getirdim. Stairway to Heaven-1 1946 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152311
  • 152312
  • 152313
  • 152314
  • 152315
  • 152316
  • 152317
  • 152318
  • 152319
  • 152320
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim