• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152646

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I was about to make some Janaran tea. Would you like some? Janaran çayı yapmak üzereydim. Sen de ister misin? Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Is everyone in place? Yes. Herkes yerinde mi? Evet. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
They're just waiting for your signal. Yalnızca işaret vermenizi bekliyorlar. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
You sound hesitant. Tereddütlü gibisin. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I am sorry, Pri'Nam... Özür dilerim, Pri'Nam... Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
but are you certain this is the right thing to do? fakat bunun yapılacak en doğru şey olduğuna emin misin? Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Do you think this ship just came to us by coincidence? Sence bu gemiye tesadüfen mi rastladık? Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
This encounter was clearly ordained by the Makers. Bu karşılaşma Yaratıcılar tarafından organize edildi. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
But these people risked their lives to save us. Fakat bu insanlar bizi kurtarabilmek için hayatlarını tehlikeye attılar. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
They desecrated a sphere. Küreye saygısızlık ettiler. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I know it can be difficult. Biliyorum zor olabilir. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
We have been away from home for a long time. Evden uzun zamandır uzaktayız. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
But we have been given the means to end the bloodshed once and for all. Fakat bize bu kan davasını sonlandırma amacı verildi. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Don't lose your faith now, Yarrick. İnancını kaybetme zamanı değil, Yarrick. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Never, Pri'Nam. Asla, Pri'Nam. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
They believe that godlike beings they call the Makers... Yaratıcı dedikleri tanrısal varlıkların küreleri... Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
created the spheres 1,000 years ago. 1,000 yıl önce yarattıklarını düşünüyorlar. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
We have determined that the spheres are nearly 1,000 years old. Kürelerin yaklaşık 1,000 yaşında olduklarını tespit ettik. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Well, they also believe that the Makers are using the spheres... Aynı zamanda Yaratıcılar'ın döndüklerinde... Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
to reshape the Expanse... bölgenin cennete dönüşmesi için... Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Mythology often has a basis in fact. Mitolojilerin özünde sık sık doğruluk payı bulunur. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Am I disturbing you? Not at all. Sizi rahatsız ediyor muyum? Hiç de bile. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I said before that I hoped to be able to repay your kindness. Size iyiliğinizin karşılığını ödeyebilmeyi umut ettiğimi söylemiştim. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
That isn't necessary. It is already underway. Gerekli değil. Ödemeye başladım bile. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Captain Archer... Kaptan Archer... Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
you, your crew, this vessel... siz,mürettabatınız ve bu gemi... Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
are all about to embark on a glorious mission. çok görkemli bir misyona başlamak üzere. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
At this moment, a number of my people... Şu anda insanlarımdan bazıları... Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
have taken positions around your vessel. geminizin çeşitli yerlerinde pozisyon alıyorlar. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
With a single command, I can order any one of them to sacrifice their lives. Tek bir emrimle herhangi birisine kendisini feda etmesini söyleyebilirim. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
There's been an explosion on C Deck. We've got a hull breach. C Güvertesi'nde bir patlama oldu. Gövdede yarık meydana geldi. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Seal off the area. Get security teams... Stop. Alanı mühürleyin.Güvenlik ekiplerine... Dur. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Two of my men are positioned next to your warp reactor. İki adamım warp reaktörünün yanında pozisyon aldı. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Unless you turn this ship over to me, I'll destroy it. Gemiyi bana teslim etmezsen, onu yok ederim. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
He has severe burns. Şiddetli yanıkları var. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
The other two are suffering from the effects of rapid decompression. Diğer ikisi ani basınç düşmesinin etkilerinden muzdarip durumda. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
They need immediate medical attention. Acil tıbbi bakıma ihtiyaçları var. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
My orders are to escort everyone to their quarters. Bana verilen emirler herkesi odasına götürmek. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I will not leave without treating these people. Bu insanları tedavi etmeden buradan ayrılmam. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
They say they'll destroy Enterprise. I have to believe them. Atılgan'ı yok edeceklerini söylediler. Onlara inanmak zorundaydım. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I can't believe you're going along with this. Onlara uyduğuna inanamıyorum. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Remember what's at stake, why we're out here. Niye burada olduğumuzu, neyin tehlikede olduğunu unutma. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Right now we don't have a choice. Şu anda başka şansımız yok. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Aye, Captain. Anladım, Kaptan. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Make yourself at home. Kendini evinde farzet. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
You made the right decision. Doğru bir karar verdin. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I promise you, your people won't be harmed. Sana söz veriyorum, insanlarına zarar verilmeyecek. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
You just murdered one of my people. Az önce insanlarımdan birini öldürdün. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I had to erase any doubts you might have about our resolve. Niyetimiz hakkında olabilecek tüm şüpheleri gidermeliydim. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
What do you want with my ship? Gemimle ne yapmak istiyorsun? Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
When I'm satisfied the situation is secure... Durumun güvenli olduğu konusunda tatmin olduğum zaman... Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I'll answer your questions. bütün sorularını cevaplayacağım. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I'll say a prayer for them both. İkisi için de dua edeceğim. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Save your breath. Ne desen boş. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Were you given the coordinates for Triannon? Triannon'un koordinatları verildi mi? Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Prepare to fire two of your torpedoes. Torpidolarınızdan ikisini ateşlemeye hazırlanın. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Target my ship's reactor. Benim geminin reaktörünü hedefleyin. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Release the docking clamps. Kilitlenme kelepçelerini açın. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I promised you an explanation. Bir açıklama için söz vermiştim. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I owe you that. Sana bunu borçluyum. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
To my homeworld. Ana gezegenime. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
a violent group of heretics have tried to undermine our way of life. şiddete yatkın bir kafir grubu yaşam tarzımızı baltalamaya çalıştı. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
With your ship, I can deliver a final decisive attack. Senin geminle,son bir belirleyici saldırı düzenleyebilirim. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I can end this conflict forever. Sonsuza dek bu çatışmaya bir son verebilirim. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
A war. Savaş. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I'm trying to save my people. İnsanlarımı kurtarmaya çalışıyorum. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Why do I have the feeling these heretics would say the same thing? Acaba niye bu bahsettiğin kafirler de aynı şeyi söylerdi gibime geliyor? Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
They might very well. Olabilir. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
But it doesn't change what they are. Enemies of the truth. Fakat bu onların ne olduğunu değiştirmez. Gerçekliğin düşmanları. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Your truth. There's only one. Senin gerçekliğin. Sadece tek bir gerçek var. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
How many people do you intend to kill with my ship? Gemimle kaç kişiyi öldürmeyi amaçlıyorsun? Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
A characteristic of your misguided belief... Sizin yanlış olan inancınızın bir özelliği... Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
This may sound barbaric to you... Bu size barbarlık gibi gözükebilir... Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
but it doesn't matter how many heretics die. fakat kaç tane kafirin öleceği önemli değil. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
When the Makers return, only the faithful will survive. Yaratıcılar döndüğünde sadece inançlı olanlar hayatta kalacak. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Non believers will be swept away. İnançlı olmayanlar temizlenecek. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Not only Triannons... Yalnızca Triannon'dakiler değil... Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
but every race within the Chosen Realm. Chosen Realm içindeki bütün ırklar da buna dahil. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Doctrines like that make it... Doctrinelar kendileri ile.. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
real easy to wipe out everyone who doesn't agree with you. aynı fikirde olmayan herkesi kolayca temizlemekten hoşlanıyor. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I've been reviewing your records. Kayıtlarını gözden geçirdim. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
You've committed terrible acts of desecration. Korkunç derecede saygısız eylemlerde bulunmuşsun. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
Not only have you flown within the cloaking barrier of three spheres... Üç kürenin gizleme bariyerinden geçmekle kalmayıp... Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
to destroy your ship and put your crew to death. gemini yok etmeyi ve içindeki insanları öldürmemi gerektiriyor. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I cannot ignore the fact... bizi kurtarmak için... Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
and that I like you, Captain. ve seni sevdim, Kaptan. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I believe you are an honourable man. Onurlu bir adam olduğuna inanıyorum. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
So I am going against what my faith dictates. Bu yüzden inancımın bana gösterdiği yolda ilerleyeceğim. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I am going to temper the punishment. Cezayı hafifletiyorum. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
As commander of this ship... Bu geminin komutanı olduğundan... Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
you may choose one member of your crew to give up their life. hayatını vermesi için mürettabattan birini seçebilirsin. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
If you won't choose, I'll choose for you. Eğer sen seçmezsen, senin yerine ben yaparım. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I take no pleasure in this, Captain, believe me. İnanın bana bundan zevk duymuyorum,Kaptan. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I need time to think about this. Düşünmek için zamana ihtiyacım var. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
You have six hours. Altı saatin var. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
I urge you to use this time to search within yourself... Bu süreyi kendi içindekilere bakman ve bu yalan yanlış düşüncelerden... Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
and put these lies out of your mind. kurtulman için kullanmanı istiyorum. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
All of this data that you've collected... Topladığınız tüm bu veriler... Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
must be erased from existence. bu hayatta varolmamalı,silinmelidir. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
An update on the repairs to your ship. Geminizdeki onarımlar hakkında bir güncelleme. Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152641
  • 152642
  • 152643
  • 152644
  • 152645
  • 152646
  • 152647
  • 152648
  • 152649
  • 152650
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim