• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153209

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I created a transporter program. Bir ışınlama çizelgesi oluşturdum. Ne yapıyorsun? Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Were you able to access the security tracking codes? Güvenlik takip kodlarına ulaşabildin mi? Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
It's your turn. Sıra sen de. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Play the game, Wesley. Oyunu oyna Wesley. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Get back here! Buraya gel. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Computer, activate security containment. Deck 36, section 52! Bilgisayar, güverte 36'dan bölüm 52'ye kadar kapsama alanı oluştur! Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Computer, transport program Crusher one. Bilgisayar, Crusher bir ışınlanma programını çalıştır. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
We lost Crusher. It appears he rigged a site to site transport. Crusher'ı kaybettik. Kısa mesafe ışınlanma programlamış kendine. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Alert condition three. Durum 3 alarmına geçin. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Computer, shut down all transporters and shuttlebays. Mr La Forge? Bilgisayar tüm ışınlayıcıları ve mekikleri devre dışı bırak. Bay La Forge? Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I can't track him, sir. He's done something to the sensors. Takip edemiyoruz efendim, sensörlere bir şey yapmış. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I'll try bypassing his subcommands. Hold on. Komutlarını geçmeye çalışacağım, bekleyin. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I'm picking up his trail, sir. Zayıf bir sinyal alıyoruz efendim. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Sensors show power activation in transporter room three, deck six. Güverte altı, ışınlama odası üçte sensörler güç artışı tespit etti. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Seal off deck six. Activate Security fields, sections 23 to 29. Güverte altıyı mühürle. 23'den 29'uncu bölüme kadar güvenlik alanı oluştur. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Got him, Captain. Section 25. He's trying to cut through the field. Yakaladık Kaptan. Bölüm 25. Güvenlik alanını kesip geçmeye çalışıyor. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Security to deck six, section 25. On our way. Güverte altıda ki güvenliğe, bölüm 25. Hemen efendim. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
You check left. Sen sola bak. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I am trying to isolate him with thermal sensors. Isı sensöründe vücut ısısını ayırt etmeye çalışıyorum. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Narrow the scan field. Go deck by deck. Tarama alanını daralt. Güverte güverte ara. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Unfortunately, he knows our procedures. Ne yazık ki, prosedürümüzü iyi biliyor. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
He will avoid all corridors and public areas. Tüm koridorları avucunun içi gibi biliyor. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
An unidentified heat source. Deck seven, section 23. There! Sebebi bilinmeyen ısı artışı. Güverte yedi, bölüm yirmi üç. Orada! Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
It's OK, Wesley. Sorun yok Wesley. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
You led us quite a chase, Mr Crusher. Bize kedi fare oynattınız Bay Crusher. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Dr Crusher. Dr. Crusher. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
No! Hold him steady. Hayır! Sabit tutun. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
It's OK, Wesley, it won't hurt. Sorun yok Wesley, acıtmayacak. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
No! You'll like it. Hayır! Çok seveceksin. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
His eyes. Gözlerini aç. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
That's right, Wesley. Aynen öyle Wesley. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Just let it go. Yes. Bırak gitsin, evet. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Just let yourself go. Relax. Kendini bırak, rahatla. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Computer, resume normal illumination. Bilgisayar, normal aydınlatmaya devam et. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Mr Worf, you will find a small alien ship off the starboard bow. Bay Worf, sancak tarafında küçük bir uzaylı gemi bulacaksınız. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Secure it and raise our shields. Engaging tractor beam. Kalkanlarını geçip yakalayın. Çekici ışın çalıştırılıyor. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Are you alright, Captain? I think so, Mr Data. İyi misiniz Kaptan? Sanırım Bay Data. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Captain, we are being hailed by the alien vessel. Kaptan, yabancı gemi bizi selamlıyor. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Explain yourself, Picard! Açıkla kendini, Picard! Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
The explanation is simple. You have failed to capture our ship. Açıklama basit. Gemimizi ele geçirme çaban başarısız oldu. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Release us immediately or we will open fire! Hemen bizi serbest bırak yoksa ateş açacağız. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Tactical analysis, Mr Worf. Taktiksel analizler Bay Worf. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Their weapons systems are substantially inferior to ours. Silahları bizimle boy ölçüşemez efendim. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
They are not a threat. Get her off the screen. Tehdit oluşturmuyorlar. Çek şunu ekrandan. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I can't believe what we were about to do. Yapacağımız şeye inanamıyorum. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Data, we deactivated you. Data, seni kapatmıştık. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I managed to reconnect his positronic matrix. Pozitronik matrisini yeniden bağlamayı başarabildim. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Wesley's diversions gave me time to modify the palm beacon. Wesley'nin sizden kaçışı palm fenerini ayarlamam için zaman verdi. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
The optical burst patterns counteracted the game's effects. Gözü alan bu parlamalar oyunun bağışıklığını yok etmeye programlandı. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
The rest of the crew? Peki ya mürettebat? Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
We programmed the computer to transmit the optical burst Aynı parlamaları bilgisayarla, gemideki tüm ekranlarda... Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
to display screens throughout the ship. ...olacak şekilde ayarladık. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
That should reach most people. Take a medical team for the rest. Bu şekilde iyileşen çoğu kişi de diğerlerine yardım edebilecektir. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
We'll take the alien ship to the nearest starbase. Uzaylı gemiyi en yakın yıldız üssüne götüreceğiz. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Ensign, lay in a course. Teğmen rota çiz. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Captain's log, stardate 45212.1. Kaptanın seyir defteri, yıldız tarihi 45212.1. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
We delivered the Ktarian vessel to Starbase 82 Kataryan gemisini Yıldız üssü 82'ye teslim ettik... Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
and will rendezvous with the Starship Merrimack ...ve Wesley Crusher'ı akademiye götürecek olan... Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
which will transport Wesley Crusher back to Starfleet Academy. ...yıldız gemisi Merrimack ile buluşacağız. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I never saw you wear these. Bunları giyerken seni hiç görmedim. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Afraid someone might see your birthmark? Biri doğum lekeni görür diye mi korkuyorsun? Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Now, I wonder who started that birthmark rumour. Peki, şimdi merak ettim şu dedikoduyu kim çıkardı. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I wish you didn't have to go. Keşke gitmek zorunda olmasan. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Me, too. You'll write, won't you? Keşke... Bana yazacaksın, değil mi? Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Somebody has to kill all those rumours. Biri, duyduğun o dedikoduları yalanlamak zorunda. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Mr Crusher, we've rendezvoused with the Merrimack. Bay Crusher, Merrimack ile buluştuk. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Please report to transporter room two. Lütfen ışınlama odası ikiye gidin. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
A gift, so you'll remember. Hatırlaman için bir hediye. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Robin's Laws, all 102 of them. Robin'nin kuralları, yüz ikisi bir arada. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Law 103? Yes? Kural 103? Evet? Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
A couple of light years can't keep good friends apart. Bir kaç ışık ılı iyi dostları ayıramaz. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Captain's log, stardate 45944.1. Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 45944.1. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Following a magnetic wave survey of the Parvenium system, Parvenium sisteminin manyetik dalga incelemesi sırasında... Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
we have detected an object which we cannot immediately identify. tanımlayamadığımız bir nesne saptadık. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Magnify it. Büyütün. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Mr Data? It appears to be a probe. Bay Data? Bir çeşit sondaya benziyor. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
But there is no record of this design. Ama Yıldızfilosu'nda bu tarza ait bir kayıt yok. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Is it scanning us? Bizi tarıyor mu? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
No, but it is in a relative position and is holding course with us. Hayır, ama bize paralel bir rotada seyrediyor. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
It is made of paricium and talgonite, a ceramic alloy. Seramik bir alaşım olan parisiyum ve talgonitten yapılmış. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Not a sophisticated technology. Gelişmiş bir teknoloji değil. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Sir, I detect a low level nucleonic beam coming from the probe. Efendim, sondadan gelen düşük seviye nükleonik ışın tespit ediyorum. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Shields up. Stand by phasers. Kalkanlar devreye. Fazerler hazır olsun. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
The beam is scanning the shield's perimeter. Işın kalkanların dış alanını tarıyor. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
The probe is emitting a particle stream. Sonda sıradışı bir parçacık ışını yayıyor. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
It is penetrating our shields. Increase speed to... Işın kalkanlarımızı aşıyor. Hızı derhal... Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
It's alright! Endişelenmeyin! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Captain, I've got you. It's... Kaptan, Sizi yakaladım. Bu... Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Kamin, can you answer me? Kamin, bana yanıt verebilir misin? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
What is this place? You're still feverish. Burası neresi? Hâlâ ateşin var. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Computer, end program! Bilgisayar, programa son ver! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Kamin. Kamin. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Picard to Enterprise! Picard'dan Atılgan'a! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Kamin, please don't get up. You're still not well. Kamin, lütfen kalkma. Daha tam iyileşmedin. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I asked you, what is this place? Sana sordum, burası neresi? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
This is your home, of course! Evimiz elbette! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Am I a prisoner here? Burada mahkum muyum? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
You've had a high fever for three days. Üç gündür çok ateşin vardı. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
You mustn't push yourself too quickly. Kendini bu kadar çabuk zorlamamalısın. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Kamin! Kamin! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153204
  • 153205
  • 153206
  • 153207
  • 153208
  • 153209
  • 153210
  • 153211
  • 153212
  • 153213
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim