• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152362

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'd just like to see the test, that's all. Sadece kağıtları görmek istiyorum, hepsi bu. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I understand what you're going through... Amacınızı anlıyorum ama... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...but the problem is between the E.T.S. And the students. ...bu E.T.S. ve öğrenciler arasında olan bir sorun. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I'd just like to see what kind of mistakes were made. Sadece onların ne çeşit hatalar yaptıklarını görmek istiyorum. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I'm their teacher. I know my kids. Ben onların öğretmeniyim. Çocuklarımı tanıyorum. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Mr. Escalante, have a seat. Bay Escalante, oturun lütfen. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
There were some... Bu seviyede öğrenciler için... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...unorthodox, even illogical, computations for students of this caliber. ...sıradışı, ve mantıksal olmayan bir takım hesaplamalar bulduk. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Mistakes in simple math. Basit sorulardaki hatalarda bile. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Because they have the same teacher teaching them the same program. Belki de aynı öğretmenden aynı ders programını aldıkları içindir. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I taught them step by step, all the same way. Onlara her şeyi adım adım öğrettim, hepsine aynı şekilde. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Your students averaged fewer than four wrong on the multiple choice... Öğrencileriniz çoktan seçmeli sorularda ortalama dörtten az hata yaptılar... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...where other schools average 14 to 18 incorrect answers. ...diğer okullardaysa hatalı cevap oranı 18 14 arası. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Most of your kids finished with time to spare. Öğrencilerinizin çoğunun sınavı vaktinden çok önce bitirdiğini tespit ettik. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
They should be rewarded, not punished. Ödüllendirilendirilmeleri gerekir, cezalandırılmaları değil. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
The Educational Testing Service... Öğretim Sınav Hizmetleri... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...does not act capriciously. ...duygusal davranamaz. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Every major university in the US subscribes to our service. Ülkedeki tüm büyük üniversiteler bizim hizmetlerimizi kullanıyor. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I'd just like to see proof of wrongdoing. I'd like to see the tests. Elinizdeki kanıtları bilmek istiyorum. Kağıtları görmek istiyorum. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
There is no proof of wrongdoing, only a suspicion of cheating. Ortada bir kanıt yok, sadece kopya çekildiği şüphesi var. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...one is innocent until proven guilty. Not vice versa. ...suçsuzluğu kanıtlanana kadar herkes masumdur. Ya da tam tersi. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
If you are so confident of their abilities, encourage them to retest. Eğer onların yeteneklerinden bu kadar eminseniz, tekrar sınava girmelerini sağlayın. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
If they don't, everyone will assume they cheated. Eğer yapmazlarsa, herkes kopya çekmiş kabul edilecek. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Everyone will assume they cheated if they do. Yaparlarsa da herkes kopya çekmiş kabul edilecek zaten. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I want to see the test! Kağıtları görmek istiyorum, lütfen! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Mr. Escalante, we are psychometricians, thorough to the point of boring. Aynı yerde dönüp duruyoruz. Bay Escalante, biz psikometri uzmanlarıyız. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
We're not out to get anyone. Kimseyi suçlamıyoruz. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
A situation of two students cheating is one thing. İki öğrencinin kopya çekmesi ufak bir olaydır. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
This blanket accusation is saying there was a conspiracy. Ama böyle bir suçlama ortada komplo olduğu anlamına geliyor. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Every conspiracy has a leader. Her komplonun başında bir lider vardır. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Who better qualify to be the leader than the teacher? Bu durumda bir öğretmenden daha iyi bir lideri kim bulabilir? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Nobody is accusing you here of anything. Size herhangi bir suçlama yönelten yok. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Not only me, the school, the parents, the entire community! Sadece bana değil, okula, ailelere, tüm topluma var! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Scores this high would be questioned regardless of the school. Bu kadar yüksek puanlar, okuldan bağımsız olarak soruşturulurlar. Emin olun. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
But if this was Beverly Hills High they wouldn't have sent you to investigate. Evet. Ama eğer Beverly Hills Lisesi olsaydı sizi soruşturmaya göndermezlerdi. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I hope you're not insinuating that we haven't earned our position here. Umarım mevkilerimize hak ederek gelmediğimizi ima etmiyorsunuzdur. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
No one has given me a damn thing. Kimse bana havadan bir şeyler vermedi. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You are letting your emotions get the best of you. Duygularınız, mantığınızın önüne geçiyor. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
If no one gave you a damn thing, you shouldn't take away from my kids! Eğer ortada bir kanıt yoksa, bu hakkı öğrencilerimden alamayacaksınız. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
The identity of the students was concealed... Öğrencilerin kimliği, bir takım usulsüzlükler... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...until it was determined that irregularities existed. ...tespit edilene dek gizli tutuldu. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
No one would have questioned the scores if my kids didn't have Spanish surnames... Eğer öğrencilerimin isimleri İspanyolca olmasa ya da bir kenar mahalle lisesinden... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...and come from barrio schools! ...olmasalardı aldıkları puanları kimse sorgulamazdı! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
All right. We've explained our position and heard your complaints, but now... Pekala, biz durumumuzu anlattık siz de görüşünüzü... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...our conversation is over. ...görüşmemiz bitmiştir. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Something is going on that nobody is talking about. Burada bir dolaplar dönüyor ve siz bunu anlatmıyorsunuz. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
And you know what it is! Neler döndüğünün de farkındasınız! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
No one has the right to accuse me of racism. No one has that right! Kimse beni ırkçılıkla suçlayamaz! Kimse beni ırkçılıkla suçlayamaz! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I know well how to spell discrimination! Ayrımcılığın nasıl telaffuz edileceğini iyi bilirim! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I thought this was over long ago. Why do this to my kids? Yıllar önce bu safhaları geçtik sanıyordum. Neden çocuklarıma bunu yapıyorsunuz? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
There are two kinds of racism, Mr. Escalante. İki çeşit ırkçılık vardır, Bay Escalante. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Singling out a group who are members of a minority... Bir grup insanı azınlık oldukları için yargılamak... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...and not singling out a group who are members of a minority. ...ve bir grubu da azınlık olduğu için yargılamamak. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
My kids could teach you a thing or two, Johnny! Çocuklarım size bir şeyler öğretecek, Johnny! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I'll call security if you can't control yourself. Kendinizi kontrol edemeyecekseniz, güvenliği çağıracağım. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Do it! Hiç durma! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You didn't prove anything. My kids didn't do anything! Hiçbir şey kanıtlayamadınız. Çocuklarım hiçbir şey yapmadı! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I'll prove you guys wrong. Yanıldığınızı ispatlayacağım. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I hope you do because this is not between you and me. Umarım başarırsınız, çünkü bu sizinle benim aramda olan bir mesele değil. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
But if I catch you on the street, I'll kick the shit out of you. Ama size sokakta rastlarsam, kıçınıza tekmeyi basacağım. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
This is Guadalupe Escobar. Ben Guadalupe Escobar. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I'm going to take the test again. Sınava tekrar girmek istiyorum. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You're kidding! Şaka yapıyorsunuz! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Kimo, we only have one day to study. Kimo, hazırlanmak için bir günümüz varmış. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
8:00 a.m. On Tuesday. Thank you. Sabah 8:00 Salı. Teşekkürler. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You didn't let me talk to them. Ben de konuşsaydım ya. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Call collect. Stick them with a big bill. Yine ara. Fatura onlara giriyor nasılsa. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Thought I'd seen this place for the last time. Burayı bir daha görmem sanmıştım. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
We'll have to review the whole course in one shot. Bir seferde tüm konuları gözden geçireceğiz. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
In one day? Can't do it in any less. Bir günde mi? . Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Maybe they'll give us the same test. Belki aynı soruları sorarlar. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
It will be harder. You can count on that. Daha zor olacak. Buna emin olun. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Just go step by step and play defense. Adım adım gidin ve savunmada kalın. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Don't bring anything. No pencils, no erasers, nothing. Yanınızda hiçbirşey getirmeyin. Kalem, silgi, hiçbir şey. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Don't wear clothes with too many pockets. Bol cepli elbiseler giymeyin. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Don't let your eyes wander. No spacing out. Gözünüz sağa sola bakmasın. Sıralarda boşluk bırakın. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Don't give them any opportunity to call you cheaters. Onlara sizi kopyayla suçlatacak en ufak bir fırsat vermeyin. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You are the true dreamers. Siz gerçek idealistlersiniz. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
And dreams accomplish wonderful things. Ve ideallerle harika işler başarılabilir. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You're the best. Siz en iyisiniz. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Tomorrow you'll prove that you're the champs. Yarın ne kadar iyi olduğunuzu onlara ispatlayacaksınız. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Start with Chapter 1. Bölüm 1'den başlayın. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Kimo, what you making there? Kimo, sen ne pişiriyorsun? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You like brains? Good. I was afraid you guys wouldn't appreciate it. Beyin sever misiniz? Güzel. Sevmezsiniz diye korkmuştum. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
This food lasts for 24 hours. Bu yemek 24 saat bozulmadan durur. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You're afraid we're going to screw up royally tomorrow. Yarın rezil olacağımızdan mı korkuyorsun? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Tomorrow is just another day. Yarın sadece başka bir gün, tatlım. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I'm afraid you'll screw up the rest of your lives. Ben sizin geri kalan hayatınızın mahvolmasından korkuyorum. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I'm fried. I don't care if I don't pass that test. Benim kafa doldu. Yarın sınavı geçemesem de umurumda değil artık. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Sit down. We got a lot of work to do. I'm going home. Otur yerine. Çok işimiz var daha. Ben eve gidiyorum. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Sit down. Git otur yerine. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I'm tired and I'm going home. Okay? Yoruldum ve eve gidiyorum. Tamam mı? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Do you know what you're doing? I'm going home, that's what. Ne yaptığının farkında mısın? Evime gidiyorum, yaptığım bu. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
It's almost ready. Who wants some? Neredeyse bitti. İsteyen? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Let's order out, man. Artık dağılalım, dostum. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You can't expect me to be your girlfriend at your convenience. O gün beni sevgilin olarak görmediğini söylemiştin. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I'm an asshole. Ben bir götleğim. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I'm sure you're all familiar with the procedure. Hepiniz prosedürleri biliyorsunuz, eminim. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You have 90 minutes to complete the multiple choice section. Çoktan seçmeli kısmı cevaplamak için 90 dakikanız var. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Do not fill in answers by guessing. Sallamasyon cevaplama yapmayın. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152357
  • 152358
  • 152359
  • 152360
  • 152361
  • 152362
  • 152363
  • 152364
  • 152365
  • 152366
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim