• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153164

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're ready here. Burada hazırız. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
OK, that should do it, I think. Tamam, sanırım bunun işe yaraması gerekiyor. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Be sure, Neil. Emin ol Neil. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Yes. Yeah, that does it. Evet. İşe yarar. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Alright! Transfer 500 milligrams from the reserve system to the core. Tamam! Rezerv sisteminden motor çekirdeğine 500 mg. aktarın. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Perfect! Adequate. Mükemmel! Yeterli. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Disable the overrides. Get the interlocks off the seal. Pomet! Geçersiz kılmaları devre dışı bırak Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Prepare the transport assembly. Taşıma aksamını hazırla. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Keep watching that power flow. It might... Güç akışından gözünü ayırma. O... Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Where did he come from? Deck seven. Nereden geldi? Onu Güverte 7'de buldum. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Who are you? My name is Mot. Kimsin sen? Adım Mot. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I'm the barber. Barber? Ben, berberim. Berber mi? Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
What are you doing here? Everyone was evacuated to the surface. Burada ne halt ediyorsun? Herkesin yüzeye tahliye edilmiş olması gerekiyordu. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Yes, I know. Evet, biliyorum; Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
But I wanted to ride. I didn't have my saddle... fakat ata binmek istedim ve eyerim yoktu, bu yüzden dönüp onu almak istedim. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Your saddle? That's right. Eyerin mi? Evet, doğru. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
It's on deck seven. The power went out and I got lost... Güverte 7'de, onu koridorda bıraktım. Sonra güç kesildiğinde, kayboldum ve... Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Alright! Shut up. Just shut up! Tamam! Kapa çeneni. Hemen çeneni kapat! Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Any sign of Devor? No. Devor'dan herhangi bir iz var mı? Hayır. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Satler. Get down here and keep an eye on our barber. Satler. Aşağıya gel ve gözünü berberimizden ayırma. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Go see if you can find Devor. Make sure nothing's wrong. Peki. Git Devor'u bulabilir misin bak. Ters bir durum olmadığından emin ol. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Alright. Just don't point that thing at me. Tamam. Sadece o şeyi bana doğru tutma. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Do what I tell you. You won't have to worry. Sadece sana ne söylüyorsam onu yap, endişe etmene gerek kalmaz. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
How long until you're ready? 40, maybe 50 minutes. Hazır olman ne kadar vakit alır? 40, belki de 50 dakika. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
The baryon sweep hits in 30 minutes. Baryon süpürme 30 saniye içerisinde bu bölüme ulaşacak. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
The diverter will protect us. I'm worried about that unit. Alan saptırıcısı bizi korur. Endişem biz değiliz; depolama ünitesi. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I want the trilithium resin in there before the sweep gets here. Süpürme buraya ulaşmadan, trilithium reçinesinin orada Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I don't want to take chances. Understood. Herhangi bir riske girmek istemiyorum. Anlaşıldı. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
They haven't tried to communicate with the outside. Dışarıyla iletişim kurmaya çalışmadılar. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
No demands, no political statements, no theft. Talepler yok, politik hesaplar yok, hırsızlık yok. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
They must want something. Bir şey istiyor olmalılar. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Orton is not as calm as he looks. He's agitated and nervous. Orton göründüğü kadar sakin değil. Oldukça gergin ve sinirli. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
As if something's gone wrong. Sanki bir şeyler ters gitmiş gibi. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Maybe Geordi upset their timetable when he saw the hidden weapons. Belki de Geordi gizli silahlarını görünce programlarını alt üst etti. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Orton may be improvising. Orton doğaçlama yapıyor olabilir. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Maybe he didn't plan on hostages and doesn't know what to do. Belki de bizi rehin alma planı yoktu ve şimdi ne yapacağını bilmiyor. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
If they do not have a plan, we may have the initiative. Bu durum için bir planları yoksa, bir girişim yapabiliriz. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Maybe, but we need to figure out how to use it. Belki; fakat bunu nasıl kullanacağımızı hesaplamamız gerekiyor. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
There's no permanent damage. Kalıcı hasar yok. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I've adjusted the optical transducer in his visor Beynindeki bazı acı alıcı sinirleri engellemek için, Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
to block out some of the pain. It's only partially effective. vizörünün içinde bir optik dönüştürücü ayarladım. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I need to get him to a medical facility. Bu sadece kısmen etkili. Onu bir sağlık tesisine almam gerekiyor. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I doubt if they'll agree to that. Bunu kabul edeceklerinden şüpheliyim; Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
But maybe if we tell them Geordi's dying, fakat, belki de onlara Geordi'nin ölüyor olduğunu söylersek, Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
they would give us access to a medical kit. bize bir tıbbi teçhizat kullanım hakkı verebilirler. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
We might be able to use the tools to make a weapon. Araç gereçlerin bazılarını silah yapmak için kullanabiliriz. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Perhaps we can use the visor as a weapon. Belki de vizörü bir silah olarak kullanabiliriz. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
If the optical transducer were modified, Optik dönüştürücü değiştirildiyse, Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
we might be able to generate a hypersonic pulse. hipersonik bir darbe oluşturabilmemiz mümkün olabilir. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
A hypersonic pulse would overload the audio receptors of everyone. Hipersonik bir darbe, bu odadaki herkesin ses alıcı sinirlerini aşırı yükleyecektir. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
It would cause immediate unconsciousness. Bu anında bilinç kaybına neden olur. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Can you adjust the visor yourself? Vizör ayarlamasını kendi başına yapabilir misin? Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
It will look suspicious if you both work on it. Onun üzerinde ikiniz çalışırsanız, şüpheli görünecektir. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I'll try. I might need Geordi to help me through. Denerim. Bir kısmında Geordi'nin yardımına ihtiyacım olabilir. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Alright. Be as casual as you can. Pekala. Olabildiğin kadar rahat ol. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Let me know when you're ready. Hazır olduğunda bana haber ver. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Begin draining the trilithium at 100 milligrams per minute. Tamam. Dakika başına 100 mg. trilithium akıtmaya başla. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Neil, what's going on? Neil, neler oluyor? Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Neil, get over here. Put that down. Neil, buraya gel. Aşağıya indir onu. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Don't worry. I've got it. I'll be right there. Endişelenme. Aldım onu. Hemen oraya geliyorum. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
The primary inducer is fused. There's no way to fix it. Birincil uyarıcılar tamamen erimiş. Onları onarmak mümkün değil. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
With no diverter, we have no protection from the baryon sweep. Saptırıcı olmadan, baryon süpürmesinden hiçbir şekilde korunamayız. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I know that. How long before the baryon sweep gets here? Bunu biliyorum. Baryon süpürmesinin buraya ulaşması ne kadar zaman alır? Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
About 12 minutes. We should go to ten forward. Yaklaşık 12 dakika. 10 İleri'ye gitmeliyiz. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
That's the last place that will be swept by the baryon field. Orası, baryon alanı tarafından süpürülecek en son yer. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Alright, we're leaving. We're taking the trilithium with us. Tamam, gidiyoruz; fakat trilithiumu yanımıza alıyoruz. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
What? Do you know how volatile trilithium is? Ne? Trilithiumun ne kadar uçucu olduğunu biliyor musun? Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
We can't just start hauling it through the ship! Onu geminin içinden taşımaya bile başlayamayız? Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I'll try to make some modifications. Bazı değişiklikler yapmaya çalışırım. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Satler's dead. He ran into the baryon sweep. Satler öldü. Baryon süpürmesine yakalandı. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
What about Mot? I don't know. Peki ya Mot? Bilmiyorum; Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I don't think he's a barber. I found this in the Jefferies tube. fakat onun bir berber olduğunu sanmıyorum. Bunu Jefferies tüpünde buldum. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Kelsey to Kiros. Kelsey'den Kiros. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
This is Kiros. Ben Kiros. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
There's a Starfleet officer still aboard. Bir Yıldız Filosu subayı hala gemide. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
He's killed Satler and maybe Devor. Satler'i ve belki de Devor'u öldürdü. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
He destroyed the diverter in Engineering. Ayrıca Mühendislikteki saptırıcıyı da yok etti. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
We have to leave before the baryon sweep enters. Yani baryon süpürmesi bu kısıma girmeden önce, buradan ayrılmak zorundayız. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
What about the trilithium resin? We're taking it to ten forward. Peki ya trilithium reçinesi? Onu yanımıza alıp, 10 İleri'ye gidiyoruz. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Kelsey, don't be a fool. Kelsey, aptallık yapma. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
You know better than to move trilithium resin. Trilithium reçinesi taşımaya çalışmanın ne demek olduğunu daha iyi bilirsin. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Mr. Mot! Or should I call you Lieutenant? Bay Mot! Yoksa seni Üsteğmen diye mi çağırmalıyım? Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Lieutenant Commander, perhaps? Belki de Kıdemli Üsteğmen demeliyim? Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Call me what you wish. Beni nasıl istersen öyle çağır. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Moving trilithium requires specific equipment. Trilithium reçinesi taşımak belirli ekipman gerektirir. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
You can't just improvise. Sadece bir şey uydurup yapamazsın. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I wouldn't need to improvise if you hadn't damaged our diverter. Saptırıcımıza zarar vermeseydin; uydurmama gerek kalmazdı. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
If you're so concerned, I suggest you stop interfering with us, Trilithium konusunda bu kadar endişeliysen, sana Atılgan'ı ve seni yok edeceğimiz Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
before you set off an explosion that destroys the Enterprise. And you. bir patlamayı tetiklemeden önce, bizi engellemeye son vermeni öneririm. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I would rather destroy the ship than give the resin to terrorists. Reçinenin teröristlerin eline geçmesine izin vermektense, gemiyi yok etmeyi yeğlerim. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
What makes you think I am a terrorist? Sana benim bir terörist olduğumu düşündüren nedir? Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Trilithium resin is a toxic waste product produced by our engines. Trilithium reçinesi, motorlarımız tarafından üretilen oldukça toksik bir atık üründür. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Its only use is as a weapon. Yalnızca silah olarak kullanımı mümkündür. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
You might be right, but we have been planning for this for a long time. Haklı olabilirsin Bay Mot; fakat bunu uzun zamandır planlıyorduk ve Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I doubt you'll be able to stop us. Find him! bizi gerçekten durdurabileceğinden, Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Or even slow us down. hatta yavaşlatabileceğinden bile şüpheliyim. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
There. 300 milligrams of trilithium. İşte. 300 mg. trilithium. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I'm using a dynamic stabilizer to act as a control rod. Kontrol çubuğu olarak iş görmesi için, dinamik bir sabitleyici kullanıyorum. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
That should keep the resin stable enough for transport. İşte. Bunun, taşıma için reçineyi yeterince istikrarlı tutması gerek. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Come on! Don't be so tense. Hadi! O kadar gergin olma Neil. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153159
  • 153160
  • 153161
  • 153162
  • 153163
  • 153164
  • 153165
  • 153166
  • 153167
  • 153168
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim