Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152650
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
that you put yourselves at risk to save us... | kendinizi riske attığınız gerçeğini göz ardı edemem... | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
Six hours, Captain. | Altı saat, Kaptan. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
ARCHER: That's very considerate of him. | Bu onun için çok düşünceli bir davranış. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
As a matter of fact, Phlox said she's grown to hate everything about it. | Aslında, Phox'un söylediğine göre bununla ilgili herşeyden nefret ederek büyümüş. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
From what I've seen, I'm pretty sure you're going to have that opportunity. | Buradan gördüğüm kadarıyla, eminim bu fırsatı bulacaksın zaten. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
You put us at risk. He told his captain. | Bizi tehlikeye attın. Kaptan'a herşeyi anlatmış. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
It's just as well. | Aslında daha iyi oldu. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
What makes you think that? | Sana bunu düşündüren ne? | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
It turns out we're both fighting to save our people. | İkimiz de insanlarımızı kurtarmak için savaşıyoruz. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
an interrogation that made use of an airlock. | yaşanmış bir olayın var. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
But one of the villagers discovered us. | Fakat köylülerden biri bizim kim olduğumuzu anladı. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
And if we tried to hold him... | Ve eğer tutmaya çalışsaydık... | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
I won't make someone else pay... | Benim komutam altındayken olan bir şey için... | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
for something that happened under my command. | başkasının cezalandırılmasını istemiyorum. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
We're more alike than you think, Captain. | Düşündüğünün aksine birbirimize benziyoruz,Kaptan. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
There's a device onboard. | Gemide bir aygıt var. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
Quick and painless. | Hızlı ve acısız. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
Medical scans are against your beliefs. | Tıbbi taramalar inançlarınıza aykırı. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
Lyaal. | Lyaal. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
Section J 15. | Bölüm J 15'de. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
Have you located Lyaal? | Lyaal'ı bulabiidiniz mi? | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
They believe it took 10. | Onlar on günde yaratıldığına inanır. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
If you had 10 ships, you wouldn't survive against this vessel. | 10 gemin bile olsa bu gemiyle başa çıkamazsınız. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
We need the MACOs. | MACO'lara ihtiyacımız var. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
YARRICK: Pri'Nam. D'JAMAT: It's begun. | Pri'Nam. Başladı. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
Careful! There's no antidote for the venom. | Dikkat et! Panzehirimiz yok. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
ARCHER: Archer to the Bridge. | Archer'dan Köprü'ye. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
D'JAMAT: You're lying. | Yalan söylüyorsun. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
I'm powering down my weapons. | Silahlardaki gücü kesiyorum. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
ARCHER: Both sides have been decimated. | Her iki tarafın da büyük bir bölümü yok oldu. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-4 | 2004 | ![]() |
It's losing mass at an extraordinary rate. | Olağanüstü bir hızla kütle kaybediyor. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
How long before it goes supernova? | Süpernova olmasına ne kadar var? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
A hundred years, maybe two. | Bir belki iki yüzyıl. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Too bad we won't be around. It's going to be one hell of an explosion. | Buralarda olmayacak olmamız çok kötü. Cehennem gibi patlayacaktır. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Speak for yourself. I might very well be around. | Kendi adınıza konuşun. Ben pek ala olabilirim. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Can't forget Vulcan longevity, Captain. A hundred years from now? | Vulkanların uzun yaşadığını unutmayın , Kaptan. Yüz yıl sonra mı? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
How old would that make you? | Gerçekleştiğinde kaç yaşında olacaksınız? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
No Earth ship has ever been within 10 light years of a hypergiant. | Hiçbir dünya gemisi bir süperdeve 10 ışık yılından fazla yaklaşmamıştır. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
ARCHER: How much farther can we move in? | Ne kadar yaklaşabiliriz? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
It would be unsafe to get any closer. | Daha fazla yaklaşmak güvenli olmayacaktır. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Then we'll have to run our scans from here. | Öyleyse tarayıcılarımızı buradan çalıştırmak zorundayız. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Tell Astrometrics to get going. | Gökbilime söyleyin işe koyulsunlar. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
ARCHER: I'm sure they're champing at the bit. | Eminim sabırsızlanmaya başlamışlardır bile. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
We may not be able to get any closer, but someone else has. | Biz daha fazla yaklaşamayabiliriz ama birileri yapmış. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
You found a ship? | Gemi mi buldun? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Bearing 261 Mark 4. | Yön 261, İz 4. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
It must be at least 20,000 kilometres farther in than we are. | Bizden en az 20,000 kilometre ilerdeler. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Let's see her. | Şunu bir görelim. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Recognise it? | Tanıdık mı? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
No. Hail them. | Hayır. Selamlayın. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
The interference is pretty heavy, sir. | Parazit oldukça fazla, Efendim. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Then try audio. | Öyleyse sesi dene. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
This is Captain Archer of the Starship Enterprise. | Ben yıldız gemisi Atılgan'dan Kaptan Archer. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I assume you've detected us. | Bizi farketmişsinizdir sanırım. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
DRENNIK: Captain Drennik. Where have you travelled from? | Kaptan Drennik. Nereden geliyorsunuz? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
The Sol System. And you? | Güneş sisteminden. Ya siz? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
DRENNIK: We come from a system called Vissia... | Vissia denilen buradan 25 ışık yılı uzaktaki... | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
We saw you arrive yesterday. | Biz dün geldiğinizi gördük. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I assume you're here to study the hypergiant. | Sanırım süperdevi incelemek için buradasınız. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
My species has never seen one up close. | Benim türüm bunlardan birini hiç bu kadar yakından görmedi. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
DRENNIK: It is quite a sight. | Etkileyici bir görüntüdür. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Have you measured its rate of nucleosynthesis? | Atomların oluşma hızını ölçtünüz mü? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I'm afraid we haven't developed the technology to do that. | Korkarım teknolojimiz bunu yapacak kadar gelişmiş değil. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I'm not sure we have anything to offer you in return. | karşılığında size sunacak bir şeyimiz olduğunda emin değilim. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
DRENNIK: You could invite us to visit your ship. | Geminizi ziyaret etmek için bizi davet edebilirsiniz. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Meeting new species is one of our primary goals. | Yeni türlerle tanışmak bizim öncelikli hedeflerimizden biridir. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
It's one of ours as well. | Bizim de öyle. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
We'd be honoured to have you join us for dinner. | Yemekte bize katılırsanız onur duyarız. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
DRENNIK: We'll be there within the hour. I look forward to it. | Bir saat içinde orada olacağız. Sabırsızlıkla bekleyeceğim. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
It'll be nice to have a First Contact... | Kimsenin silahları düşünmediği... | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
where no one's thinking about charging weapons. | bir ilk temas güzel olacak. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Tell Chef we're going to have some visitors. | Şefe konuklarımız olacağını söyleyin. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Trinesium can withstand temperatures up to 18,000 degrees. | Trinesium kadar 18.000 derece sıcaklığa kadar dayanabilir. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
We've been using it to construct our hulls for over a century. | Yüzyılı aşkın bir süredir gövde yapımında bunu kullanıyoruz. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
We can get even deeper with our stratopod. | Stratopodumuzla daha derine inebiliyoruz. (stratopod bir çeşit mekik) | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
It's got twice the shielding. | Onlar iki kat korumalıdır. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Flying into stars is a long way off for us. | Yıldızların içine uçmak bize çok uzak. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Your technology will evolve. | Teknolojiniz gelişecek. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
What's important is that you're explorers. | Önemli olan kaşif olmanız. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
We have gone farther than any other humans. | Tüm insanlardan daha uzağa gittik. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
You might enjoy going even farther. | Daha ileri gitmek hoşunuza gidebilir. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I'm taking the stratopod into the hydrogen layer tomorrow. | Yarın hidrojen katmanına gitmek için bir stratopod alacağım. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I'd be pleased to have you join me. | Bana katılırsanız memnun olurum. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I am an explorer. | Ben bir kaşifim. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
This is called vanilla, and this is chocolate. Give it a try. | Bu vanilyalı bu da çikolatalı. Bunu bir deneyin. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
No, wait. You've got to eat the cherry first. | Hayır, durun. İlk çileği yemelisiniz. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
This. Why? | Bu. Neden? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
You just do. | Sadece yapın. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
A human tradition? Exactly. | İnsan geleneği mi? Aynen. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Aren't you going to introduce me? | Beni tanıştırmayacak mısın? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
This is Malcolm Reed, our Armoury Officer. | Bu Malcolm Reed, silah subayımız. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Very pleased to meet you. | Tanıştığımıza çok memnın oldum. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Why don't you sit down? The Captain did ask us to mingle. | Neden oturmuyorsun? Kaptan kaynaşmamızı istedi. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
REED: Indeed. I was just speaking with their Chief Engineer and his wife. | Kesinlikle. Az önce şef mühendis ve karısıyla konuşuyordum. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
REED: Maybe you should say hello. TRIP: See you later. | Belki bir merhaba demelisin. Sonra görüşürüz. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
TRIP: I'm told you're the Chief Engineer. | Bana şef mühendis olduğunuz söylendi. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Commander Tucker. Lieutenant Reed pointed you out. | Komutan Tucker. Teğmen Reed sizden bahsetmişti. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
ENGlNEER: Please, sit down. TRIP: Thank you. | Lütfen oturun. Teşekkür ederim. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
This is my wife, Calla. I'm glad you invited us here. | Bu karım Calla. Bizi davet ettiğinize çok memnun oldum. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
TRIP: Are you enjoying your food? CALLA: Very much. | Yiyeceklerinizden hoşlandınız mı? Oh, hem de çok. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |