• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153107

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, here we go. Biofilter log on Sev Maylor. Evet, işte başlıyoruz. Biyolojik filtre Sev Maylor oturumunu açıyor. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Geordi, could this log have been damaged? Geordi, bu günlük bir şekilde hasar görmüş olabilir mi? Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I don't think so. Why? Sanmıyorum. Neden sordunuz? Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
There's a discrepancy between the log Günlükle yalnızca üç gün sonra aldığım Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
and the tricorder readings I took three days later. trikoder okumaları arasında bir tutarsızlık var. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
The tricorder shows massive physiological deterioration Trikoder okumaları kitlesel fizyolojik bozulma gösteriyor, Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
compared with when she beamed aboard. gemiye ışınlandığındakiyle karşılaştırıldığında... Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I can't believe that so much damage Böyle büyük bir hasar olmasına inanamıyorum. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
could have occurred in such a short time. Bu kadar kısa bir zamanda böyle birşey gerçekleşmiş olabilir mi? Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I can run a diagnostic on the biofilter and your tricorder. Biyolojik filtrede ve senin trikoderinde bir tanımlayıcı çalıştırabilirim. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Thanks. The best way to get information Teşekkürler. Elbette bilgi edinmek için en iyi yöntem Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
would be to do an autopsy. bir otopsi yapmak olurdu. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
We've received word from the delegates. Seronia ve Rekag delegelerinden söz aldık. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
They'll meet you in Darthen tomorrow. Darthen'de sizinle buluşmayı kabul ettiler. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Thank you, Commander. Teşekkürler Binbaşı. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Counselor Troi has altered her appearance. Danışman Troi görünümünü değiştirmiş. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Hello, Counselor. Merhaba Danışman. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
You want him, I can tell, but you have nothing to give him. Onu istiyorsunuz, bunu söyleyebilirim; fakat ona verebileceğiniz hiç bir şey yok. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Could I talk to you in private? You're envious of him! Deanna, sizinle özel konuşabilir miyiz? Ve siz! Onu kıskanıyorsunuz! Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
You pretend to support him but you want him to fail. Onu destekliyormuş gibi görünüyorsunuz; ancak içten içe onun hata yapmasını istiyorsunuz. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
That's not so. Please. Bu doğru değil. Lütfen. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Return to your quarters. I want to be with you. Odanıza dönmelisiniz. Burada seninle olmak istiyorum. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Ambassador, the Counselor and I are needed on the bridge. Büyükelçi, Danışman ve benim Köprü'de olmamız gerekiyor. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Of course, Commander. Elbette Binbaşı. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I don't know what you were doing. You were way out of line. Orada ne yaptığını düşünüyordun bilmiyorum; fakat çizgiyi aştın. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Deck nine. Güverte 9. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Alright, Deanna, just what the hell is all this? Pekala Deanna, Bütün bunlar ne demek? Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Anxiety. Endişe. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Do you still care about me? Beni hala önemsiyor musun? Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Of course I care about you. I'm worried about you. Elbette önemsiyorum. Senin için endişe ediyorum. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Don't you think I'm attractive? Benim çekici olduğumu düşünmüyor musun? Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
This just isn't you. Bu sen değilsin. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Oh, it is. Benim. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
You want me, don't you? Beni istiyorsun değil mi? Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Deanna, I'm leaving for the surface. Deanna, ben yüzeye gidiyorum. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
You said you'd take me with you. I know. Beni de yanına alabileceğini söylemiştin. Biliyorum. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
But that's not possible now. Fakat bu şimdi mümkün değil. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
You said I'd be helpful. You needed me. Yardımcı olabileceğimi söyledin. Bana ihtiyacın vardı. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I still do. You've done so much. Hala var. Benim için çok şey yaptın. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Then take me. Don't leave me here. O zaman al beni; burada bırakma. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Is Liva going with you? Liva seninle geliyor mu? Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
She's been on Seronia for weeks. She knows the situation. O haftalarca Seronia'da bulundu. İnsanları, durumu biliyor. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
She wants to take you away from me. O seni benden uzaklaştırmak istiyor. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Deanna, you are my anchor. Deanna, sen benim dayanak noktamsım. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I need you more than you realize. Do you understand? Sana hayal edebileceğinden çok daha fazla ihtiyacım var. Beni anlıyor musun? Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I need you here, making it possible for me to work. Sana burada ihtiyacım var, bu işimi yapmamı mümkün hale getirir. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I won't let her have you! I'll stop her. Sana sahip olmasına izin vermem! Onu durduracağım. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I will go with you! Take me with you! Seninle gideceğim! Beni yanında götür! Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Please, Alkar. Don't leave me! Lütfen Alkar. Beni bırakma! Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
You wouldn't have recognized her. Onu tanıyamazdın. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Her dress, her hair. Elbisesi, saçları. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Everything about her was... Ona dair her şey ... Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I'm closer to Deanna than I've ever been to anyone. Deanna'ya hayatımda hiç kimseye olmadığım kadar yakınım. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Last night, she was someone that I had never seen before. Geçen gece, hayatımda hiç görmediğim biriydi. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
You don't know what caused her to behave like that? Ve öyle davranmasına neyin neden olduğuna dair hiç bir şey bilmiyorsun. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
No. I've thought about it. I don't have an answer. Hayır. Bunu düşündüm. Bir cevabım yok. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Computer? Location of Counselor Troi. Bilgisayar? Danışman Troi'un yerini belirle. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Deck six, corridor B. Let's go. Güverte 8, koridor B. Gidelim. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I came to alert you that the Rekags and Seronians disagree about seating. Sizi Rekag'lar ve Seronian'ların görüşmede masaların oturma düzeniyle ilgili anlaşmazlığa düştükleri konusunda uyarmaya geldim. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
The good news, however, is that the ceasefire is holding. İyi haber şu ki, her nasılsa, ateşkes tutuyor gibi görünüyor. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
And that is by far the best news. Thank you, Captain. Bu tarafından bakınca en güzel haber. Teşekkürler Kaptan. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Will you take me with you? Beni yanında götürecek misin? Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Deanna, I already told you... I won't let her have you. Deanna, sana zaten söyledim... Seni almasına izin vermem. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Security to transporter room two. Güvenlik, Nakil Odası 2'ye. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Don't try and stop me! Beni durdurmaya çalışma! Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Let go! Hayır! Bırak! Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
It's nothing. It's superficial. What happened to Deanna? Bir şey yok, yüzeysel. Deanna'ya ne oldu? Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
All her systems have elevated readings. Vücudundaki tüm sistemler yüksek okumalara sahip. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Take her to sickbay. I want to see you in sickbay, too. Onu Revir'e götürün. Sizi de Revir'de görmek istiyorum. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Captain, perhaps we should delay transporting. Kaptan, belki de yüzeye nakledilmeyi ertelemeliyiz. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
No. You should proceed with your mission. Hayır. Görevinize devam etmelisiniz. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Very well. Chief. Pekala. Şef. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Transport them to the planet surface. Onları gezegen yüzeyine naklet. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
We'll have to sedate her. 20cc melorazine. Onu sakinleştirmemiz gerekecek. 20cc melorazine. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
How's it feeling? A little stiff, but it'll be fine. Nasıl hissettiriyor? Bir parça gergin, fakat geçer. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
It'll disappear in a day. Dr Crusher. Bir ya da iki günde yok olur. Doktor Crusher. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I think you should see these readings. Sanırım bu okumaları görmelisiniz Doktor. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Her neurotransmitter levels are 300 percent above normal. Sinir taşıyıcı seviyeleri normalin %300'ün üzerinde. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
If you remember, I found extremely high levels Hatırlarsanız, aşırı yüksek seviyeleri Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
of neurotransmitter residue in Alkar's mother. Alkar'ın annesinin sinir taşıyıcı köklerinde de bulmuştum. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Has Deanna picked up a disease from her? Deanna, Alkar'ın annesinden bir hastalık kapmış olabilir mi? Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I don't know. I need to do that autopsy. Bilmiyorum. O otopsiyi yapmam gerekiyor. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I don't care about the customs of Alkar's people. Alkar'ın insanlarının gelenekleri umurumda değil. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I need to find out if there's a connection between Maylor and Troi. Maylor'u öldüren şeyle Troi'a olan şey arasında bağlantı bir bağlantı olup olmadığını bulmam gerekiyor. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Picard to Lt Worf. Worf here. Picard'dan Teğmen Worf'a. Worf burada. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Mr Worf, contact Ambassador Alkar. I need to speak with him. Bay Worf, Büyükelçi Alkar'la bağlantı kur. Onunla konuşmam gerekiyor. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Doctor, neural energy is now 340 percent above normal. Doktor, sinirsel enerji şimdi normalin %340 üzerinde. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Captain, Ambassador Alkar is in negotiation Kaptan, Büyükelçi Alkar müzakere masasında Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
and cannot be disturbed. ve rahatsız edilemiyor. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Proceed with the autopsy. Otopsiyi başlat. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Medical log, stardate 4607 5. 1. Tıbbi günlük, yıldız tarihi 46075.1. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I have performed an autopsy on Alkar's mother. Alkar'ın annesi üzerinde bir otopsi yaptım. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Instead of answering our questions, Ancak sonuçlar, sorularımızın cevapları yerine daha da Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
the results have created an even deeper mystery. derin bir gizem yarattılar. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I don't have any explanation for this. Bunun için hiç bir cevabım yok. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
When I examined Maylor's body, her heart, her lungs, her skeleton, Maylor'un vücudunu incelerken, kalbi, ciğerleri, iskeleti, Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
most of the systems in her body, were 30 years old. vücudundaki sistemlerin çoğu, 30 yaşında olduğunu keşfettim. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
But how? We saw the woman. Fakat nasıl olabilir? Kadını ikimiz de gördük. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
That's not all. I compared Maylor and Alkar's DNA. Hepsi bu değil. Maylor'un ve Alkar'ın DNA'larını karşılaştırdım. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I don't know who that woman was, but she was not his mother. Bu kadın kimdi bilmiyorum; ancak kesinlikle onun annesi değildi. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153102
  • 153103
  • 153104
  • 153105
  • 153106
  • 153107
  • 153108
  • 153109
  • 153110
  • 153111
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim