• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153167

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's a caber toss tomorrow afternoon. Atmak bir sırığı yarın öğleden sonra. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I'd hate to see it spoiled by an unexpected downpour. Ben şımarık görmek istemem beklenmedik bir sağanak. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
You wouldn't believe what I read in my grandmother's journals. Okudum inanmazdım anneannem dergilerde. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
She had a lover. Can you believe that? Nana was 100 years old. O bir sevgilisi vardı. Yapabilirsiniz Buna inanıyor musun? Nana 100 yaşında idi. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
It seems that the Howard women have vigorous libidos. Öyle görünüyor ki Howard kadın dinç libidoyu var. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I hope I can find a handsome young man in his thirties when I'm 100. Ben genç ve yakışıklı bulabilirsiniz umut Otuzlu yaşlarında olan adam 100 yaşıyorum. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Thirties? Yes. Otuzlu? Evet. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
According to these journals, his name is Ronin and he's 34 years old. Bu dergi, kendi adına göre Ronin ve o 34 yaşında. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
They met just after my great grandmother's death. Onlar hemen sonra buluştu benim büyük büyükannesi ölüm. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I think I saw him. A handsome man tossed a camellia onto her grave. Ben onu gördüm düşünüyorum. Yakışıklı adam onun mezarının üzerine bir kamelya attı. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
But the strange thing is, Ama garip bir şey, Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
she never mentioned him in her letters. Never once. ona bahsetmedi onun harfleri. Hiçbir zaman. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Yet it appears they spent almost all their time together. Yine de onlar geçirdi birlikte hemen hemen tüm zaman. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
It's as if she led an entire life that I knew nothing about. O bütün bir yaşam sürmüştür sanki hakkında hiçbir şey bilmiyordum. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
It looks as if we'll be on Caldos for a few days more. Caldos olacak gibi görünüyor Bir kaç gün daha. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
This will be a good opportunity to get her affairs in order. Bu iyi bir fırsat olacaktır düzenin kendi işlerini almak için. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Thirties. Otuzlu. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
You dreamt you were in bed with someone? Sen yatakta hayal biriyle? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Not exactly. I was in bed, but there wasn't another person in my dream. Tam olarak değil. Ben yatakta, ama orada benim hayalim başka bir kişi değildi. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
It was more like a presence. Daha fazla bir varlık gibi oldu. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
You said you felt a touch. A pair of hands. Sen bir dokunuş hissettim dedi. Elleri bir çift. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
They were moving across my skin. Onlar benim deri üzerinde hareket ediyordu. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Like a caress? Yes. There was a voice, a man. Okşamak gibi? Evet. Bir ses, bir adam vardı. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
He whispered my name. O benim adını fısıldadı. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
It was as if I knew him. Onu biliyordu sanki. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Or more like, he knew me. Veya daha fazla gibi, o beni biliyordu. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
He knew how I liked to be touched. O nasıl dokunulmaz severdi biliyordu. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
It was the most physical dream I've ever had. Bu en çok fiziksel bir rüyaydı Ben hiç yaşadım. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
The sensations were very real and extremely arousing. Duyumlar çok gerçek ve son derece uyandırmadan. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Frankly, I'm envious. Açıkçası, ben kıskanç değilim. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I did fall asleep reading an erotic chapter in my grandmother's journal. Ben uyurken erotik bir okuma düştü anneannem dergi bölüm. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
She wrote detailed descriptions of her experiences with Ronin. Ayrıntılı açıklamalar yazdı Ronin ile onu deneyimler. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Well, that's bound to cause a dream or two. Peki, neden bağlı Bir rüya ya da iki. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
So, shall we start going over the personnel reports? Yani, biz üzerinden gidiyor başlar personel raporlarını? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I think he had a ring on one of his hands Ben onun bir yüzük vardı düşünüyorum ellerini biri Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
when he touched my shoulder, my neck. o benim omzuna dokundu, boynuma. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I wonder if I'll have another dream tonight. Gerekir merak ediyorum. başka bir rüya bu gece. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I'd read two chapters. İki bölümden okumuştu. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
You probably want to be alone. No, it's OK. Muhtemelen yalnız olmak istiyorum. Hayır, tamam. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I'm sorry we got off to a bad start. I read my grandmother's journals. Özür kötü bir başlangıç ??yaptı ediyorum. Ben anneannem dergi okuyun. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I know how much you meant to her. She was a grand lady. Ben onu demekti ne kadar biliyoruz. O büyük bir kadındı. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
You'll not see many more like her. Onun gibi daha birçok görmeyeceğim. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
You have your grandmother's fire, that's for sure. , Büyükannesinin yangın emin bulunuyor. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Ned, you're welcome to stay at the house Ned, buyrun evde kalmak Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
after I've gone to take care of the place. Ben gittim sonra yerde dikkat çekmek için. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
That's very kind of you, but I'll ne'er set foot in that house again. Bu çok nazik, ama ben olacak beceriksiz, yine o evde ayak ayarlayın. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I recommend you dinna. Ben size dinna tavsiye ediyoruz. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Why? I tried to tell your grandmother. Neden? Ben senin büyükannesi anlatmaya çalıştı. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
The house is haunted. Haunted? Evin perili. Haunted? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
You believe what you want, lass, just dinna light that candle. Sen, ne istediğinizi lass inanıyorum dinna ışık sadece bu mum. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Why not? It'll bring the ghost. Neden olmasın? Hayalet getireceğim. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
It's his home. Onun ev sahipliği yapmaktadır. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
He's out now, wandering across the land, angry at being driven out. O boyunca dolaşıp, artık tahrik olmak kızgın toprak,. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
That's why he's bringing the storms. İşte o fırtınalar getiriyor. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
The weather system's control is malfunctioning. Hava sistemi kontrol arızalı. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
The Enterprise is repairing it. Kurumsal tamir ediyor. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Sure. But who do you think is causing the malfunction? Tabii ki. Ama kim sizce arızalanmasına neden oluyor mu? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I think your imagination... Think what you want. Ben sizin hayal olduğunu düşünüyorum ... Ne istediğinizi düşünün. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
See what you want. Just do as I say. Ne istediğinizi görün. Sadece diyorum gibi. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Dinna light that candle or go to that house, Dinna ışık, mum ya da o eve gitmek Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
or before you know it, they'll bury another Howard in this cemetery. ya da önce bunu biliyorsun, onlar gömmek Bu mezarlıkta başka Howard. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I'm detecting atmospheric turbulence and pockets of electrical activity. Atmosferik türbülans tespit elektriksel aktivite ve cepler. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
It is growing in intensity. One hell of a thunderstorm. Şiddeti artıyor. Bir fırtına bir cehennem. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Bridge to Engineering. Bridge Engineering. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
We are reading an extremely large storm over the colony. Biz çok büyük bir okuma kolonisi üzerinde fırtına. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I thought the weather malfunction was not severe. Hava arıza düşündüm ciddi değildi. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
It began as a minor fluctuation, but the effect has spread. Bu, küçük bir dalgalanma olarak başladı ama etkisi yayıldı. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
It has caused a concentration of cumulonimbus activity. Bu bir konsantrasyon neden oldu Kümülonimbus aktivite. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I suggest we set up a power transfer to the weather substations, Sanırım bir güç aktarımı kurmak öneririz hava trafo, Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
try to give enough power to stabilise the storm. yeterli güç vermek için çalışın fırtına stabilize etmek için. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Make it so. Bu yüzden olun. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Ned? Is that you? Ned? Sen misin? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I know somebody's here, so I suggest you... Ben biliyorum, birileri burada bu yüzden öneririz ... Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Alright, that's it. If you don't show yourself, I'll call the Enterprise. Tamam, bu kadar. Yoksa kendiniz Kurumsal arayacağım. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
There will be ten guards here within 30 seconds. On muhafızları olacaktır. 30 saniye içinde. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I came to you while you were asleep. Ben sizin için geldi uyurken. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
No, that was a dream. Hayır, bu bir rüyaydı. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I'm calling the Enterprise. Kurumsal aradığım. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Now do you remember me? Şimdi beni hatırlıyor musun? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Yes. What's happening to me? Evet. Bana neler oluyor? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Right now, I feel so strange. Şu anda, çok garip hissediyorum. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I love you, Beverly, just as I loved Felisa before you. Ben, Beverly love you sadece seni daha önce Felisa sevdi. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Are you Ronin? Yes. Ronin musunuz? Evet. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
You saw me at the funeral. Cenaze töreninde beni gördü. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I'm a spirit. Ben bir ruh var. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I don't believe in... Ghosts? Ben içeri inanmıyorum .. Hayaletler? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Nor did I in the beginning. Ne de başında. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I was born in 1647, in Glasgow, on Earth. Ben, 1647 yılında doğdu Glasgow, Dünya. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
You're telling me that you're an 800 year old ghost? Sen bana söylüyorsun 800 yaşındaki bir hayalet mi? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I found a home with Jessel Howard. Jessel Howard ile bir ev bulundu. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
She was a pretty lass with a mane of red hair and eyes like diamonds. O güzel bir yele ile bir kızı oldu kızıl saçları ve gözleri elmas gibi. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
When she died, I stayed with her daughter, and her daughter, O öldüğü zaman, ben kaldı kızı ve kızı, Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
and on down through the years, generation after generation. ve yıllar boyunca, nesilden nesile. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
And now you're here on Caldos, 200 light years away? Ve şimdi, Caldos buradayız 200 ışık yılı uzaklıkta? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
When your family moved out into the galaxy, I moved with them. Aileniz taşındığında galaksinin içine, ben de onlarla taşındı. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I don't believe you. Ben sizin ikinize inanacak değiliz. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I believe you are the most beautiful women I have ever known. Ben en çok inanıyorum güzel kadınlar, şimdiye kadar bilinen var. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
What's... Ne ... Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
We're becoming one, Beverly. We're going to be together. Beverly biri olma demektir. Biz birlikte olmak için gidiyoruz. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I wanted to see if you were going to Mok'bara class this morning. Gittiğini görmek istedim Bu sabah Mok'bara sınıfı. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153162
  • 153163
  • 153164
  • 153165
  • 153166
  • 153167
  • 153168
  • 153169
  • 153170
  • 153171
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim