• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152561

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Besides, there is something in her eyes when she looks at me. Ayrıca, bana baktığı zaman gözlerinde birşeyler var. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Hm. An allergic reaction, no doubt. Hm. Alerjik tepki, şüphe yok. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l think she's lonely. Dax? Sanırım o yalnız. Dax mi? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
She has ten lifetimes' worth of friends Senden önce çağıracağı Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
to call on before she calls you. on yaşam süresi değerinde arkadaşı var. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
And every man on the station would like to be buying her a raktajino. Ve istasyondaki her adam ona raktajino ısmarlamaktan memnun olur. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
But l'm the one with the raktajino machine. Ama raktajino makinesi olan bir tek ben varım. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
She seems to prefer spending most of her time alone, Tam olarak anladığım kadarıyla zamanını tek başına geçirmeyi Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
which l understand perfectly. tercih ediyor. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Then that must make her perfect for you. O zaman bu onu senin için mükemmel yapıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l wouldn't intrude on her privacy, as some would. İstemeden onun mahremiyetini bozmak istemem. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
You're pathetic. You think everyone in the galaxy Dokunaklısın. Galaksideki herkesin Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
should be as lonely and as miserable as you are. senin gibi yalnız ve zavallı olması gerektiğini düşünüyorsun. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
As hard as it may be for you to understand, Senin için anlaması ne kadar zor olursa olsun, Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
some of us like company. bazılarımız arkadaşlıktan hoşlanıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
The sound of a friendly voice. Arkadaşça bir ses duymak. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
The sight of a familiar face. Tanıdık bir yüz görmek. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
The feel of smooth, pliant flesh. Yumuşak esnek bedeni hissetmek. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Why do you bother? lt's good to want things! Neden canını sıkıyorsun? Bir şeyler istemek iyidir! Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Even things you can't have? Sahip olamayacağın şeyleri bile mi? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Especially things l can't have. Özellikle sahip olamayacağım şeyleri. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Like the deuridium shipment? Deuridium shipment? Deuridium sevkiyatı gibi mi? Deuridium sevkiyatı mı? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
ls there a deuridium shipment coming here? Buraya gelen bir deuridium sevkiyatı mı var? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l'm watching you, Quark. Seni izliyorum, Quark. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
And l'm watching you, Jadzia. Ve ben de seni izliyorum, Jadzia. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
lnteresting technique. Enteresan teknik. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Do you always prepare for an operation Her zaman bir operasyona Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
by leaking word of it to the black market? kara borsaya laf sızdırarak mı hazırlanırsın? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
How l handle my business is none of your concern. İşimi nasıl ele aldığım seni alakadar etmez. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l'm afraid that it is. Korkarım bu eder. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Lieutenant George Primmin, Starfleet security. Yüzbaşı George Primmin, Yıldız filosu güvenliği. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l would like to talk about the deuridium shipment. Deuridium sevkiyatı hakkında konuşmak istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Nothing to discuss. Security is in place. Görüşülecek bir şey yok. Güvenlik yerinde. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l would appreciate it if we could go over it anyhow. Yine de bunun üzerinden geçersek minnettar olurum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
lt took me three weeks to get here Buraya gelmem üç haftamı aldı Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
and l'd hate to think it was for nothing. ve bunun bir hiç için olmasından nefret ederim. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
lf you insist. Israr ediyorsanız. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Meet me in my office at 17:00 hours. Benimle ofisimde saat 17:00'de buluşun. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
The autopsy revealed nothing unusual. Otopsi olağandışı bir şey göstermedi. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Fingerprints, cerebral scans, Parmak izleri, beyinsel taramalar, Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
retinal patterns all matched the records perfectly. retina yapı, hepsi kayıtlara tam olarak uyuyor. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Vantika may have faked death before but not now. Vantika daha önce ölü numarası yapmış olabilir ama şimdi değil. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Why was he coming here? They're Kobliad. Neden buraya geliyordu? Onlar Kobliad. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
The deuridium. Deuridium. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l'm sorry? They are a dying race. Özür dilerim? Onlar ölen bir ırk. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
They need deuridium to prolong their life span. Yaşam sürelerini uzatmak için deuridium'a ihtiyaçları var. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
The Federation's been working to supply them with deuridium Federasyon onlara deuridium temin etmeye çalışıyor Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
but the new deposits aren't enough to service the whole population. ama yeni depozitolar tüm nüfusun bakımını sağlamaya yeterli değil. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Some of the Kobliad have gone underground to get it. Bazı Kobliad'lar onu elde etmek için yeraltı örgütü kurdular. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
He was coming here to hijack a shipment? Buraya bir sevkiyatı kaçırmaya mı geliyordu? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Exactly. ls Kajada satisfied with your autopsy? Aynen. Kajada otopsinden ikna oldu mu? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Nothing will convince her he's dead, Commander. Hiç bir şey onun öldüğüne onu ikna edemeyecek, Kumandan. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Vantika has been the focus of her attention for most of her life. Hayatının büyük bölümünde onun dikkat merkezindeydi. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
They were as intimately connected as any two beings could be. Her hangi iki kişinin olabileceği kadar yakından ilgililerdi. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Let's grant her requests, as long as they're not too far out of line. Çok uygunsuz olmadığı sürece isteklerini yerine getirelim. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
A quick sweep of her ship is not too much to ask. Gemisini hızlıca bir kontrol etmek çok fazla bir istek değil. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Vantika might have had help here for the hijack. Vantika kaçırma için burada yardım almış olabilir. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Mr Primmin. Good. ln my office. Mr Primmin. Güzel. Ofisime geçelim. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l want to brief you on a security issue that's arisen. Baş gösteren bir güvenlik sorunu hakkında sizi bilgilendirmek istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l'll get Odo. That's OK. Odo'yu çağıracağım. Zararı yok. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l'll fill him in on what he needs to know. Bilmesi gerekenleri ona anlatacağım. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
How are you getting on with the Constable? Güvenlik Şefiyle iyi geçiniyor musunuz? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l'm sure he keeps order on the Promenade. Güvertede düzeni sağladığından eminim. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
But isn't the security of a deuridium shipment Fakat deuridium sevkiyatının güvenliği Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
a little over his head? onun boyunu aşan bir iş değil mi? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
He was chatting about it in the bar with that Ferengi, Quark. Barda şu Ferengiyle, Quark'la bunun hakkında sohbet ediyordu. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
lf l could overhear it, so could others. Ben kulak misafiri olabildiysem, aynı şekilde başkaları da olmuştur. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
lt's hard to keep a secret in a place like this. Bu gibi bir yerde sır saklamak zordur. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l understand that. Everyone knows about the shipment. Bunu anlıyorum. Herkes sevkiyatı hakkında birşeyler biliyor. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Odo was making sure Quark knows we know he knows. Odo, Quark'ın neler bildiğinden haberimiz olduğunu bilmesini istiyor. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
lt's not the way they taught us at the Academy. Bize Akademi'de öğrettikleri yol bu değildi. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
lf you want my opinion... l don't. Benim düşüncemi soracak olursanız... Sormuyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
You and l are guests of the Bajorans, Lieutenant. Sen ve ben Bajoryalıların misafirleriyiz, Yüzbaşı. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
You don't have to forget what you've learned, Ne öğrendiğinizi unutmamalısınız, Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
you just don't throw it in anyone's face here. burada birisinin yüzüne karşı öylece meydan okuyamazsınız. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
lf you're smart you might learn about security from our Constable. Eğer akıllıysan Güvenlik Şefimizden güvenlikle ilgili bir şeyler öğrenebilirsin. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Clear? Very clear, sir. Açık mı? Çok açık, efendim. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Now, regarding the shipment. Şimdi, sevkiyatı göz önünde bulunduralım. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
We've been made aware of a Kobliad plot Deuridium kaçırması hakkında Kobliad pilotunu Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
to hijack the deuridium. haberdar ettik. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
You and Odo ought to have a talk with Kajada, Sen ve Odo'nun dün gelen Kobliad güvenlik subayı Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
the Kobliad security officer who arrived yesterday. Kajada ile konuşmanız gerekli. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Before we get started, l want to apologise Başlamadan önce, kötü başlayan tanışmamızdan Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
for us getting off on the wrong foot. ötürü özür dilemek istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Think nothing of it. l know this is your bailiwick. Boş ver. Burasının senin yetki alanın olduğunu biliyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l don't mean to be throwing my weight around. Etrafta etkimi hissettirmek istemem. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
No hard feelings? None at all. Düşmanlık yok değil mi? Hiç bir suretle. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Just because l'm from Starfleet security Sırf Yıldız filosu güvenliğinden olmam Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
doesn't mean l don't respect your opinion. senin fikirlerine saygı duymayacağım anlamına gelmez. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Show me what you got and l'll see if we can work with it. Elinde neler olduğunu göster ve ben de neler yapabileceğimize bakayım. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Lieutenant, you're welcome to see my plans Yüzbaşı, planlarımı görmekte serbestsiniz Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
but l assure you, l've taken every precaution regarding the shipment. ama sizi temin ederim, sevkiyatla ilgili her önlemi aldım. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
However, if you have any suggestions, l'd be happy to hear them. Buna rağmen, her hangi bir öneriniz varsa, duymaktan memnun olurum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Odo to Ops. Go ahead. Odo'dan Köprüye. Devam et. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Major, are we having some sort of computer problem? Binbaşı, bir çeşit bilgisayar sorunumuz mu var? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Everything in active memory has been purged. Aktif hafızadaki her şey yok oldu. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
That's impossible. lt's possible. Bu imkansız. Bu mümkün. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Vantika did the exact same thing on Rigel Vll. Vantika, Rigel Vll'de tam olarak aynı şeyi yapmıştı. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l know Vantika. l've learned to think as he thinks. Vantika'yı tanıyorum. Onun düşündüğü gibi düşünmeyi öğrendim. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Our evidence suggests Vantika stopped thinking two days ago. Kanıtlarımız Vantika'nın iki gün önce düşünmeyi bıraktığını gösteriyor. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152556
  • 152557
  • 152558
  • 152559
  • 152560
  • 152561
  • 152562
  • 152563
  • 152564
  • 152565
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim