• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153420

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Full damage reports. Tam hasar raporu. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l feel like we've just been mugged. Soyulduğumuzu hissediyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
They were employing a high energy transporter beam Bir yüksek enerji ışınını, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
designed to locate objects of technological value nesnelerin yerlerini ve teknolojik değerlerini saptayarak, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
and remove them. almak için kullanıyorlar. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
They removed a lot. Çok fazla aldılar. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Five tricorders, three phaser rifles, 5 tricorder, 3 fazer tüfek, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
a couple of photon torpedo casings, bir çift foton torpido kaplaması, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
two antimatter injectors, 2 antimadde enjektörü, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
a month's supply of emergency rations. bir aylık acil durum stoğu. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
No great loss there. Büyük bir kayıp değil. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
You're forgetting the most important thing En önemli şeyi unutuyorsunuz Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
of all my mobile emitter. mobil yayımlayıcım. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Without it, l'm stuck in Sick Bay. Onsuz ben, revirde sıkıştım. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l can't go anywhere. Hiçbir yere gidemiyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
We'll do the best we can, Doctor, Yapabildiğimizin en iyisini yapcağız, Doktor, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
but our top priority is the main computer processor. ama önceliğimiz ana bilgisayarın işlemcisi. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
B'Elanna, l want a defense against another B'Elanna, başka bir taşıyıcı saldırıya karşı, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
transporter attack. önlem istiyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Harry, do everything you can to track Harry, bu gemileri izleyebilmek için Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
those ships. Yes, ma'am. herşeyi yap. Başüstüne efendim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Seven...hey... Seven...hey... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lf you're here to fraternize, l do not have the time. Eğer arkadaşlık etmek istiyorsan, zamanım yok. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Actually, the Captain wanted me to locate Aslında, bizi saldıran gemileri tesbit için, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
the ships that attacked us. Kaptan beni istedi. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l've pushed the long range sensors Uzun menzilli tarayıcalar ile Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
about as far as they'll go... gidebileceleri yerleri arayacaktım.. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
And now you believe the sensors can be extended Ve şimdi sen sensörlerin uzatılarak, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
by using the deep space imaging system. derin uzay taramasında kullanılabileceğine inanıyorsun. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l've been working on that exact procedure İki saattir bu prosedür Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
for the past two hours. için çalışıyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Really? Let's have a look. Gerçekten mi? Bir bakalım. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Do you doubt my ability to finish the task? Görevi bitirebilmek için yeteneğimden şüphe mi ediyorsun? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lt... O... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l came here to work. Ben buraya çalışmaya geldim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Um...l realized you'd already started the job... Hımm...şimdiden işe başlamış olduğunu farkettim... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
so l offered to help. bundan dolayı yardım etmeyi teklif ettim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l offered to help. Yardım etmeyi teklif ettim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
An algorithmic feedback Algoritmik bir geri besleme, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
is interfering with the resolution. çözünürlüğü karıştırıyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Decompile data banks 59 through 17 59'dan 17'ye kadar veri bankalarını ayır Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
and attempt to isolate it. ve izole etmeyi dene. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
or you should leave. yada gidebilirsin.. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l'm a pretty easygoing person. Ben oldulça uysal birisiyim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l mean, it takes a lot to... Tüylerimi çok fazla .. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
ruffle my...feathers. aldığını...ifade ediyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
But that's not true of everybody. Ama bu herkes için doğru değil. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
You've got to learn how to phrase things Sözcükleri biraz daha duruma göre nazik Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
a little more... diplomatically. seçebileceğini... öğrenmelisin. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Captain's Log, Stardate 51386. 4. Kaptan'ın Seyirdefteri, Yıldıztarihi 51386. 4. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
With ship's systems at nearly half capacity, Gemi'nin sistemleri neredeyse yarı kapasitede çalışıyor, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
it's taken us ten days to track our stolen technology. çalınan teknolojimizin izini sürmek on günümüzü aldı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l'm picking up Starfleet signatures İki kıtadan Yıldızfilosu Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
from two of the continents. izleri alıyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Can you find the main computer processor? Ana bilgisayarın işlemcisini bulabilirmisin? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lt's on the northern continent in what looks like a city... Kuzeydeki kıtanın bir şehrinde görünüyor gibi... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
but there's a lot of signal interference. ama sinyal da çok parazit var. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l'll never be able to localize it from here. Buradan tam olarak belirleyemeyeceğim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Captain, l've identified Kaptan, bu gezegenin yörüngesinde Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
nearly 27 kinds of alien ships in orbit of this planet. neredeyse 27 çeşit yabancı gemi tanımladım. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lt appears to be an active center of commerce. Aktif bir ticaret merkezi gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
We should be able to place an undercover away team Her iki kıtaya da dikkat çekmeden Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
on either continent without attracting attention. bir uzak takım yerleştirmeliyiz. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
That's good enough for now. Şimdilik en iyisi bu. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Tuvok, you and l are going after the processor. Tuvok, sen ve ben işlemcinin peşinden gidiyoruz. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Tom, Neelix, l want you Tom, Neelix diğer kıta için Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
on the other continent, find out what you can. ne yapabileceğinize bakmanızı istiyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
At the very least, try to get our emergency rations back. En azından acil durum erzağımızı getirmeyi dene. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Chakotay, you have the Bridge. Chakotay, köprü senin. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lt never fails to impress me. Beni etkilemekte asla başarısız olmaz. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
No matter how vast the differences Kültürler arasında çok farklar olabilir, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
may be between cultures, people always have something insanlar arasında daima birlerinin istediği birşeyler vardır Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
that somebody else wants and trade is born. ve böylece ticaret doğdu. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Or more to the point, theft. Yada daha önemli nokta, hırsızlık. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
What have you got? Neler var? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
The materials in the construction of this city, Şehrin yapıldığı malzemeler, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
and the technology in use ve kullanılan teknoloji, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
appear to have originated from numerous sources. birçok değişik kaynaktan gelmiş gözüküyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
No doubt stolen. Şüphesiz çalınan. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
The myriad signatures have resulted Yüksek seviyedeki parazit Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
in high interference levels. birçok izi karıştırdı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l am unable to... A moment. Yapamıyorum... Bir saniye. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l am picking up a Starfleet signature. Yldız Filosu işaretleri alıyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
The computer processor? Bilgisayar işlemcisi mi? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l don't believe so. Sanmıyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
The signal magnitude is too low. Bu büyüklükte sinyal için çok düşük. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
The signature is... Bu işaret.. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
approaching. yaklaşıyor Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Catarina! Catarina! Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Che maraviglia! Che maraviglia! Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Out of my way! Scusa. Çekilin yolumdan! Scusa. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Perdono. Perdono. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Welcome to America! Amerika'ya hoşgeldin! Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Tell me, Catarina, Söyle bana, Catarina, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
what do you think of the New World? Yeni Dünya hakkında ne düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
A question l have asked myself many times. Kendime defalarca sorduğum soru. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
One moment, l was packing for my journey to France, Bir an, Fransa'ya seyahatim için paketleme yapıyordum, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
the next, l was in this land of marvels. daha sonra, bu harikalar diyarındaydım. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Possibly, upon leaving my workshop, Belki çalışma yerimden ayrılmak üzereyken, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l was accosted by Spanish sailors... İspanyol gemiciler ile konuştum... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153415
  • 153416
  • 153417
  • 153418
  • 153419
  • 153420
  • 153421
  • 153422
  • 153423
  • 153424
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim