• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153116

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
When we're done here, we'll run a full diagnostic, alright? Buradaki işimiz bitince, ışınlayıcıda kapsamlı bir arıza taraması yaparız. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
The confinement beam subsystems check out. Işın sınırlandırma alt sistemleri normal. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
So do the phase transition coils. Pattern buffer is fine. Faz değişim sargıları da. Örnek tamponlama düzgün. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Emitter pads, targeting scanners, they're all working fine. Emitör rampaları, hedefleme tarayıcıları, hepsi düzgün çalışıyor. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
This system's clean. So is the science vessel's. Bu sistem temiz. Bilim gemisininki de öyle. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Reg, there's a lot of energy in the beam. Reg, ışınlanırken etrafta çok fazla enerji vardı. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Maybe you saw a surge in the matter stream. Belki de madde akışındaki bir kabarmayı gördün. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I'll scan the Heisenberg compensators. Heisenberg düzenleyicilerini tarayacağım. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Chief, you've done enough. It's no problem. Give me a hand. Şef, yeterince uğraştınız zaten. Sorun değil. Bana yardım edin yeter. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
You know, maybe ignorance really is bliss. Cehalet gerçekten de büyük br nimetmiş galiba. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
If I knew less about these things, they wouldn't scare me. Bu şeyler hakkında daha az şey biliyor olsaydım, beni korkutamazlardı. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I remember the day in Dr Olafson's transporter theory class, Dr Olafson'ın ışınlanma teorisi dersini hatırlıyorum, Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
when he was talking about the body being converted bedenin milyarlarca kilokuat veriye dönüştürülüp... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
into billions of kiloquads of data, zipping through subspace, alt uzayda vızıldayarak gezindiğini anlattığında, Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
and I realized there's no margin for error. bu işte hiç hata payı olmadığını anlamıştım. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
One atom out of place... Puff! You never come back. Bir atom bile yerini şaşırsa... Asla geri gelemezsin. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
It's amazing people aren't lost all the time. İnsanların hiç kaybolmaması inanılmaz. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
With all due respect, Affedin ama, Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I've done this for 22 years and haven't lost anybody. bu işi 22 yıldır yapıyorum ve daha hiç kimseyi kaybetmedim. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Yes, but you realize if the imaging scanners are off Haklısın ama biliyorsun ki, görüntüleme tarayıcıları... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
even one thousandth of a percent... binde bir oranında bile sapsa... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
That's why each pad has four redundant scanners. Rampalardaki fazladan tarayıcılar da zaten bu nedenle bulunuyor. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
If one fails, the others take over. Birisi arıza yapsa, diğerleri devreye giriyor. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
How many accidents have there been in the last ten years? Two? Three? Son 10 yılda kaç ışınlayıcı kazası oldu? İki mi? Üç mü? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
There are millions of people who transport safely every day. Her gün güvenle ışınlanan milyonlarca insan var. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I've heard of problems. What about transporter psychosis? Bazı sorunlar olduğunu duymuştum. Işınlayıcı psikozuna ne dersin? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Transporter psychosis? Işınlayıcı psikozu mu? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
There hasn't been a case in 50 years. 50 yıldır tek bir vaka bile görülmedi. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Not since they perfected the multiplex pattern buffers. Çok katmanlı örnek tamponlarını mükemmelleştirdiklerinden beri görülmedi. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Transporting really is the safest way to travel. Reg, ışınlanma gerçekten de en güvenli seyahat yöntemi. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I'd like a closer look at those burns. Take a tissue sample, please. Şu yanıklara yakından bakmak istiyorum. Bir doku örneği alalım lütfen. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Damage to the epidermis only. Initiate a circulatory probe. Hasar sadece üst deriyle sınırlı. Bir dolaşım sondası kullanalım. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
His heart's beating. Cardio stimulator. Kalbi atıyor. Kalp uyarıcısı. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
It's gone. Durdu. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Neuro electrical activity in the cerebral cortex. Beyin korteksinde nöroelektriksel faaliyet. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Now his respiratory system's active. Şimdi de solunum sistemi çalışıyor. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Water, ten degrees Celsius. Su, 10 derece Selsius. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Computer, access Starfleet medical database. Bilgisayar, Yıldızfilosu tıp veri tabanına eriş. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Tell me about... Bana... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Describe the disorder transporter psychosis. Işınlayıcı psikozunu tanımla. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Transporter psychosis was diagnosed in the year 2209 Işınlama psikozu tanısı ilk olarak 2209 yılında... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
by researchers on Delinia II. Delinia II'deki araştırmacılar tarafından konulmuş. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
No, no, stop. All I need is... What causes it? Hayır, dur. Bana tek gereken... Bunun nedeni ne? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Neurochemical molecules break down during transport, Işınlanma sırasında parçalanan nörokimyasal moleküller, Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
affecting motor functions, motor işlevleri, otonom sistemi... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
autonomic systems and the brain's higher reasoning centers. ve üst beynin mantıklı düşünme merkezlerini etkiliyor. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
What are the symptoms? Bulguları nelerdir? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Victims suffer from paranoid delusions, Hastalar, paranoyak sanrılardan, Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
multi infarct dementia, hallucinations... birden fazla mikro kanamalı enfarktın yol açtığı unutkanlıktan, halüsinasyonlardan... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Hallucinations? What kind of hallucinations? Halüsinasyon mu? Ne tarz halüsinasyonlar? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Victims experience somatic, tactile and visual hallucinations, Hastalar psikojenik isterinin eşlik ettiği fiziksel, dokunsal... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
accompanied by psychogenic hysteria. ve görsel halüsinasyonlar tanımlıyorlar. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Peripheral symptoms include sleeplessness, Eşlik eden bulgular olarak da uykusuzluk, Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
accelerated heart rate, artmış kalp atım hızı, Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
diminished eyesight leading to acute myopia, hızlı gelişen miyopiye bağlı gelişen görme bozukluğu, Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
painful spasms in the extremities... kol ve bacaklarda ağrılı spazmlar... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
...and in most cases, dehydration. ve pek çok vakada da... susuz kalma. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
What is the treatment for transporter psychosis? Işınlanma psikozunun tedavisi nedir? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
There is no known treatment. Bilinen bir tedavisi yok. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
The autopsy showed ionization in every one of Lt Kelly's systems. Otopsi, Yüzbaşı Kelly'nin bütün sistemlerinde iyonizasyon olduğunu gösterdi. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I think that caused the muscular contractions. Bence kas kasılmalarına yol açan da buydu. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
From where did the ionization come? Peki bu iyonizasyonun kaynağı nedir? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
There's evidence of electrical burns on his body, Vücudunda iyonize gaza ya da yüksek enerjili plazmaya... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
as if he was exposed to ionized gas or high energy plasma. maruz kalmaya bağlı oluşan elektrik yanıklarına dair bulgular mevcut. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Plasma? There's no way they could have been exposed. Plazma mı? Öyle bir şeye maruz kalma ihtimalleri yok. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Unless it was from the streamer. Huzmenin kendisinden olmadıysa tabii. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Is there evidence of a breach? Could the plasma enter the ship? Güvertede bir delik bulgusu var mı? Plazma gemiye girmiş olabilir mi? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
No. Data, what's the report on that broken sample container? Hayır. Data, kırık örnek kabı hakkındaki rapor nedir? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
The analysis of the fragments is not yet complete. Parçaların analizi daha tamamlanmadı. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Captain, if there's ionization in those fragments, Kaptan, o parçalarda iyonlaşma varsa, Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
it could mean they beamed aboard material from the streamer. bu, huzmeden madde ışınladıkları anlamına gelebilir. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
If the plasma exploded, that would explain a few things. Plazma patladıysa, bu, birkaç şeyi açıklayabilir. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Let me know when the analysis is complete. Analiz tamamlandığında beni bilgilendirin. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
From the look of these fractures, the explosion came from within. Bu kırıklara bakarak, patlamanın kabın içinde olduğunu söyleyebiliriz. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
The container does show evidence of residual ionization. Kapta iyonizasyon kalıntısı mevcut. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I believe you are correct. It was used to store plasma. Haklı olduğuna inanıyorum. Plazma depolamakta kullanılmış. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
So they were collecting samples from the streamer. Yani huzmeden plazma örnekleri topluyorlarmış. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
They had the proper container. How could it have exploded? Uygun kap kullanıyorlarmış. Nasıl patlamış olabilir? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Perhaps we should recreate their experiment Belki de, madde gemiye aynı şekilde ışınlandığında... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
to see what happens when matter is beamed aboard in the same way. neler olacağını görmek için deney şartlarını tekrar yaratmalıyız. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Good idea. We'll prepare a new container. Reg. İyi fikir. Yeni bir kap hazırlayalım. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I don't want to take any chances. Set up a containment field. Hiçbir şeyi şansa bırakmak istemiyorum. Bir seviye 5 koruma alanı kur. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Are you alright, Lieutenant? I'm fine. İyi misiniz Yüzbaşı? Ben iyiyim. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Geordi. Lt Barclay appears inordinately preoccupied Geordi, Yüzbaşı Barclay'ın kafası fizyolojik durumuyla... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
with his physiological condition. aşırı meşgul görünüyor. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I have seen him check his pulse and vision Son 20 dakikada nabzını ve görüşünü... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
several times over the last 20 minutes. birkaç defa kontrol ettiğini fark ettim. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Thanks, Data. Teşekkürler Data. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Yes, sir? Are you OK? Evet efendim? Sen iyi misin? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I'm just fine, sir. You look a little pale. Gayet iyiyim efendim. Biraz solgun görünüyorsun. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Look, Reg. Bak Reg... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
It's been a long couple of days. Get some rest. çok yoğun birkaç gün yaşadık. Gidip biraz dinlensene. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
We got everything under control here. Burada her şey kontrolümüz altında. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I think I'll do that. Thank you. Sanırım bunu yapacağım. Teşekkür ederim. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
La Forge to Counselor Troi. Go ahead. La Forge'dan Danışman Troi'a. Devam edin Komutan. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Counselor, do you have a minute? Danışman, zamanınız var mı? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Lt Barclay, I've been calling you. Yüzbaşı Barclay, ben de sizi arıyordum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Why haven't you responded? What are you doing? Neden yanıt vermediniz? Reg, ne yapıyorsun? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Walking. So I see. Where to? Yürüyorum. Onu görüyorum. Nereye peki? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Nowhere. I don't get to see these decks often. Hiçbir yere. Bu güverteleri sık sık dolaşamıyorum da. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153111
  • 153112
  • 153113
  • 153114
  • 153115
  • 153116
  • 153117
  • 153118
  • 153119
  • 153120
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim