• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152361

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"The board doubts the grades are valid because of these unusual circumstances." "Yönetim, bu sıradışı tesadüfler nedeniyle alınan puanların geçerliliğinden kuşku duymaktadır." Stand and Deliver-1 1988 info-icon
These people are human. They can make mistakes. Onlar da insan, hata yapabilirler. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Kimo, these people are calling us cheaters. Kimo, bu insanlar bize kopyacı diyorlar. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
This is where we keep all confidential material... Bütün gizli belgeleri burada tutuyoruz... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...S.A.T. And A.P. Tests included. ...S.A.T. ve A.P. testleri de dahil. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Only my secretary and I know the combination. Sizi temin ederim ki ben ve sekreterimden başka kimse kombinasyonu bilmiyor. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
This controversy is officially between the E.T.S. And the students. Bu soruşturma tamamen E.T.S. ile öğrenciler arasında. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
It does not reflect upon your school or its administration. Emin olun ki yönetiminiz ve okulunuzla bir ilgisi yok. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
We'd like to resolve this with as little publicity as possible. Bu olayı mümkün olduğunca gürültü patırtı olmadan çözmek istiyoruz. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You think they got the test ahead of time? Sence soruları önceden almış olabilirler mi? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Claudia was having emotional problems. Claudia'nın duygusal sorunları vardı. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Pancho was way behind. Pancho da konularda geride kalmıştı. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Do you really think anyone cheated? Sence kopya çeken oldu mu? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
But my father does. Ama babam öyle düşünmüyor. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Damn shit! Ağzına sıçayım ya! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Look at this shit! Şuna bir bak! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
If I'd taken that job with my uncle, I'd have a new car by now! Amcamın işini kabul etseydim, çoktan yeni bir tane almıştım! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
It's all right. You can fix it. Tamam, onu tamir edebilirsin. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You can fix it. Just relax. Tamir edebilirsin, sakinleş. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I didn't know you two were a thing now. İkinizin arasında bir şeyler olduğunu bilmiyordum. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Just something for the summer. Sadece yaz aşkı. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You're an asshole, Pancho. Sen götleğin tekisin, Pancho. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Shit! Sıçayım böyle işe! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Lots of stars up there, homey. Not too polluted. Bir sürü yıldız var, toprak. Kirlenmemişler. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
The stars aren't really there, ese. Yıldızlar gerçekte orada değiller, dostum. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
What you're looking at is where they used to be. Sen onların geçmişteki hallerini görüyorsun. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
It takes the light... Işıklarının dünyaya ulaşması... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...1,000 years to reach the earth. ...binlerce yıl sürüyor. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
For all we know, they burned out a long time ago. Binlerce yıl önce yanıp kül olmuşlardır. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
God pulled the plug on us. He didn't tell nobody. Tanrı elimizi kolumuzu bağlamış. Bunu da kimseye söylememiş. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
The stars are out there, homeboy. I don't care what you say. Yıldızlar orada, toprağım. Ne dediğin umurumda değil. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Hey, homeboy! Hey, toprağım! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Throw me a kiss, baby! Bana bir öpücük versene, bebeğim! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
That's right! That's all you know. Tamam. Hepsi bu kadar. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Can't you afford a knife? Bıçak alacak paran yok mu? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Use a pencil, go to jail. Kalem kullanıyoruz diye hapse mi girelim? Onu geri alabilir miyim? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You've got a tough mouth. You better watch yourself. Çenen çok düşük. Kendine dikkat etsen iyi olur. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Mucho gusto, officer. Tanıştığımıza memnun oldum, memur bey. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
That was real smart, ese! Bu çok akıllıcaydı, kanka! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Get away from my ride! Arabamdan uzak dur! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Get up! Ayağa kalk! Haydi! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Well, does anyone have anything to say? Kimse bir şey söylemeyecek mi? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I've known your family for years. Aileni yıllardır tanıyorum. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Tell us the truth. Bize gerçeği söyle. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Don't lie to me. Nothing happened! Bana yalan söyleme. Hiçbir şey olmadı! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Leave her alone. She didn't do anything wrong. Onu rahat bırakın. O hiçbir şey yapmadı. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Then tell us who did. O zaman kimin yaptığını sen söyle. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
We're not cops. Biz polis değiliz. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
We're not here to put anybody behind bars. Kimseyi cezaevine göndermeyeceğiz. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
If you cheated, let us know so you can go home... Eğer kopya çektiyseniz, söyleyin ve dağılalım... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...and enjoy the rest of your summer. ...siz de tatilin zevkini çıkarın. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I come from this neighborhood. Ben de buralardan geçtim. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I know that sometimes we're tempted to take shortcuts. Biliyorum ki bazen kolay yollar bizi baştan çıkartabilir. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Tell me the truth. What happened? Bana gerçeği söyleyin. Ne oldu? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
We're busted. Let's admit it. Tamam yakalandık. İtiraf edelim. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
How did you do it? Nasıl yaptınız? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I got the test ahead of time and passed it out. Soruları çok önce ele geçirdim ve sınavdan geçtim. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
How did you get it? Soruları nasıl aldın? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I strangled him. His body's decomposing in my locker. Onu boğdum ve cesedini dolabıma sakladım. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
No sense in continuing if they won't cooperate. İşbirliği yapmayacaklarsa devam etmenin bir yararı yok. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
A letter of resignation. İstifa dilekçesi. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Anonymous. Kimden olduğu belli değil. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
My guess is that it has something to do with the mess this school is in. Tahminimce okulun bulaştığı pislikle alakalı bir durum. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Do you think the students cheated? Kopya çektiklerini mi düşünüyorsunuz? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Mr. Escalante, you put these kids under an awful lot of pressure. Bay Escalante, bu çocukları kaldıramayacakları bir baskının altına soktunuz. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
They would have gone to any lengths to please you. Sizi memnun etmek için her yolu denemeye götürecek kadar. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Every night I watch the news on Tv. I see a lot of people go on trial. Her akşam TV'de mahkemeye verilen bir sürü insan görüyoruz. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
They deny everything or their lawyers say they were insane when they did it. Suçlamaları reddediyorlar ya da avukatları masum olduklarını söylüyor. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
A lot of them get off. Çoğu aklanıyor. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
But I believe most people who get caught today are guilty... Ama bence bugün yakalananların çoğu suçlu... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Yep, I know what you mean. Demek istediklerinizi anladım. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Have you seen my car? Arabamı gördün mü? Hayır. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Do you need a ride home? Eve kadar bırakayım mı? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
No, thank you! Hayır, sağ ol! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Kimo, let me take you home! Kimo, seni eve bırakayım işte! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I may have made a mistake trying to teach them calculus. Onlara kalkülüs öğretmeye çalışarak hata yaptım sanırım. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Regardless of whether they passed that test or not... Sınavı geçsin ya da geçemesinler... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...they learned. ...öğrenmeyi başardılar. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
They learned if you try real hard, nothing changes. O kadar çabanın sonunda öğrendiler ama hiçbir şey değişmedi. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Quit. Bırak o zaman. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
If that's all you have left to teach... Tüm bu emeğin sonunda elinde kalan buysa... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...quit. ...bırak. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
What kills me... Beni asıl üzen ne biliyor musun... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...is that they lost the confidence... ...bu sistemin içinde yer almaya çalıştılar ve... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...in the system they are now finally qualified to be a part of. ...bunu başardıklarında da sisteme olan inançlarını kaybettiler. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I don't know why I'm losing sleep over this. I don't need it. Neden uykularım kaçıyor anlamıyorum. Bunlara ihtiyacım yok. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I could make twice the money and less hours... Daha az çalışıp daha çok kazanabilirdim... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...and have people treat me with respect. ...ve insanlar bana saygı gösterirdi. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Jaime, those kids love you. Jaime, bu çocuklar sana aşıklar. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Hey, Kimo! Hey, Kimo! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Check out your ride! We fixed it up for you. Döküntüne gel bir bak. Onu yaptırdık. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
It's going downtown to take action on those E.T.S. Boys. Şu züppelerle konuşabilmen için seni şehir merkezine kadar taşır. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Dad, check out your new car! Baba, yeni arabana bak! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
We got to talk about the payments, though. Tabi, masrafları da konuşmamız lazım. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I'm Jaime Escalante. I'm the A.P. Calculus teacher from Garfield High. Ben Jaime Escalante. Garfield Lisesi'nde Kalkülüs sınıfının öğretmeniyim. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I'm Dr. Pearson... Dr. Pearson... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...and this is Dr. Ramirez. ...ve Dr. Ramirez. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I feel I have a right to know why you think my students cheated. Neden öğrencilerimin kopya çektiğini düşündüğünüzü bilmeye hakkım var sanırım. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I'm sorry you drove all the way out here... Tüm bu yolu bunun için gelmenize üzüldüm ama... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...but we're not at liberty to discuss the controversy. ...Bay Escalante, bunları konuşabilme yetkimiz yok. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152356
  • 152357
  • 152358
  • 152359
  • 152360
  • 152361
  • 152362
  • 152363
  • 152364
  • 152365
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim