• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152365

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Chicken and peas and potatoes, please. Tavuk, bezelye ve patates lütfen. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Thanks. I'll have the same. Teşekkürler. Ben de aynısından alayım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Chicken, Tavuk... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
peas... ...bezelye... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
and potatoes. ...ve patates. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
And peas. Ve bezelye. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Peas. Peas? Bezelye. Bezelye mi? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Bobby, you want to check the fruit? I'm on top of it! Bobby, meyveleri kontrol eder misin? Ediyorum. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You ought to separate the whites from the colour. Beyazları renklilerden ayırmalısınız. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I wash everything together. Ben hepsini beraber yıkarım... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Including my socks. ...çoraplarım da dâhil. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
One load is four quarters. Bir yıkama dört çeyreklik. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You put in a pretty long day. Uzun bir gün geçirdiniz galiba. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Gets me out of the house. Bu sayede evden çıkıyorum. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Just sit here and watch the wash go round and round. Burada oturup döne döne yıkanmasını seyrediyorum. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Read my magazine. Dergimi okuyorum. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
There's a Chinese take out next door. Can I buy you an egg roll? Hemen yanda bir Çin lokantası var. Size bir yumurtalı rulo ısmarlayabilir miyim? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You sure can. Olur, tabii. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
How long since he passed away? Vefat edeli ne kadar oldu? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
My husband? Mm. Kocam mı? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Forever. Çok oldu. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
How are you getting along? Nasıl üstesinden geliyorsunuz? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
It's a heavy load. Benim için ağır bir yük. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Sometimes my knees bend. Bazen altından kalkamıyorum. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Did he leave insurance? Sigorta bıraktı mı size? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
They cancelled. So money's tight? İptal ettiler. Yani, para sıkıntınız var. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I'm not gonna take any vacations in Bermuda this year. Anlayacağınız, bu sene Bermuda'da tatil yapamayacağım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
If I'm lucky, I'll get a day in Boston. Eğer şansım yaver giderse, bir günlüğüne Boston'a gideceğim. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I'd love to go to Boston for a day, Bir günlüğüne Boston'a gitmeyi çok isterdim... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
stay in a hoteI and have room service. ...otelde kalırdım, oda servisim olurdu. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Where they charge you 2.50 for a coffee and bring it to you in a silver pot Bir kahveye 2.5 dolar ücret isteyip, gümüş cezvede getirdikleri... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
and put a chocolate on your pillow and turn your bed down. ...yastığına bir çikolata koydukları ve yatağını topladıkları bir yer orası. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I went to the Grand Canyon once. Ben de bir kere Büyük Kanyon'a gittim. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I walked all the way down to the bottom. Aşağıya inen tüm o yolu yürüdüm. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Stayed there six days and six nights. Orada altı gün, altı gece kaldım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Slept in a bedroll. Sırtımda taşıdığım yatakta uyudum. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Didn't see anybody. Didn't say anything to anybody. Kimseyi görmedim. Kimseyle hiçbir şey konuşmadım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
The best time I ever had. Hayatımın en güzel zamanıydı. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Six days? Altı gün mü? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Oh, God, it would drive me crazy. Tanrım, bu beni delirtirdi. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You don't have to fight for anything or explain anything Hiçbir şeyle savaşmak zorunda değilsin, hiçbir şey açıklamak zorunda değilsin... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
or dodge anything. ...ya da hiçbir şeyden kaçınmak zorunda değilsin. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You just feed the deer and watch the sun go down. Sadece alageyikleri besleyip güneşin batışını seyrediyorsun. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You see, I like bright lights and a lot of people. Ben parlak ışıkları ve etrafımda bir sürü insan olmasını severim. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I see you're feeling good today. Bugün çok iyi görünüyorsunuz. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You wear that pink sweater when you feeI good. Kendinizi iyi hissettiğinizde bu pembe kazağı giyiyorsunuz. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
When you feeI bad, you wear the grey one. Kötü hissettiğinizdeyse gri olanını... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I only have two sweaters. Am I right or wrong? Sadece iki kazağım var. Doğru mu, yanlış mı? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You're watching me. You stand out. Beni izliyorsunuz. Göze çarpıyorsunuz. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Let's take a look at these fortune cookies. Şu kısmet kurabiyelerine bir bakalım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"Make new friends and trust them. " Did you write this? "İyi arkadaşlar edin ve onlara güven." Bunu siz mi yazdınız? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Seems like pretty good advice. Hayır, ama iyi bir tavsiye gibi görünüyor. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
What did you get? Sizinkinde ne var acaba? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Here. Alın... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Open it. No point in opening mine. Açsanıza. Benimkini açmanın bir anlamı yok. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I'm not lucky. Şanslı biri değilimdir. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I better go pick up my wash. Gidip şu çamaşırları toparlayayım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
We need a refill on shrink wrap! Paketleme makinesinin doldurulması gerek! Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You were 15 minutes in the toilet. You get a five minute break. 15 dakikadır tuvaletteydin. Oysa 5 dakikalık molanız var. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I had cramps. Have them in five minutes. Karnım ağrıyordu. Maksimum 5 dakika ağrıyabilir, o kadar. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
And you, get your hair up inside your net. Ve sen, saçını bonenin içine sok. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
God, the smell of cookies is giving me a headache. Tanrım, kurabiyelerin kokusu başımı ağrıtıyor. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
We need a longer break. Uzun bir molaya ihtiyacımız var. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You got a TylenoI? No. Tylenol var mı? Yok. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Yeah, look under the counter, right in front of you. Var, tezgâhın altına bak, tam önünde. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Got a bunch of stuff in there. Orada bir sürü ilaç var. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
That's Rolaids. Bu Rolaids. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
That's Sine Aid. Bu da Sine Aid. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Cox, somebody's ass is going in the meat grinder. Cox, birisinin götü kıyma makinesine gidecek. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Don't say you're gonna call your union, because I'll call the cops. Sendikanı arayacağını söyleme sakın, çünkü polisi arayacağım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
$2,000 worth of purchase orders never got here. 2,000 dolarlık satın alma listesi, fakat bu malların hiçbirisi buraya gelmedi. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You think I'm upstairs chewing cigars? I got a bookkeeper. Yukarıda oturup puro içtiğimi mi sanıyorsun sen? Bir muhasebecim var. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Maybe she's got bad breath but she's got good eyes. Belki nefesi kokuyor olabilir ama gözleri gayet iyi görüyor. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
What happened to my mayonnaise? My 150 pounds of coffee? My tuna fish? Mayonezime ne oldu? 150 poundluk kahveme ne oldu? Ton balığıma ne oldu? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Come on, who's getting fat off of me? Hadi ama, burada malı götüren kişi kim? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
It isn't Stanley Cox. Sen de kimsin? Ne biliyorsun? Benim bilmediğim bir şey mi biliyorsun? O kişi Stanley Cox olamaz. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Who are you? What do you know? You know something I don't? Sen de kimsin? Ne biliyorsun? Benim bilmediğim bir şey mi biliyorsun? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
He can't read and he can't write, so it isn't him. Okuma yazması yok, yani o olamaz. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Do you mind if I sit down? Oturmamın bir sakıncası var mı? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I don't feeI much like company. Muhabbet edecek havamda değilim. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I gave you away, didn't I? Yes, ma'am, you did. Sizi ele verdim, öyle değil mi? Evet bayan, ele verdiniz. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You were headed for trouble. Başınıza bela alacaktınız. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Lady, I'm always in trouble. Bayan, benim burnum boktan çıkmaz. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
It's nothing to be ashamed of. Is that right? Utanılacak bir şey yok. Öyle mi? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You don't rob banks. Banka soymuyorsunuz ya. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I can't open an account in one. Bir hesap bile açamam. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
What do you do with your money? Paranızla ne yapacaksınız? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Keep it under my mattress like a skid row bum. Varoş serserilerinin yaptığı gibi yatağımın altında saklayacağım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I never thought what it would be like. Bunun nasıl bir şey olduğu hakkında hiç kafa yormamıştım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
In the city, you can't read street signs. Şehirdeki yol levhalarını okuyamazsın. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You're lost. You grab people. Kaybolduğunda, insanları alıkoyarsın. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You stop 'em. Onları durdurursun. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You ask three, four people, Üç dört kişiye sorarsın... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"Which way? Where do I go? How do I get there?" ..."Hangi yoldan? Nereden gitmeliyim? Oraya nasıl giderim?" Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You can't take a bus. You can't read where it's going. Otobüse binemezsin. Nereye gittiğini okuyamazsın. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You can't drive a car because you can't get a licence. Araba süremezsin çünkü ehliyet alamazsın. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You ask yourself, have I got a name if I can't write it? Kendine şunu soruyorsun. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Am I a human being if I can't read it? Okuyamıyorsam, acaba insan sayılabilir miyim? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Why don't you do something about it? Peki neden bir şeyler yapmıyorsunuz? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Cox, could you shut off the water? Cox... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152360
  • 152361
  • 152362
  • 152363
  • 152364
  • 152365
  • 152366
  • 152367
  • 152368
  • 152369
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim