• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153419

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l've never been responsible for children. Bugüne kadar hiçbir çocuğun sorumluluğunu üstlenmedim. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Mr. Neelix would be a wiser choice. Bay Neelix, daha akıllıca bir seçim olabilir. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
From what l've seen, Buradan gördüğüm kadarıyla, Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
you're the one they've established a bond with. onlarla bağ kurabilen tek kişi sensin. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
They'll be looking to you for guidance. Senin rehberliğine ihtiyaçları olacak. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Perhaps l could... Belki de... Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
help them avoid some of the obstacles benim daha önce karşılaştığım engellerden kaçınmalarına Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l've encountered. yardım edebilirim. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Do we have to regenerate now? Şu anda yenilenmemiz mi, gerekiyor? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
But first... Ama ilk olarak... Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l was able to salvage asimilasyon profilinizden Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
your assimilation profiles. bazılarını kurtarabildim. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
They include your names and some limited Sınırlı miktarda, biyografik verilerinizi Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
biographical data. ihtiva ediyor. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
My name was lcheb. Benim adım Icheb. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Your name is lcheb. Senin adın, Icheb. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lt was my father's second name. Babamın ikinci ismiydi. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
My designation is Mezoti. Benim tanımlamam Mezoti. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lt it's a pretty name. Bu... çok güzel bir isim. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
and it's all yours. ve tamamıyla senin. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Azan Azan Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
and Rebi... ve Rebi... Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l'll tell you more about them tomorrow. Daha fazlasını yarın anlatacağım. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Computer, decrease ambient lighting by 60 percent. Bilgisayar, çevre aydınlatmasını, %60 düşür. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Animali! Hayvanlar! Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Bruti animali! Vahşi hayvanlar! Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
No, Leonardo, you are the animal! Hayır, Leonardo, hayvan sensin! Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
A bird who cannot fly! Uçamayan bir kuş! Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Better than a man who cannot think! Düşünemeyen bir adamdan daha iyi! Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
The pigeon speaks! Güvercin konuşuyor! Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Maestro! Üstad! Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Stupido! Kapayın çenenizi! Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Foolish Florentines! Akılsız Floransalılar! Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
A bird is a mechanical instrument Bir kuş, matematik yasalarına göre uçan, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
that works according to mathematical laws. mekanik bir alettir. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
An instrument that surely l can recreate. Şüphesiz yeniden yapabileceğim bir alet. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
How did it fail? Nasıl başarısız oldum? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Maybe you underestimated the wingspan. Belki kanat açıklığını az bıraktın. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Had not the River Arno taken us to its arms, Arno nehri bizi kollarına almamış olsaydı, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
we would both have died. ölmüş olacaktık. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Jumping off the bridge was a wise precaution. Köprüyü atlamak akıllı bir tedbirdi. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Against death, yes. Ölüme karşı, evet. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Against humiliation...no. Rezil olmaya karşı...hayır. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
"The great bird will take flight and bring glory to its nest" "Harika bir kuş uçuşu olacak ve yuvasına şan getirecek" Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
so l have bragged for months. aylardır böyle böbürlendim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lnstead, we almost drown with half of Florence watching. Onun yerine, Floransa'nın yarısı izlerken neredeyse boğuluyorduk. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Finito! Bitti! Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
No more. Daha değil. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Catarina... Catarina... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
have you been to France? Fransa'da bulundun mu? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Not recently. Yakınlarda bulunmadım. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Ah. The king of France is a great admirer of mine. Ah. Fransa kralı büyük bir hayranımdır. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
"The divine Leonardo" is all l hear " Leonardo kutsaldır" Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
when l walk through his streets. bütün sokaklarda yürüken duyduğum bu. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
And what music do l find in the streets of Florence, eh? Ve ben Floransa'nın caddelerinde ne duydum, ha? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
The cooing of pigeons and the babbling of fools. Öten güvercinler ve aptallarla gevezelik. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Catarina, we are leaving. Catarina, ayrılıyoruz. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
You're giving up. Sen bırakıyorsun. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Your beautiful painting of the Adoration... Güzel Adoration'u resmetmeyi... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
the great bronze horse in Milan... Milan'daki büyük bronz atı... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
the Battle of Anghiari... Anghiari savaşını... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
unfinished, all of them. bitirilmemişlerin hepsini. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
You were going to publish your notebooks. Defterini yayımlayacaktın. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
You never did. Asla yapmadın. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
You have given up Bırakıyorsun Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
abandoned your most important works. çok önemli çalışmaları terkediyorsun. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
There is a... Bir taverna var.. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
a tavern just outside Paris, Paris'in hemen dışında, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Catarina, a charming bistro where the wine is... Catarina, ... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Terramotto. şarap olan hoş küçük bir bar var, Terramotto'da. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Janeway to the Bridge. Janeway'den Köprüye. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
We're under attack, Captain. Saldırı altındayız, Kaptan Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Earthquakes...and idiots. Depremler...ve geri zekalılar. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Florence be damned. Floransa lanetleniyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Who are they and why are they shooting at us? Kim bunlar ve neden bize ateş ediyorlar? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Unknown, Captain. Bilinmiyor, Kaptan. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
They're not responding to hails. Aramalarımıza cevap vermiyorlar. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Damage? Hasar? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l'm reading a slight destabilization Kalkan çevresinde önemsiz bir Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
along the shield perimeter. dengesizlik okuyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Attempting to compensate. Telafi etmeye çalışın. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Uh, Torres to the Bridge. Ah, Torres'den Köprüye. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
We just lost the warp diagnostic assembly. Warp kontrol ünitesini kaybettik. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
What do you mean"lost"? "Kaybettik" ile nedemek istiyorsun? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lt disappeared. Yok oldu. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l'm picking up dematerializations on Decks 4 Güverte 4'den 12'ye kadar madde değişimleri Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
through 12. Evasive maneuvers. alıyorum. Kaçamak manevralar. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
They're matching our course changes. Rotamızı değişikliğimizi takip ediyorlar. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lt's definitely some kind of transporter beam. Kesinlikle bir çeşit taşıyıcı ışın. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Fire at will. Ateş edeceğiz. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l have the will, Yapacağım Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
but not the means, Captain. ama nasıl, Kaptan. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Targeting control is down. Hedefleme kontrolleri devredışı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Captain, the main computer processor is gone. Kaptan ana bilgisayar işlemcisi gitti. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
We've lost weapons, navigation and propulsion. Silahları, seyrü sefer ve itici gücü kaybettik. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Backup systems are coming on line. Yedek güç aktif hale geliyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Full phasers, manual targeting, Fazerler tam güç, manuel hedefleme, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
keep firing until you hit something. birşeyler vuruncaya kadar ateşe devam. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
The other ships are retreating. Diğer gemiler çekiliyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Chakotay to all decks. Chakotay'dan tüm güvertelere. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153414
  • 153415
  • 153416
  • 153417
  • 153418
  • 153419
  • 153420
  • 153421
  • 153422
  • 153423
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim