• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152564

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l'd still like some confirmation of that. Hala bunun onaylanmasını isterim. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l'll have to tend to her injuries before any brain scan. Her hangi bir beyin taramasından önce yaralarıyla ilgilenmeliyim. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
But until we find the transfer method Vantika used Ama Vantika'nın kullandığı metodu bulana kadar Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l'm not even sure what to look for. neyi arayacağımı bile bilmiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Computer, location of Lieutenant Dax. Bilgisayar, Yüzbaşı Dax'in yerini belirle. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Lieutenant Dax is in the stasis room. Yüzbaşı Dax morgda. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Find something under his fingernails? Not yet. Tırnaklarının altında bir şey buldun mu? Daha değil. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Confirmation of a theory, l hope. Teorinin doğrulanmasını, umarım. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l've been asking myself Kendime neden birisi Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
why would anyone induct a bioelectrical charge into a glial cell. gliyal hücreye bioelektrik akım versin diye soruyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
A question l have always wondered about. Her zaman merak ettiğim bir soru. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
lt makes sense if you want to send a bio coded message Birisinin sinir sistemine gliyal hücrelerini kullanarak Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
along the glial cells of someone's nervous system. bio şifreli bir mesaj göndermek istediğin anlamına geliyor. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l think that's what Vantika was trying to do. Sanırım Vantika'nın yapmaya çalıştığı şey buydu. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Using his fingernails? Tırnaklarını kullanarak mı? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l can't think of another way Bio şifreli mesaj göndermesinin Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
he could have delivered the bio coded message. başka bir yolunu düşünemiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
He must have used a weak electrical charge Zayıf bir elektrik akımı kullanmış olmalı Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
or the sensors would have detected it. aksi takdirde sensörler onu ortaya çıkarırdı. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
ldeally, he would have injected İdeal durumda, bio şifreli mesajı Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
the bio coded message directly into his victim's skin, doğrudan kurbanın derisine enjekte ederdi, Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
but there were no hyposprays or needles anywhere on the ship. ama geminin hiçbir yerinde hiç hiposprey yada enjektör yoktu. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
A microscopic generator. Mikroskopik bir jenaratör. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
You're suggesting he stored his consciousness? Onun, bilincini depoladığını mı ima ediyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
His neural patterns encoded as bioelectrical pulses. Onun sinirsel yapısı bioelektrik darbeler olarak kodlanmış. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
He could have placed that device under his nail months ago Kaçma ihtimaline karşı bu aleti tırnağının altına Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
just in case he needed an escape route. aylar önce yerleştirmiş olabilir. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
His last resort before death. Will this show up in Kajada? Ölmeden önceki son çaresi. Bu Kajada'da da gözükecek mı? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Now we know what we're looking for, Şimdi ne aradığımızı biliyoruz, Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
a glial scan should be able to confirm it. gliyal taraması bunu saptamak için yeterli olacaktır. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Do it as soon as Bashir stabilises her. Nice work. Bashir onu saptadığı zaman yapın. İyi iş. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Confirm that each distribution amplifier is at 100% efficiency. Her dağıtım amplifikatörünün 100% randımanda olduğunu onayla. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
lf there's more than a .03% fall off, replace it. .03%'lük bir düşüş varsa, değiştir. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
That won't mean a thing if the power waveguide outlets fail. Dalga yönlendiricisinin çıkışları bozulursa bu hiç bir işe yaramaz. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Double check them. We only have an hour. İki kez kontrol et. Sadece bir saatimiz var. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Where's Primmin? He's not with you? Primmin nerede? Seninle değil mi? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l sent him to help you make the final security sweep. Son güvenlik kontrollerinde sana yardım etmesi için yollamıştım. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
He has not been here all morning. Bütün sabah burada değildi. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l won't be going with you. Seninle gelmeyeceğim. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l'm simply a middleman, a facilitator. Basit bir aracıyım, kolaylaştırıcı. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
A profit monger. And proud of it. Kazanç taciri. Ve bununla gurur duyuyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
How did you get your hands on a Federation runabout? Bir Federasyon runaboutını nasıl alabildin ki? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l can't take credit for that. Bunun için kredi alamam. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Your employer has somehow managed to arrange security access. İş verenin her nasılsa güvenlik erişimi sağlamanın bir yolunu bulmuş. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
When do we meet this employer? Bu iş verenle ne zaman tanışacağız? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
His message said he'd be waiting for us on board. Mesajında bizi gemide bekleyeceğini söyledi. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Oh...er...er... Oh... er... er... Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l'm terribly sorry. We seem to have made a wrong turn. Çok üzgünüm. Yanlış yerden dönmüşe benziyoruz. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
We didn't mean to disturb you, Doctor. Sizi rahatsız etmeyi istemedik, Doktor. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Not at all, gentlemen. Önemli değil, beyler. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l've been expecting you. Sizi bekliyordum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Computer, location of Dr Bashir. Bilgisayar, Dr Bashir'in yerini belirle. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Dr Bashir is in the infirmary. Dr Bashir revirde. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
What are you doing? l told you to sweep the docking bay. Ne yapıyorsun? Yanaşma bölmesini kontrol et demiştim sana. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l took a cue from you. From me? Senden bir ipucu aldım. Benden mi? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
You understood the logic of Vantika's MO Bilgisayar hafızasını indirdiğinde Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
when he downloaded the computer memory Vantika'nın mantığını anlamıştın Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
avoid the single file, attack the system. tek dosyayı geçersiz kıl, sisteme saldır. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l'm not following. Takip etmiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Vantika has to know that our security efforts Vantika'nın, güvenlik güçlerimizin yanaşma halkasına odaklanacağını Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
will be focused on the docking ring. bilmesi lazım. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
That's not where he'll try to hurt us. Bize zarar vermeye çalışacağı yer orası değil. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l ran a diagnostic on all the systems Savunma saflarımızı kapatabileceği Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
that could shut down our defence array. tüm sistemler üzerinde testler yaptım. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l've done that twice. l didn't find anything, either. Bunu iki kez yaptım. Ben de hiç bir şey bulamadım. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Then l went to the backup systems Daha sonra yedek sistemlere geçtim Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
and l found a glitch l couldn't explain. ve açıklayamadığım bir geçici bir performans kaybı buldum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
And l tracked it back to the waste reclamation system, Ve önemsiz sayıldığı için Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
where nobody would look kimsenin bakmayacağı Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
because it's considered nonessential. atık değerlendirme sistemine kadar izini sürdüm. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Another subspace crossover shunt Bilgisayara girerken Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
like the one Vantika used when he tapped into the computer. Vantika'nın kullandığı gibi başka bir alt uzay paralel devresi. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
And it's set to feed back into the primary command Ve birincil emirlere ve kontrol fonksiyonlarına Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
and control functions. geri besleme yapması için ayarlanmış. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
This would have shut us down for an hour. Bu bizi bir saatliğine kapatır. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Time for him to grab that freighter Bir şilep ele geçirip Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
and warp it to who knows where. hiç kimsenin bilmediği bir yere kaçmak için yeterli bir zaman. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Yes, Major? Evet, Binbaşı? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
The Norkova's come through the wormhole, Norkova solucan deliğinden geliyor, Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
requesting permission to dock. yanaşma izni istiyor. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Go to a Security Alert Yellow. Güvenlik alarmı Sarıya geçin. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
What bay? Number eight. Hangi bölme? Sekiz numara. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Odo, maintain a visible contingent of security at bay eight. Odo, bölme sekizde görülür güvenlik kuvveti sağla. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
But l'm sending the Norkova to the second backup. Ama Norkova'yı ikinci yedeğe gönderiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Bay twelve. l'll send additional forces to twelve. Bölme on iki. On ikiye ek kuvvet göndereceğim. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Lieutenant Primmin just saved us a lot of problems. Yüzbaşı Primmin bizi birçok sorundan kurtardı. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Another subspace crossover Kaçmalarını sağlayacak Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
that would have let them escape. başka bir alt uzay aktarması. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Odo, did you deploy a runabout to escort the Norkova? Odo, Norkova'ya eşlik edecek bir runabout konuşlandırdın mı? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
The Rio Grande's meeting it. On screen. Rio Grande onu karşılıyor. Ekrana ver. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Benjamin, Julian's missing. Missing? Benjamin, Julian kayıp. Kayıp mı? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
His combadge was in the lnfirmary. l can't find him. İletişim cihazı revirde. Onu bulamıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Computer, who authorised access to Rio Grande? Bilgisayar, Rio Grande'ye kimin erişim yetkisi var? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Authorisation access code 4 1 2 1. Yetki erişim kodu 4 1 2 1. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Dr Julian Bashir. Dr Julian Bashir. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
lt's safe. Güvenli. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Shields up. Done. Kalkanlar devreye. Yapıldı. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Secure the rest of the ship. Geminin geri kalanını emniyet altına alın. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Be sure to account for all twelve members of the crew. Mürettebatın on iki üyesini de yakaladığından emin ol. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
lf they resist, kill them. Direnirlerse, onları öldür. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152559
  • 152560
  • 152561
  • 152562
  • 152563
  • 152564
  • 152565
  • 152566
  • 152567
  • 152568
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim