• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153213

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is the life I want. İstediğim hayat bu. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
We'll discuss it. Thank you, Father. bunu sonra konuşacağız. Teşekkür ederim baba. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Even after all these years, Bunca yıldan sonra bile, Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
you still have the ability to surprise me. hâlâ beni şaşırtabilme yeteneğine sahipsin. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
If music is what he wants, why should I stand in his way? İstediği müzikse, yoluna neden çıkayım ki? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Anyway, who knows how much time he'll have to follow any dream? Ayrıca, bir hayali ne kadar kovalaması gerektiğini kim bilebilir ki? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Are you still planning to talk to the Administrator tomorrow? Yarın Yönetici ile konuşmayı hâlâ düşünüyor musun? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
There's a possibility he'll dismiss me from the Council. Beni Konsey'den kovma ihtimali var. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Unless you keep quiet. Sessiz kalmazsan tabii. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
No. The evidence is too pronounced. I can't stay silent. Hayır. Deliller çok aşikâr. Sessiz kalamam. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Kamin, what do you hope to accomplish? Kamin, neyi başarmayı umuyorsun? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Spreading rumours that the planet is doomed. There could be chaos. Gezegenin sonunun geldiğini yaymak. Kaos çıkacaktır. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
The facts are here! Show them to someone who understands. Gerçekler burada! En azından onları anlayan birine göster. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I won't be a party to your making trouble! Bela çıkarmana ortak olmayacağım! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
If you won't take them, I will! Sen göstermezsen, ben gösteririm! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Your observations, your findings... Gözlemlerin, bulguların,... Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Our scientists reached those conclusions two years ago. Bilim insanlarımız o neticelere iki yıl önce ulaştı. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
What did you expect us to do? Make it public? Lmagine the effect! Ne yapmamızı bekliyordun? Halka açıklamamızı mı? Etkisini düşünsene? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
But surely, technology must exist to save something of this world. Ama bu dünyadan bir şeyler kurtaracak teknoloji olmalı. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Perhaps... some people could be evacuated. Belki... bazı kişiler tahliye edilebilir. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Evacuated where? Our technology is limited. Nereye tahliye edilecekler? Teknolojimiz sınırlı. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
We're just beginning to launch small missiles. Daha yeni yeni küçük füzeler fırlatmaya başladık. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
A collection of genetic samples. Something! Anything! Bir genetik örnek koleksiyonu. Bir şeyler işte. Ne olursa! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
You cannot let this civilisation die! Bu uygarlığın ölmesine izin veremezsin! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
There is a plan in work. I can't tell you more than that. Üzerinde çalışılan bir plan var. Sana daha fazlasını anlatamam. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
What is it? It's Mother. Hurry! Ne oldu? Annem. Acele et! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Kamin, I'm sorry. Kamin, üzgünüm. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I go to any lengths to get your attention. Dikkatini çekmek için her şeyi yapıyorum. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
You always did have a flair for the dramatic! Dramatik olma konusunda her zaman yetenekliydin! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Doctor, thank you. Doktor, teşekkür ederim. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Batai. Batai. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Leave us alone for a moment. Bizi biraz yalnız bırak. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I need to talk to my husband. kocamla konuşmam gerekiyor. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Did you show the Administrator your evidence? Kanıtlarını Yönetici'ye gösterdin mi? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I didn't have to. They already knew. Gerek kalmadı. Zaten biliyorlarmış. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
So, he won't throw you off the Council? Yani seni Konsey'den kovmayacak? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Remember... Ayakkabılarını kaldırmayı... Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
...put your shoes away. asla unutma. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Now I gotcha! Şimdi yakaladım seni! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Some children are certainly making a lot of noise in here! Burada bazı çocuklar gerçekten çok gürültü çıkarıyor! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
You shouldn't be outside so long. It's damaging. Dışarıda çok uzun kalmamalısınız. Zararlı. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I'm wearing your skin protector. Senin cilt koruyucunu sürdüm. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
And you, young man? Do you wear your skin protector? Peki ya sen, genç adam? Sen cilt koruyucunu sürdün mü? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
You do? Good boy. Sürdün mü? Akıllı çocuk. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Happy day. It's time to see the launching. Mutlu günler. Fırlatmayı izleme zamanı. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
What launching? What's he saying? Ne fırlatması? O neden bahsediyor? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
They're sending up a missile. We are going to watch it. Bir füze yolluyorlar. Onu izleyeceğiz. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I'm not going anywhere! Ben hiçbir yere gitmiyorum! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Come on, Kamie. Hurry up now. Hadi Kamie. Acele et. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Let's go see the launching. Fırlatmayı izleyelim. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
It breaks my heart to look at him. Ona bakmak içimi acıtıyor. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Who? My grandson. Kime? Torunuma. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
It breaks my heart. Kalbimi acıtıyor. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
He deserves a rich, full life and he's not going to get one. Dolu dolu, zengin bir hayatı hak ediyor, ama ona asla sahip olamayacak. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Please come, Father. Lütfen gel baba. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Why didn't I hear about the launching? Fırlatmadan benim neden haberim olmadı? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Did everyone know about this except me? Benim dışımda herkes bunu biliyor muydu? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I'll... I'll be alright sitting here. Ben... burada oturacağım. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
You go off with the others. Sen diğerleriyle git. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Hold on to my grandson and watch the damn thing go up Torunumu sıkı tut ve her ne işe yarayacaksa, Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
for all the good it'll do! o şeyin yukarı uçmasını seyret! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
What are they launching? Ne fırlatıyorlar? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
You know about it, Father. You've already seen it. Bunu biliyorsun baba. Onu gördün zaten. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Seen it? What are you talking about? I haven't seen any missile. Gördüm mü? Sen neden bahsediyorsun? Ben füze müze görmedim. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Yes, you have, old friend. Don't you remember? Evet, gördün eski dost. Hatırlamıyor musun? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
You saw it just before you came here. Onu buraya gelmeden hemen önce gördün. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
We hoped our probe would encounter someone in the future. Sondamızın gelecekteki birisiyle karşılaşmasını ummuştuk. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Someone who could be a teacher. Öğretmen olabilecek biriyle. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Someone who could tell the others about us. Diğerlerine bizi anlatabilecek biriyle. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
It's me! Bu benim! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I'm the someone. O biri benim. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I'm the one you find. Bulduğunuz benim. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
That's what this launching is. Bu fırlatma da işte o. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
A probe that finds me in the future. Gelecekte beni bulacak bir sonda. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Eline! Eline! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
The rest of us have been gone a thousand years. Geri kalanlarımız bin yıl önce gitti. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
If you remember what we were, Ne olduğumuzu hatırlarsan,... Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
and how we lived, then we'll have found life again. ve nasıl yaşadığımızı, işte o zaman yaşamı tekrar bulduk demektir. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Eline. Eline. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Now we live in you. Artık senin içinde yaşıyoruz. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Tell them of us, my darling. Onlara bizi anlat, canım Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
The nucleonic beam has ceased. The probe has shut down. Nükleonik ışın kesildi. Sonda kapandı. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Cerebral functions are stabilising. Beyin işlevleri kararlı. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Mr Worf, get that probe in bay two for examination. Bay Worf, o sondayı inceleme için 2 numaralı hangara alın. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Yes, Commander. Emredersiniz Komutan. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
What...? Ne oluyor...? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Please, Captain, don't get up too quickly. Lütfen Kaptan, çok çabuk doğrulmayın. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Captain? Kaptan mı? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
This is the Enterprise. Burası Atılgan. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I'm Jean Luc Picard. Ben Jean Luc Picard. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
How long...? Ne kadar oldu...? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
20, 25 minutes. 20, 25 dakika. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
25 minutes?! 25 dakika mı?! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I want you in sickbay. I'd like to run a full diagnostic on you. Sizi revirde görmek istiyorum. Kapsamlı bir muayene yapmak istiyorum. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Dr Crusher... Dr Crusher... Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Come! Girin! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Hello, sir. Feeling better? Merhaba efendim. Daha iyi misiniz? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Yes. Yes, thank you. Evet. Evet, sağol. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Well, I find that I'm... Belki de... Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I'm having to rediscover that this is really my home. burasının gerçekten evim olduğunu tekrar keşfetmen gerekiyor. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153208
  • 153209
  • 153210
  • 153211
  • 153212
  • 153213
  • 153214
  • 153215
  • 153216
  • 153217
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim