• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152574

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
with the Cardassians ...anlaşmasına razı oldu... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
and the Klingons didn't like that at all. ...bu da Klingonların hiç hoşuna gitmemişti. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
The station's civilian population İstasyondaki siviller topluca... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
was leaving en masse. ...kaçıp gidiyordu. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
They knew that if war broke out against the Klingons Klingonlarla savaş başlarsa... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Deep Space 9 was going to be on the front line. ...Derin Uzay 9'un savaş hattında olacağını biliyorlardı. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I, uh, I thought I'd watch the ships leave Ben, şey, düşündüm de üst sütunlardan... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
from one of the Upper Pylons. ...gemilerin gidişini seyredebilirim. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
You should be on one of those ships. O gemilerden birinde olmalıydın. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I don't have to go, do l? Gitmek zorunda değilim, değil mi? Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
It's a voluntary resettlement Bu gönüllü bir göç... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
not an evacuation. ...tahliye değil. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
But it would be prudent that you leave at this time. Ama şuan ayrılman sağ duyulu olurdu. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I suppose I wasn't feeling very prudent that day Sanırım o gün pek sağ duyulu değildim... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
because I ignored their advice. ...çünkü tavsiyelerine uymadım. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I wanted to talk to you about something. ...seninle bir şey konuşmak istiyordum. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I spoke with your grandfather Büyük babanla görüştüm... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
and he told me that he asked you to go live with him. ...senden onunla yaşamanı istediğini söyledi. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Even if this sector weren't on the brink of war Bu bölge savaşın eşiğinde olmasaydı bile... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I would like to see you leave this station. ...istasyondan ayrıldığını görmek isterdim. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Oh, Jake... Jake... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I could order you to go if I wanted to. ...istesem sana gitmen için emir verebilirim. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Please don't make me leave. Lütfen beni gitmeye zorlama. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
This is my home. Burası evim. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
When my dad and I came here Babamla buraya geldiğimizde... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
this place was just an abandoned shell. ...burası terk edilmiş boş bir kabuktu. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
He turned it into something. O burayı bir yere dönüştürdü. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Everywhere I look, it's like I see a part of him. Nereye baksam ondan bir parça görüyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
If I leave... Gidersem... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I won't have anything left of him. ...elimde ondan geriye bir şey kalmayacak. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
You stay a while longer if you want to İstiyorsan bir süre daha kalabilirsin... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
but you have to promise me ...ama bana söz vermelisin... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
when the time comes and I tell you to go ...zamanı gelir de sana gitmeni söylersem... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
you'll do it. ...gideceksin. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
It wasn't until I actually touched him Ona dokunduğum ana kadar... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
that I knew this wasn't a dream. ...bunun bir rüya olmadığını anlamamıştım. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
But something was wrong. Ama doğru olmayan bir şey vardı. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I didn't understand everything they were saying Söyledikleri her şeyi anlamıyordum... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
but Dax and the others seemed to think that the accident ...ama Dax ve diğerleri, kazanın, babamın zamansal izini... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
had somehow knocked my father's temporal signature ...bir şekilde faz dışına... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
out of phase. ...kaydırdığını düşünüyorlardı. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Benjamin, what's the last thing you remember? Benjamin, son hatırladığın şey ne? Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I was in Engineering, on the Defiant. Defiant'ta mühendislikteydim. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
It feels like a few minutes ago. Sanki birkaç dakika önce gibi. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Dad, it's been over a year since the accident. Baba kazanın üstünden bir yıldan fazla geçti. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
A year? Yıl mı? Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
How could that be? Nasıl olabilir? Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
We think the warp core discharge pulled you into subspace. Warp çekirdeğinin seni altuzaya çektiğini sanıyoruz... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
If we're right, that would explain ...haklıysak zamanın akışını... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
why you didn't experience the passage of time. ...anlamamış olmanı açıklıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
According to these readings Bu sonuçlara göre... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
unless we can realign your temporal signature ...eğer zamansal izini yeniden hizalayamazsak... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
you'll be pulled ...önümüzdeki birkaç dakika içinde... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
back into subspace again within the next few minutes. ...yeniden altuzaya çekileceksin. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Maybe we can set up some sort of containment field. Belki bir çeşit koruma alanı kurabiliriz. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Jake, they'll have me fixed up in no time. Jake, kısa sürede beni tamir ederler. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I thought it was a dream. Rüya olduğunu düşünmüştüm. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
What was? Neyin? Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
When l, uh, when I saw you in my quarters ...seni odamda gördüğüm zaman... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I, uh... I should have felt you were alive. ...ben, ben senin hayatta olduğunu hissetmeliydim. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I should have known it. Bilmeliydim. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
It's not your fault, Jake. Senin hatan değil Jake. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I need to know you're going to be all right. İyi olacağını bilmem gerek. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
His temporal signature is fluctuating. Zamansal izi dalgalanıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I need that containment field now, Chief. O koruma alanı hemen lazım Şef. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Field active. Alan devrede. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Going to try Nakil ışınıyla... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Iocking on to him with the transporter beam. ...ona kilitlenmeye çalışacağım. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I didn't think anything could be worse Onu Defiant'ta kaybettiğim ilk sefer... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
than losing him that first time on the Defiant ...daha kötü bir şey olamaz sanıyordum... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
until I was standing there ...orada dikilip... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
staring down at his empty bed, knowing he was alive ...boş yatağına bakıp, hayatta ama zamanın dışında bir yerde... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
yet trapped somewhere that existed outside of time. ...kısılıp kaldığını bildiğim ana kadar. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I can't imagine what that must have been like for you. Senin için ne demek olduğunu tahmin bile edemiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
No... nothing. Hayır, istemem. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Telling me all this is hard for you. Bunları anlatmak zor olmalı. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Maybe I should come back some other time. Belki başka bir zaman gelmeliyim. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
No. There won't be any other time. Hayır. Başka bir zaman olmayacak. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
You see... Anlayacağın... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
You must understand Anlaman gereken... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
that when a person my age says he's dying ...benim yaşımda biri ölüyorum dediğinde... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
he's only admitting to the inevitable. ...sadece kaçınılmazı kabul ediyordur. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Besides, we old people need to remind everyone Ayrıca biz yaşlılar herkese bize özel ilgi göstermeleri... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
to pay special attention to us. ...gerektiğini hatırlatmalıyız. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
If that's what you're up to, you shouldn't have bothered. Yapmaya çalıştığın buysa zahmete gerek yoktu. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
You have my attention already. Zaten tüm ilgim sende. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
You're a good listener. İyi bir dinleyicisin. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
That's important in a writer. Bir yazar için önemli bir meziyet. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I'm not a writer yet. Henüz yazar değilim. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Sounds like you're waiting for something to happen Seni yazar yapacak bir olay... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
that's going to turn you into one. ...olmasını bekliyor gibisin. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I'm doing a lot of reading Çok fazla okuyorum. Bilirsin... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
you know, to see how it's done ...nasıl yapıldığını görmek için... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
and I'm still trying to figure out ...ve halen ne hakkında... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
what it is I want to write about. ...yazmak istediğimi bulmaya çalışıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
With your father, I mean. Babanla yani. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Did you ever see him again? Onu bir daha görebildin mi? Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
For the next few months Sonraki birkaç ay... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Dax and O'Brien tried to find a way to locate him. ...Dax ve O'Brien onu tespit edecek bir yol bulmaya çalıştılar. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
They even considered recreating the accident Kazayı yeniden yaratmayı bile düşündüler... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152569
  • 152570
  • 152571
  • 152572
  • 152573
  • 152574
  • 152575
  • 152576
  • 152577
  • 152578
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim