Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152577
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
there'll be a path of bread crumbs to follow. | ...takip edebileceğimiz ekmek kırıntıları olacaktır. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I'd better get back to the Bridge. | Köprüye dönsem iyi olacak. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
The wormhole wouldn't undergo | Solucan deliği daha yıllarca... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
another inversion for decades, so this was my only chance. | ...evrilemeyecekti, yani bu tek şansımdı. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Subspace field fragmentation is beginning. | Altuzay alan parçalanması başlıyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I think I've got the Captain's signature. | Sanırım Kaptan'ın izini buldum. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
We're losing them both. | İkisini de kaybediyoruz. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
They're being pulled into subspace. | Altuzaya çekiliyorlar. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Jake... how long has it been? | Jake, ne kadar oldu? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
14 years. | 14 yıl. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
We could be inside some sort of subspace fragment. | Bir çeşit altuzay parçasının içinde olabiliriz. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Sisko to Dax. | Sisko'an Dax'a. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Can you read me? | Duyabiliyor musun? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I brought the Defiant back to the wormhole. | Defiant'ı solucan deliğine geri getirdim. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
We're trying to rescue you. | Seni kurtarmaya çalışıyoruz. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Dax, if you can read me, try to lock onto my signal. | Dax, beni duyabiliyorsan, sinyalime kilitlenmeye çalış. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Look at you. | Kendine bir bak hele. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
You're older than I am. | Benden daha yaşlısın. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Why can't they lock onto us? | Neden bize kilitlenemiyorlar? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Jake, they're doing the best they can. | Jake, ellerinden geleni yapıyorlar. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
There's nothing we can do from here. | Buradan yapabileceğimiz bir şey yok. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
It's been so long. | Öyle uzun zaman oldu ki. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I need to know what I've missed. | Neler kaçırdığımı bilmem gerek. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
What about those grandchildren we talked about? | Şu konuştuğumuz torunlar ne oldu? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Korena and I are... We're no longer together. | Korena ve ben, biz artık birlikte değiliz. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I shouldn't have let her go | Gitmesine izin vermemeliydim... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
but there was so much I had to do. | ...ama yapmam gereken çok şey vardı. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
This has taken years of planning. | Bunu planlamak yıllarımı aldı. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
What about your writing? | Ya yazarlığın? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Dax, try boosting the carrier amplitude. | Dax, taşıyıcının genişliğini arttırmaya çalış. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Maybe you can... | Belki de... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Jake, what's happened to you? | Jake, sana ne oldu? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
This is the last chance I'm ever going to have | Bu sana yardım edebilmem için... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
to help you. | ...son şansım. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Jake, it's over. | Jake, bitti artık. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
It has to. | Yaramalı. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Let go, Jake. | Gidelim Jake. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
If not for yourself, then for me. | Kendin için değilse bile benim için. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
You still have time to make a better life for yourself. | Halen kendine iyi bir hayat kurma şansın var. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Go over to my desk. | Masama git. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
It's a collection of new stories. | Yeni hikayelerden oluşan bir derleme. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I decided to honor my father's request | Babamın isteğini yerine getirip... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
and try to rebuild my life. | ...hayatımı yeniden kurmaya karar verdim. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Writing those stories | O hikayeleri yazmak bunu... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
is the best way I knew to do that. | ...yapabilmemin en iyi yoluydu. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I'd like you to have a copy. | Bir kopyasını almanı istiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Let me get you one. | Dur sana getireyim. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
can I have these instead? | Bunları alsam olmaz mı? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Well, if you'd like | Eh, eğer istersen... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
but those have handwritten notes all over them. | ...ama onlarda bir sürü el yazısı not var. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I want to study them | Onları incelemek istiyorum... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
so I can see the changes you made. | ...yaptığın değişiklikleri görmek için. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Because you want to be a writer someday. | Bir gün yazar olmak istediğin için. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Can I ask you why you haven't published these? | Bunları neden yayınlamadığını sorabilir miyim? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I was tinkering with the last story just this morning. | ...son hikayeyle daha bu sabah uğraşıyordum. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Besides, if you publish posthumously | Ayrıca ölümden sonra yayınlanınca... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
nobody can ask you for rewrites. | ...kimse senden yeniden yazmanı isteyemez. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I was hoping to finish another two stories | İki hikaye daha tamamlamayı istiyordum... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
but there isn't enough time. | ...ama yeterince zaman kalmadı. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
You keep on saying there's no more time. | Yeterince zaman yok deyip duruyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
You see, Melanie | Anlayacağın Melanie... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
after the last attempt to rescue my father failed | ...babamı kurtarmak için son girişimim başarısız olunca... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I spent months trying to figure out what went wrong. | ...neyin yanlış gittiğini bulmak için aylar harcadım. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Eventually, I came to understand the nature | Sonunda ona olan şeyin doğasını... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
of what was happening to him. | ...anlamaya başladım. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
It was as if he was frozen in time | Zamanın içinde, kaza anında... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
at the moment of the accident | ...donmuş kalmış gibiydi... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
and the link between us was like an elastic cord. | ...aramızdaki bağda elastik bir kordon. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Every so often, the cord would grow taut enough | Belirli aralıklarla, kordon kısa bir süre için de olsa... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
to yank him forward into my time | ...onu benim zamanıma... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
but only for a few minutes. | ...savuracak kadar geriliyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I realized that | Anladım ki... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
if my motion through time came to a stop | ...zamandaki hareketim dursaydı... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
the cord would go slack | ...ip gevşeyecek... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
and he'd be lost in subspace forever | ...ve o altuzayda sonsuza dek kaybolacak... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
but if I could cut the cord | ...ancak kordonu en güçlü olduğu anda... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
when the link was at its strongest | ...kesmeyi başarabilirsem... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
while we were together | ...beraber olduğumuz anda... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
he'd return to the moment of the accident. | ...kaza anına geri dönecek. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Your father's coming here, isn't he? | Baban geliyor değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
You're going to cut the cord, aren't you? | Kordonu keseceksin değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I want you to promise me something. | Bana bir söz vermeni istiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
While you're studying my stories | Hikayelerimi incelerken... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
poke your head up every once in a while. | ...arada sırada başını kaldır. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
See what's going on. | Neler olduğunu gör. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
It's life, Melanie. | Hayat bu Melanie. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
And you can miss it if you don't open your eyes. | Eğer gözlerini açmazsan, kaçırabilirsin. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
It was a pleasure meeting you, young lady. | Seninle tanışmak bir zevkti genç bayan. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I'm glad to see you're still in this house. | Halen bu evde olduğunu görmek güzel. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
You seemed happy here. | Burada mutlu görünüyordun. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I l can't tell you how good | ...yazmaya döndüğünü görmek... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
it makes me feel you got back to writing. | ...beni ne kadar mutlu etti anlatamam. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Jake, what is it? | Jake, sorun ne? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Read the dedication. | İthafı oku. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
"To my father... | "Evine dönen... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
who's coming home." | ...babama." | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Thank you, but l... | Teşekkür ederim, ama ben... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I don't understand. | ...ben anlamıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
It was me all along. | Başından beri bendim. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I've been dragging you through time like an anchor | Seni zamanın içerisinde bir çapa gibi sürükleyen bendim... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |