• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153109

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're ready, Captain. Hazırız Kaptan. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Computer, make a note. Bilgisayar, not et. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Death occurred at 1 430 hours from respiratory and renal failure. Ölüm, saat 14:30'da solunum ve böbrek yetmezliği nedeniyle gerçekleşti. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Wait for me in my quarters. Of course. Beni odamda bekler misiniz? Elbette. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
It's tragic, but her death had a purpose. Trajik bir kayıp; ancak onun ölümünün bir amacı vardı. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I'll make certain you answer for what you have done. Yaptığın şeyi sana kesin ödettirmek niyetindeyim. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Your own Federation Council promised me safe passage back to my planet. Sizin kendi Federasyon Konseyi'niz bana gezegenime güvenli ve zamanında geçiş tahsis etti. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I expect you to honor that. Sizden buna hürmet etmenizi beklerim Kaptan. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
How long do we have? Three minutes, 40 seconds. Daha ne kadar vaktimiz kaldı? 3 dakika, 40 saniye. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Transporter room two. Lock on to the woman in Alkar's quarters. Picard'dan Nakil Odası 2'ye. Büyükelçi Alkar'ın odasındaki genç kadına kilitlenmenizi istiyorum. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
We may have to transport her. Onu dışarı nakletmek zorunda kalabiliriz. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Mr Worf, station yourself outside her quarters. Bay Worf, sizin onun odasının dışına konumlanmanızı istiyorum. Emredersiniz efendim. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
She helped me so much. Bana çok yardım etmişti. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Without her, I couldn't have accomplished what I did. Onsuz, yaptığım şeyi başaramazdım. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I'm so sorry. Is there anything I can do? Ben çok üzgünüm. Yapabileceğim herhangi bir şey var mı? Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
If we could share the funeral meditation. Cenaze meditasyonunu paylaşabilseydik... Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
We have a minute and a half. Prepare the cordrazine. Bir buçuk dakikamız kaldı. Hiposprey Kordrazin'i hazırlayın. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
We'll use that with the cortical stimulators. Bunu kortikal uyarıcıyla birlikte kullanacağız. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Release the stasis field. Doctor. Hareketsizlik alanını serbest bırak. Evet Doktor. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
1 0cc cordrazine. 10cc Kordrazin. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Cortical stimulators. Kortikal uyarıcılar. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
An end... Bir son... Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
She has a pulse. Blood pressure climbing. Nabzı var. Kan basıncı yükseliyor. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
90 over 40. Cortical activity approaching normal. 90'a 40. Kortikal faaliyet normale yaklaşıyor. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Neutralize the neurotransmitters. Sinir taşıyıcılarını etkisizleştirelim. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Initiate decontamination sequence. Arındırma dizisini başlatın. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Levels are dropping. Down to 420 percent above normal. Seviyeler düşüyor Doktor. Normalin % 420 fazlasına kadar düşüyor. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
390 percent. % 390. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Picard to transporter room three. Picard'dan Nakil Odası 3'e. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Not yet. We won't know if it's working Henüz değil. Onu % 300 seviyelerinin Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
till the levels are below 300 percent. altına alana kadar işe yarayıp yaramayacağından emin olamayız. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Alkar. (gasps) Alkar. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Alkar, what's wrong? Alkar, sorun nedir? Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Neurotransmitter levels are down to 310 percent. Sinir taşıyıcı değerleri % 310'a düştü. % 300, Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
290 percent. Now. % 290. Şimdi. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Transporter room three, energize. Nakil odası 3. Enerji. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Neurotransmitter levels are down to 230 percent. Sinir taşıyıcı değerleri % 230'a düştü. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Worf to Capt Picard. Ambassador Alkar is dead. Worf'dan Kaptan Picard'a. Büyükelçi Alkar öldü. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Beverly thinks Alkar was at a susceptible point Beverly Alkar'ın meditasyon töreninde Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
in the ceremony. hassas bir noktada olduğunu düşünüyor. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
He was vulnerable. Savunmasız olduğu bir zamandı. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Then the flow of negative emotions was reversed back to him somehow? Sonra negatif duyguların ve hislerin akışı bir şekilde ona geri mi döndü? Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
That's our guess, like a man with no immune system. Bizim tahminimize göre bağışıklık sistemi olmayan bir adam gibi. Yalnızca ani aşırı yüklenmenin üstesinden gelememiş. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
And Liva? She seems fine. Ya Liva? İyi olacak gibi görünüyor. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
He wasn't able to establish a link. Onunla bir bağlantı kurmayı başaramamış. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Looking back on the past few days Geçen bir kaç güne geri dönüp bakmak, Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
it's as though I'm looking at a holodeck projection of someone else. sanki başka birinin sanal güverte yansımasına bakmak gibi. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
That's how it seemed to us. Hepimize öyle göründü. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Thanks for sticking by me. Yanımda olduğun için teşekkür ederim. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
I always will. Her zaman olacağım. Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Even when you're old and grey. Yaşlanıp saçların ağardığında bile... Star Trek: The Next Generation Man of the People-1 1992 info-icon
Captain's log, stardate 46071.6. Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi: 46071.6 Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Audio communication only. Open a channel, Mr. Worf. Yalnızca ses bağlantısı efendim. Bir kanal aç Bay Worf. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Cancel red alert. Mr. Worf, take the weapons off line. Kırmızı alarm iptal. Bay Worf, silahları kapalı hatta al. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
I'm Counsellor Deanna Troi. Ambassador Ves Alkar. Ben Danışman Deanna Troi. Büyükelçi Ves Alkar. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Counsellor, it's imperative that I speak to the Captain. Danışman, kaptanınızla konuşmak zorundayım. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Its continuing mission, to explore strange new worlds,... Devam eden görev: Bilinmeyen yeni dünyaları araştırmak, Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
..to seek out new life and new civilizations,... yeni hayatlar ve yeni medeniyetler keşfetmek, Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Calmness, serenity, tranquillity. Huzur, dinginlik, sükunet. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Counsellor, there's a funeral meditation. Danışman, bir cenaze töreni meditasyonu var. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
0900 hours, counselling session with Ensign Janeway. Saat 09:00'da danışmanlık seansı Teğmen Janeway ile... Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
1000 hours, counselling session... Saat 10:00'da danışmanlık seansı... Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Well, perhaps you over think things. Belki de üzerinde çok düşünüyorsunuzdur. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Captain's log, stardate 46073.6. Kaptan'ın günlüğü, yıldız tarihi 46073.6. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
I will, Counsellor. Thank you. Öyle yaparım Danışman. Teşekkürler. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Counsellor Troi has altered her appearance. Danışman Troi görünümünü değiştirmiş. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Hello, Counsellor. Merhaba Danışman. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Ambassador, the Counsellor and I are needed on the bridge. Büyükelçi, Danışman ve benim Köprü'de olmamız gerekiyor. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Computer? Location of Counsellor Troi. Bilgisayar? Danışman Troi'un yerini belirle. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Mr. Worf, contact Ambassador Alkar. I need to speak with him. Bay Worf, Büyükelçi Alkar'la bağlantı kur. Onunla konuşmam gerekiyor. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Medical log, stardate 46075. 1. Tıbbi günlük, yıldız tarihi 46075.1. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Counsellor Deanna Troi is in sickbay, dying. Danışman Deanna Troi Revir'de ölüyor. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
If I'm focused, centred, free of disquieting thoughts, Odaklanabilirsem, merkezleyebilirsem, rahatsız edici düşünceleri özgür bırakabilirsem, Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Is this what you've been doing to Counsellor Troi? Danışman Troi'a yaptığın şey bu mu? Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
If you'll excuse me, Captain. Mr. Worf. Kusuruma bakmazsanız Kaptan. Bay Worf. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Work with Mr. La Forge to break through it. O zaman Bay La Forge'la bunu yarıp geçmenin bir yolunu bulun. O adamı bu gemide istiyorum. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Death occurred at 1430 hours from respiratory and renal failure. Ölüm, saat 14:30'da solunum ve böbrek yetmezliği nedeniyle gerçekleşti. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
I expect you to honour that. Sizden buna hürmet etmenizi beklerim Kaptan. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Mr. Worf, station yourself outside her quarters. Bay Worf, sizin onun odasının dışına konumlanmanızı istiyorum. Emredersiniz efendim. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
10cc cordrazine. 10cc Kordrazin. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Alkar. Alkar. Star Trek: The Next Generation Man of the People-2 1992 info-icon
Captain's log, stardate 46235.7. Kaptan'ın Seyir Defteri. yıldız tarihi: 46235.7. Star Trek: The Next Generation Rascals-1 1992 info-icon
Ensign Ro, Keiko O'Brien, Guinan and I are returning to the Enterprise Teğmen Ro, Keiko O'Brien, Guinan ve ben, Marlonia gezegenine Star Trek: The Next Generation Rascals-1 1992 info-icon
after a fascinating visit to the planet Marlonia. yaptığımız büyüleyici ziyaretin ardından Atılgan'a dönüyoruz. Star Trek: The Next Generation Rascals-1 1992 info-icon
And these pieces I found on the tertiary level of the dig. Bu parçaları kazının üçüncü seviyesinde buldum. Star Trek: The Next Generation Rascals-1 1992 info-icon
They're typical of 2nd century Marlonian cookware. 2. yüzyıl Marlonia’sının tipik yemek pişirme gereçleri. Star Trek: The Next Generation Rascals-1 1992 info-icon
Look at those markings, very similar to early Taguan designs, Üzerindeki şu işaretlere bakın. Taguan dizaynı ile çok benzeşiyorlar; Star Trek: The Next Generation Rascals-1 1992 info-icon
but the patterns are more intricate, they're much closer to Buranian. fakat motifleri daha karmaşık. Taguan'dan çok, Buranian'a daha yakın. Star Trek: The Next Generation Rascals-1 1992 info-icon
You were on the most beautiful planet in the quadrant, Çeyreğin en güzel gezegenindeydiniz ve kara izninizin tümünü Star Trek: The Next Generation Rascals-1 1992 info-icon
and you spent your entire shore leave in a cave? bir mağarada harcadınız. Star Trek: The Next Generation Rascals-1 1992 info-icon
It was a very rewarding experience. Ziyadesiyle tatmin edici bir deneyimdi. Star Trek: The Next Generation Rascals-1 1992 info-icon
Look at these fragments. Şu parçalar bir bakın. Star Trek: The Next Generation Rascals-1 1992 info-icon
They're nearly in perfect condition and yet they're 700 years old. 700 yıllık olmalarına rağmen; neredeyse mükemmel durumdalar. Star Trek: The Next Generation Rascals-1 1992 info-icon
So's my father. Tıpkı babam gibi. Star Trek: The Next Generation Rascals-1 1992 info-icon
Is that a Draebidium froctus? O Draebidium Froctus mı? Star Trek: The Next Generation Rascals-1 1992 info-icon
Actually, it's Draebidium calimus. You can tell by the leaves. Aslında, Draebidium Calimus. Bunu yaprağından söyleyebiliyorsun. Star Trek: The Next Generation Rascals-1 1992 info-icon
I didn't know you were interested in plant biology. Bitki biyolojisine ilgin olduğunu bilmiyordum. Star Trek: The Next Generation Rascals-1 1992 info-icon
I... took a class at the Academy. I don't remember very much though. Akademide bir ders almıştım. Yine de çok fazla hatırlamıyorum. Star Trek: The Next Generation Rascals-1 1992 info-icon
(Worf) Enterprise to the Fermi. This is the Fermi. Go ahead. Atılgan'dan mekik Fermi'ye. Burası Fermi. Devam et Atılgan. Star Trek: The Next Generation Rascals-1 1992 info-icon
We've received a distress signal from the science team on Ligos VII. Ligos 7'deki bir Federasyon bilim ekibinden yardım çağrısı aldık. Star Trek: The Next Generation Rascals-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153104
  • 153105
  • 153106
  • 153107
  • 153108
  • 153109
  • 153110
  • 153111
  • 153112
  • 153113
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim