Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153164
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We're ready here. | Burada hazırız. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
OK, that should do it, I think. | Tamam, sanırım bunun işe yaraması gerekiyor. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Be sure, Neil. | Emin ol Neil. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Yes. Yeah, that does it. | Evet. İşe yarar. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Alright! Transfer 500 milligrams from the reserve system to the core. | Tamam! Rezerv sisteminden motor çekirdeğine 500 mg. aktarın. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Perfect! Adequate. | Mükemmel! Yeterli. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Disable the overrides. Get the interlocks off the seal. Pomet! | Geçersiz kılmaları devre dışı bırak | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Prepare the transport assembly. | Taşıma aksamını hazırla. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Keep watching that power flow. It might... | Güç akışından gözünü ayırma. O... | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Where did he come from? Deck seven. | Nereden geldi? Onu Güverte 7'de buldum. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Who are you? My name is Mot. | Kimsin sen? Adım Mot. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I'm the barber. Barber? | Ben, berberim. Berber mi? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
What are you doing here? Everyone was evacuated to the surface. | Burada ne halt ediyorsun? Herkesin yüzeye tahliye edilmiş olması gerekiyordu. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Yes, I know. | Evet, biliyorum; | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
But I wanted to ride. I didn't have my saddle... | fakat ata binmek istedim ve eyerim yoktu, bu yüzden dönüp onu almak istedim. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Your saddle? That's right. | Eyerin mi? Evet, doğru. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
It's on deck seven. The power went out and I got lost... | Güverte 7'de, onu koridorda bıraktım. Sonra güç kesildiğinde, kayboldum ve... | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Alright! Shut up. Just shut up! | Tamam! Kapa çeneni. Hemen çeneni kapat! | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Any sign of Devor? No. | Devor'dan herhangi bir iz var mı? Hayır. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Satler. Get down here and keep an eye on our barber. | Satler. Aşağıya gel ve gözünü berberimizden ayırma. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Go see if you can find Devor. Make sure nothing's wrong. | Peki. Git Devor'u bulabilir misin bak. Ters bir durum olmadığından emin ol. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Alright. Just don't point that thing at me. | Tamam. Sadece o şeyi bana doğru tutma. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Do what I tell you. You won't have to worry. | Sadece sana ne söylüyorsam onu yap, endişe etmene gerek kalmaz. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
How long until you're ready? 40, maybe 50 minutes. | Hazır olman ne kadar vakit alır? 40, belki de 50 dakika. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
The baryon sweep hits in 30 minutes. | Baryon süpürme 30 saniye içerisinde bu bölüme ulaşacak. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
The diverter will protect us. I'm worried about that unit. | Alan saptırıcısı bizi korur. Endişem biz değiliz; depolama ünitesi. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I want the trilithium resin in there before the sweep gets here. | Süpürme buraya ulaşmadan, trilithium reçinesinin orada | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I don't want to take chances. Understood. | Herhangi bir riske girmek istemiyorum. Anlaşıldı. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
They haven't tried to communicate with the outside. | Dışarıyla iletişim kurmaya çalışmadılar. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
No demands, no political statements, no theft. | Talepler yok, politik hesaplar yok, hırsızlık yok. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
They must want something. | Bir şey istiyor olmalılar. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Orton is not as calm as he looks. He's agitated and nervous. | Orton göründüğü kadar sakin değil. Oldukça gergin ve sinirli. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
As if something's gone wrong. | Sanki bir şeyler ters gitmiş gibi. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Maybe Geordi upset their timetable when he saw the hidden weapons. | Belki de Geordi gizli silahlarını görünce programlarını alt üst etti. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Orton may be improvising. | Orton doğaçlama yapıyor olabilir. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Maybe he didn't plan on hostages and doesn't know what to do. | Belki de bizi rehin alma planı yoktu ve şimdi ne yapacağını bilmiyor. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
If they do not have a plan, we may have the initiative. | Bu durum için bir planları yoksa, bir girişim yapabiliriz. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Maybe, but we need to figure out how to use it. | Belki; fakat bunu nasıl kullanacağımızı hesaplamamız gerekiyor. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
There's no permanent damage. | Kalıcı hasar yok. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I've adjusted the optical transducer in his visor | Beynindeki bazı acı alıcı sinirleri engellemek için, | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
to block out some of the pain. It's only partially effective. | vizörünün içinde bir optik dönüştürücü ayarladım. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I need to get him to a medical facility. | Bu sadece kısmen etkili. Onu bir sağlık tesisine almam gerekiyor. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I doubt if they'll agree to that. | Bunu kabul edeceklerinden şüpheliyim; | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
But maybe if we tell them Geordi's dying, | fakat, belki de onlara Geordi'nin ölüyor olduğunu söylersek, | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
they would give us access to a medical kit. | bize bir tıbbi teçhizat kullanım hakkı verebilirler. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
We might be able to use the tools to make a weapon. | Araç gereçlerin bazılarını silah yapmak için kullanabiliriz. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Perhaps we can use the visor as a weapon. | Belki de vizörü bir silah olarak kullanabiliriz. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
If the optical transducer were modified, | Optik dönüştürücü değiştirildiyse, | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
we might be able to generate a hypersonic pulse. | hipersonik bir darbe oluşturabilmemiz mümkün olabilir. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
A hypersonic pulse would overload the audio receptors of everyone. | Hipersonik bir darbe, bu odadaki herkesin ses alıcı sinirlerini aşırı yükleyecektir. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
It would cause immediate unconsciousness. | Bu anında bilinç kaybına neden olur. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Can you adjust the visor yourself? | Vizör ayarlamasını kendi başına yapabilir misin? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
It will look suspicious if you both work on it. | Onun üzerinde ikiniz çalışırsanız, şüpheli görünecektir. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I'll try. I might need Geordi to help me through. | Denerim. Bir kısmında Geordi'nin yardımına ihtiyacım olabilir. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Alright. Be as casual as you can. | Pekala. Olabildiğin kadar rahat ol. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Let me know when you're ready. | Hazır olduğunda bana haber ver. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Begin draining the trilithium at 100 milligrams per minute. | Tamam. Dakika başına 100 mg. trilithium akıtmaya başla. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Neil, what's going on? | Neil, neler oluyor? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Neil, get over here. Put that down. | Neil, buraya gel. Aşağıya indir onu. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Don't worry. I've got it. I'll be right there. | Endişelenme. Aldım onu. Hemen oraya geliyorum. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
The primary inducer is fused. There's no way to fix it. | Birincil uyarıcılar tamamen erimiş. Onları onarmak mümkün değil. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
With no diverter, we have no protection from the baryon sweep. | Saptırıcı olmadan, baryon süpürmesinden hiçbir şekilde korunamayız. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I know that. How long before the baryon sweep gets here? | Bunu biliyorum. Baryon süpürmesinin buraya ulaşması ne kadar zaman alır? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
About 12 minutes. We should go to ten forward. | Yaklaşık 12 dakika. 10 İleri'ye gitmeliyiz. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
That's the last place that will be swept by the baryon field. | Orası, baryon alanı tarafından süpürülecek en son yer. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Alright, we're leaving. We're taking the trilithium with us. | Tamam, gidiyoruz; fakat trilithiumu yanımıza alıyoruz. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
What? Do you know how volatile trilithium is? | Ne? Trilithiumun ne kadar uçucu olduğunu biliyor musun? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
We can't just start hauling it through the ship! | Onu geminin içinden taşımaya bile başlayamayız? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I'll try to make some modifications. | Bazı değişiklikler yapmaya çalışırım. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Satler's dead. He ran into the baryon sweep. | Satler öldü. Baryon süpürmesine yakalandı. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
What about Mot? I don't know. | Peki ya Mot? Bilmiyorum; | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I don't think he's a barber. I found this in the Jefferies tube. | fakat onun bir berber olduğunu sanmıyorum. Bunu Jefferies tüpünde buldum. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Kelsey to Kiros. | Kelsey'den Kiros. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
This is Kiros. | Ben Kiros. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
There's a Starfleet officer still aboard. | Bir Yıldız Filosu subayı hala gemide. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
He's killed Satler and maybe Devor. | Satler'i ve belki de Devor'u öldürdü. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
He destroyed the diverter in Engineering. | Ayrıca Mühendislikteki saptırıcıyı da yok etti. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
We have to leave before the baryon sweep enters. | Yani baryon süpürmesi bu kısıma girmeden önce, buradan ayrılmak zorundayız. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
What about the trilithium resin? We're taking it to ten forward. | Peki ya trilithium reçinesi? Onu yanımıza alıp, 10 İleri'ye gidiyoruz. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Kelsey, don't be a fool. | Kelsey, aptallık yapma. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
You know better than to move trilithium resin. | Trilithium reçinesi taşımaya çalışmanın ne demek olduğunu daha iyi bilirsin. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Mr. Mot! Or should I call you Lieutenant? | Bay Mot! Yoksa seni Üsteğmen diye mi çağırmalıyım? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Lieutenant Commander, perhaps? | Belki de Kıdemli Üsteğmen demeliyim? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Call me what you wish. | Beni nasıl istersen öyle çağır. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Moving trilithium requires specific equipment. | Trilithium reçinesi taşımak belirli ekipman gerektirir. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
You can't just improvise. | Sadece bir şey uydurup yapamazsın. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I wouldn't need to improvise if you hadn't damaged our diverter. | Saptırıcımıza zarar vermeseydin; uydurmama gerek kalmazdı. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
If you're so concerned, I suggest you stop interfering with us, | Trilithium konusunda bu kadar endişeliysen, sana Atılgan'ı ve seni yok edeceğimiz | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
before you set off an explosion that destroys the Enterprise. And you. | bir patlamayı tetiklemeden önce, bizi engellemeye son vermeni öneririm. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I would rather destroy the ship than give the resin to terrorists. | Reçinenin teröristlerin eline geçmesine izin vermektense, gemiyi yok etmeyi yeğlerim. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
What makes you think I am a terrorist? | Sana benim bir terörist olduğumu düşündüren nedir? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Trilithium resin is a toxic waste product produced by our engines. | Trilithium reçinesi, motorlarımız tarafından üretilen oldukça toksik bir atık üründür. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Its only use is as a weapon. | Yalnızca silah olarak kullanımı mümkündür. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
You might be right, but we have been planning for this for a long time. | Haklı olabilirsin Bay Mot; fakat bunu uzun zamandır planlıyorduk ve | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I doubt you'll be able to stop us. Find him! | bizi gerçekten durdurabileceğinden, | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Or even slow us down. | hatta yavaşlatabileceğinden bile şüpheliyim. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
There. 300 milligrams of trilithium. | İşte. 300 mg. trilithium. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I'm using a dynamic stabilizer to act as a control rod. | Kontrol çubuğu olarak iş görmesi için, dinamik bir sabitleyici kullanıyorum. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
That should keep the resin stable enough for transport. | İşte. Bunun, taşıma için reçineyi yeterince istikrarlı tutması gerek. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Come on! Don't be so tense. | Hadi! O kadar gergin olma Neil. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |