• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153417

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You've forgotten what that means. Bunun ne anlama geldiğini unutmuşsun. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
The unity of the collective... Ortak bilincin birliği... Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
common goals... ortak amacımız... Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
the quest for perfection... mükemmelliği aramak... Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l have not forgotten. Unutmadım. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
But you don't need to remain drones Ama bu şeyleri yapmak için Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
to experience those things. dron olmanıza gerek yok. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Come back with me to Voyager. Benimle birlikte Voyager'a gelin. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
38 minutes. 38 dakika. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
You're wasting time. Zamanını harcıyorsun. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Another maturation chamber is malfunctioning. Bir başka büyüme odası daha arıza çıkartıyor. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lts autonomic nervous system is failing. Otonomi sinir sistemi çöküyor. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lt's Borg. O bir Borg. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lt will adapt. Uyum sağlayacaktır. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lt's not adapting. Uyum sağlayamıyor. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Let Seven help. Seven'ın yardım etmesine izin ver. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
We can modulate the stasis field to stabilize its functions En azından geçici olarak kapsülün fonksiyonlarını Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
at least temporarily. dengeli hale getirebiliriz. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Assist me. Bana yardım edin. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
The field is degrading. Alan bozuluyor. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
We need to transport it İvedi bir şekilde Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
into an incubation pod quickly. kuluçka kapsülüne nakletmeliyiz. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lt's respiratory system is impaired. Solunum sistemi zayıflamış. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
And this incubation pod is malfunctioning. Ve bu kuluçka kapsülü de arıza çıkartıyor. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
We must transport this infant to Voyager. Bu bebeği hemen, Voyager'a ışınlamalıyız. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
The drone is part of our collective. O dron, topluluğumuzun bir parçası. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Not if it dies. Ölecek olursa, olmaz. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Tetryon levels are rising. l'm getting closer. Tetriyon seviyeleri artıyor. Yaklaşıyorum. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
The shield generator should be directly ahead. Kalkan jeneratörü tam karşında olmalı. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
The first charge is in place. İlk patlayıcı yerleştirildi. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
You left these. Bunu bıraktın. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l like her. Bundan hoşlandım. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
She looks like Seven of Nine. Seven'a benziyor. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
ls Seven your friend? Seven senin arkadaşın mı? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
You know, she's my friend, too. Bilirsin, o benim de arkadaşım. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Your weapon won't work here. Silahın burada çalışmaz. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Dampening field. Sönümleme alanı. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
How long has it been since you lost contact? Teması kaybedeli ne kadar oldu? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Four or five minutes. Dört belki beş dakika. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
His bio signs? Biyo sinyali? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Doctor to the Captain. Doktor'dan, Kaptan'a. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Please report to Sick Bay immediately. Lütfen hemen Revir'e geliniz. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Keep looking for him. Aramaya devam edin. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l thought you should see for yourself. Bu şeyi bizzat görmenizi istedim. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Somebody left a bundle on our doorstep. Birileri kapımızın önüne kundak bırakmış. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l turned around Arkamı döndüğümde Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
and there she was, lying on a bio bed. biyo yatak üzerinde yattığını gördüm. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Seven must have beamed her here. Onu buraya Seven ışınlamış olmalı. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
A good thing, too. İyi ki yapmış. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
A few more minutes Bir kaç dakika daha gecikseydi, Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
and l wouldn't have been able to do anything for her. onun için yapabilecek hiçbir şeyim kalmazdı. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lt's hard to believe she could grow up Bu şeyin büyüyerek ilerde bir dron olacağına Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
to be a drone. inanması çok zor. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Hold her for a moment while l take some readings. Ben bazı değerler alana kadar lütfen onu tutun. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Oh. l guess she just wanted to be held. Oh, Sanırım onu tutmanız hoşuna gitti. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
The pathogen. Mikrop. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l finished synthesizing it. Sentezlemeyi bitirdim. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Start working with Tuvok on a way to deploy Virüsü yerleştirmek için Tuvok ile birlikte Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
the virus. çalışmaya başla. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Captain, you don't seriously plan to use it. Kaptan, gerçekte kullanmayı planlamıyorsunuz, değil mi? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lf l have to. Eğer mecbur kalırsam. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Let's just hope your brothers and sisters Ağabeylerin ve ablaların, inşallah bunu kullanmam konusunda Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
don't force my hand. beni mecbur etmezler. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
You complain of delays, Gecikmelerden şikâyet ediyorsun Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
then you interrupt my work. ama işimi engelliyorsun. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Can you identify this? Bu şeyi bana tanımlayabilir misin? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lt's a plasma charge. Bir plazma patlayıcısı. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
You tried to deceive us. Bizi aldatmaya çalıştın. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Nanoprobes were injected into his bloodstream. Kan dolaşımına nano sondalar enjekte edildi. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
He won't survive without medical attention. Tıbbi yardım olmadan hayatta kalamaz. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Call your Captain. Kaptanını ara. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Tell her to give us the deflector. Bize saptırıcıyı vermesini söyle. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
That won't be necessary. Buna gerek kalmayabilir. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l only need a few more minutes to repair... Onarımı bitirmek için, sadece bir kaç dakika daha... Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
No more delays. Daha fazla erteleme yok. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
No more deceptions. Başka aldatmaca yok. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
The deflector. Saptırıcı. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Return Harry Kim; then we'll talk. Harry Kim'i iade et, ondan sonra konuşuruz. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
We've talked enough. Yeterince konuştuk. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Your requests are irrelevant. İsteklerin alakasız. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Comply, or we'll assimilate the others. İtaat et, yoksa diğerlerini de asimile edeceğiz. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lt'll take us at least an hour to dismantle the deflector Saptırıcıyı söküp, oraya göndermek Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
and transfer the components... en azından bir saatimizi alır... Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l can't give it to you now. Şimdi size veremem. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lt's complex technology that's part of our ship. Gemimizin o parçası karmaşık bir teknolojidir. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
We can't simply remove it, Öyle basit bir şekilde sökemeyiz, Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
and no amount of threats from you ve sizden gelen tehditler Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
is going to change that. bu olguyu değiştirmez. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
They've locked a tractor beam onto the deflector. Çekici ışınlarını, saptırıcımızın üzerine kilitlediler. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
They're trying to tear it off. Kopartmaya çalışıyorlar. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Hull stress is increasing. Kaplama stresi artıyor. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Breaches on Decks 10 and 1 1. Güverte 10 ve 11'de yarılmalar var. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lncrease shield strength and randomize the harmonics. Kalkan dayanıklılığını arttır ve armonisini rastgeleye çevir. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
They're adapting. Uyum sağlıyorlar. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Even with Voyager's deflector, Voyager'ın saptırıcısı elinizde olsa bile Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
your efforts to return to the hive ortak bilince geri dönme çabanız Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
will fail. başarısız olacak. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
No, they won't. Hayır gelmeyecekler. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
The Borg received your message, Borg mesajınızı aldı, Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
but chose to ignore it. ama yok saymayı tercih etti. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153412
  • 153413
  • 153414
  • 153415
  • 153416
  • 153417
  • 153418
  • 153419
  • 153420
  • 153421
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim