Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153163
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Unfortunately, it's not pleasant now. Cold, muddy. | Maalesef, şu anda pek keyifli değil. Soğuk, çamurlu. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Not a soul for kilometers. Perfect. | Kilometrelerce kimsecikler yok. Kulağa mükemmel gibi geliyor. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Mr. La Forge, how long before the baryon sweep? | Bay La Forge, Atılgan'daki baryon süpürme işleminin başlamasına ne kadar zaman var? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
About 25 minutes. | Yaklaşık 25 dakika efendim. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I have time to get my saddle. Your saddle? | O halde gemiye dönüp eyerimi almak için yeterli vaktim var. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Yes. A saddle is a very personal thing. | Evet. Eyer, oldukça özel bir şey. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
It has to be broken in, used, cared for. | Kırılabilir, eski, tedbir için. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
You keep a saddle on board the Enterprise? | Atılgan'da bir eyer mi bulunduruyorsunuz? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Yes, for when I have the opportunity to ride. | Evet. Ata binmek için ne zaman fırsatım olacağını bilemem. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I see. It's normal. | Anlıyorum. Bu tamamen normal. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Most serious riders do have their own saddles. | Çoğu ciddi binici, kendi eyerlerine sahiptir. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Of course. Absolutely! | Elbette. Kesinlikle! | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Well, if you will excuse me... | İzninizle. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Amazing man. | İnanılmaz bir adam. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
He reminds me of another officer I knew years ago. | Bana yıllar önce tanıdığım başka bir subayı hatırlatıyor. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
A Capt Edwell. He was fascinating. | Kaptan Edwell. Büyüleyiciydi. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Born on Gaspar VII, but you wouldn't know it. | Gaspar 7'de doğdu; fakat bunu görünüşünden anlayamazsınız. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Auto shutdown in progress. Defensive systems off line. | Otomatik kapanma sırası devam ediyor. Savunma sistemleri çevirim dışı. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Baryon sweep begins in eight minutes. | Baryon süpürmesi 8 dakika içerisinde başlıyor. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Someone left this ODN junction box open. | Biri bu ODN bağlantı kutusunu açık bırakmış. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I thought you were supposed to be off the ship. | Alan saptırıcıları yerini alır almaz, ekibinizin gitmesi gerektiğini sanıyordum. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
The diverters have to be synchronized. | Saptırıcılar senkronize olmak zorunda. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I was laser bonding a backup. | Yedek bir hattı lazerle bağlıyordum. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I see. I'd better let you finish up so that you can get off. | Anlıyorum. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Excuse me a minute. | Bekle bir dakika. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Auto shutdown sequence in progress. | Otomatik kapanma sırası devam ediyor. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Primary power off line in one minute. | Birincil güç 1 dakika içerisinde çevirim dışı kalacak. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
We need to bypass the conduit. That's on deck 30. | Çevreleme kanallarını saptırmalıyız. Aşağıda, Güverte 30'da olmalı. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Get Pomet started on it right away. | Pomet'i hemen buna başlat. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Primary power off line in 30 seconds. | Birincil güç 30 saniye içerisinde çevirim dışı kalacak. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Final warning. Primary power off line in ten seconds. | Son uyarı. Birincil güç 10 saniye içerisinde çevirim dışı kalacak. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Yes. I find it fascinating | Evet. Ailenizin soyadından | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
that your family dropped the prefix Pel from your surname. | "Pel" önekini atmayı seçmesini çok enteresan buluyorum. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
It was my understanding that Pel Orton | Benim anlayışıma göre, "Pel Orton", | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
is a more noble appellation than Orton. | yalın bir şekilde "Orton"dan daha soylu bir isimlendirmeydi. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Perhaps the recent trend toward an egalitarian society is responsible. | Belki de son zamanlarda biraz daha eşitlikçi bir topluma doğru | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
The crew of the Magellan put on a talent show here. | Aslında Magellan mürettebatı burada bir yetenek gösterisi yaptı. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Capt Conklin did a poetry reading. Imagine that. | Kaptan Conklin bir şiir okudu. Bunu gözünde canlandırabilirsen. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I'm trying to. Did I tell you how I came here? | Deniyorum. Buraya nasıl atandığımı, | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I was serving on Admiral Mitchell's staff on Star base 97. | Amiral Mitchell'ın kadrosunda, Yıldız Üssü 97'de görev yapıyordum. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Awful place. Have you met our Cmdr Data? | Berbat mevki bu arada. Komutan Data'mızla tanıştın mı? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
As a matter of fact, I find it oddly amusing! | Aslına bakarsan, garip bir şekilde eğlenceli buluyorum! | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
No, I don't think so. Come on. I'll introduce you. | Hayır, sanmıyorum. Hadi. Seni tanıştırayım. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Several cultures have extremely similar etymological histories. | ...bu sektörde benzer etimolojik geçmişi olan, çok çeşitli kültürler var. Örneğin... | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Mr. Data, have you had a chance to meet Cmdr Hutchinson? | Bay Data, bilmem ev sahibimiz Komutan Hutchinson'la tanışma şansın oldu mu? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Call me Hutch. Our second officer. | Bana Hutch deyin. Kıdemli Üsteğmen Data. Üçüncü kaptanımız. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
A pleasure. The pleasure is mine, Hutch. | Sizinle tanışmak bir zevk. O zevk bana ait, Hutch. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I want to compliment you on your choice of colours. | Buradaki renk seçiminiz hakkında size iltifat etmek niyetindeyim. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
It wasn't easy, making a final decision. | Nihai bir karar vermek, kolay olmadı, sana söyleyeyim. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I can imagine. The light would make colour selection problematic. | Bunu hayal edebiliyorum. Odanın ışığı, renk seçimini oldukça güçleştirmiş olmalı. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I'm not sure who to feel sorry for. Mr. Orton? | Hangisi için üzüleyim bilmiyorum. Bay Orton? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
You'll excuse me, Commander? | İzin verir misiniz Komutan? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Geordi, where's the Captain? He went back to get his saddle. | Geordi, Kaptan nerede? Eyerini almak için gemiye geri döndü. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
His saddle? | Eyerini mi? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Any serious rider would have his own saddle. | Her ciddi binicinin kendi eyeri olmalıdır. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
He's probably ten kilometers from here already. | Muhtemelen ahırlara doğru gitti. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Lucky him! | Ne mutlu ona! | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Kelsey to Devor. | Kelsey'den Devor'a. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Kelsey to Devor | Kelsey'den Devor'a. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Devor, this is Kelsey. Reply. | Devor, ben Kelsey. Cevap ver. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Devor, do you read me? | Devor, beni duyuyor musun? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Kelsey to Kiros. This is Kiros. | Kelsey'den Kiros'a. Ben Kiros. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Devor isn't responding There must be too much interference. | Devor cevap vermiyor. Baryon süpürmesi yüzünden çok fazla parazit olmalı. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Go find him. See if he's finished on deck seven. | Git bul onu. Güverte 7'deki pas geçme ayarlamasını bitirip bitirmediğine bak. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Meet us in Main Engineering. Understood. | Sonra bizimle Ana Mühendislikte buluş. Anlaşıldı. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Who are you? What are you doing on my ship? | Kimsin sen? Gemimde ne yapıyorsun? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
The baryon sweep uses a high frequency plasma field. | Baryon süpürme, yüksek frekanslı bir plazma alanı kullanır. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Your phaser won't work. | Fazerin çalışmaz. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
You're probably right. But I'd like to bet this will. | Muhtemelen haklısındır; fakat bunun çalışacağına bahse girmek isterim. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
A laser welder can be deadly. | Bir lazer kaynak makinesi ölümcül olabilir. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Now, what's going on in Main Engineering? | Şimdi, Ana Mühendislikte neler oluyor? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I suggest that you cooperate. | İşbirliği yapmanı tavsiye ederim. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
You're Starfleet. You won't kill me. | Yıldız Filosu'ndansın. Beni öldürmezsin. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Seems you're right. | Haklı gibi görünüyorsun. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Tyrellian laser art is very similar in form and composition. | ...evet; ama Tyrellia lazer sanatı, form ve kompozisyon olarak oldukça benzerdir. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Of course! I used to be stationed on Tyrellia. | Elbette! İlginç, bundan bahsetmelisin. Eskiden Tyrellia'da görev yapmıştım. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Really? There are five Tyrellians serving aboard the Enterprise. | Sahi mi? Şu anda Atılgan'da görev yapan 5 Tyrellia'lı olduğunu biliyor muydun? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Fascinating. Not many people know this. | Enteresan. çoğu kişi bunu bilmez; | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Tyrellia is only one of three known inhabited planets | fakat Tyrellia, bir manyetik kutbu olmadan üzerinde yaşandığı bilinen | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
without a magnetic pole. I was aware of that. | 3 dünyadan biridir. Ben bunu biliyordum; | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Are you aware that Tyrellia | fakat sen Tyrellia'nın atmosferi olmadığı bilinen | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
is one of seven known planets with no atmosphere? | 7 gezegenden biri olduğunu biliyor muydun? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
They're still at it! Non stop. | Hala devam ediyorlar! Kesintisiz. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
It has a strange fascination. | Garip bir şekilde büyülendiğimi kabul etmeliyim. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
How long can two people talk about nothing? | İki insan, hiçbir şey hakkında nasıl bu kadar uzun süre konuşabilir? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I don't know. I got strange energy readings from your table. | Bilmiyorum. Sadece, buradaki masanızdan bazı garip enerji okumaları alıyorum. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Perhaps the heating is malfunctioning. | Belki masanın altındaki rezistans hatalı çalışıyordur. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Maybe I should look. | Belki de sizin için ona bir göz atmalıyım. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I'm sure we can handle this, Commander. | O her neyse, başa çıkabileceğimizden eminim Komutan. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
There's no need to concern yourself. | Karışmanıza gerek yok. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Maybe I should look at the element. | Belki de elemana bir bakmalıyım. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
It's alright. Please, don't worry. | Sorun yok. Lütfen, endişe etmeyin. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
What was that all about? | Tüm bunlar ne hakkında? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I assure you it's alright. We'll look into it. | Sizi temin ederim sorun yok. İçine bakarız. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
You don't have to concern yourself. | Karışmanız gerekmiyor. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Orton, now! | Orton, şimdi! | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Reduce the plasma pressure to 0.6 percent nominal. | Plazma basıncını % 0,6 değerine indirin. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
0.6. | 0.6. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
How does the conduit look? It's clear. | Kanal nasıl görünüyor? Güvenli. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Alright. The plasma flow has been shunted to the aft conduit. | Tamam. Ana plazma akışı arka kanala çevrildi. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |