• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153647

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Try moving your legs. Bacaklarını hareket ettirmeye çalış. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Qapla'. Qapla'. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Next patient. Sonraki hasta. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lt was your idea. Senin fikrindi. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
The Hirogen obviously programmed you Hirogen gelişmiş bilgisayar... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
with advanced computer skills. ...becerileri ile sizi programladı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Actually, they tried to limit our knowledge. Aslında, biliglerimizi sınırlandırmayı dendiler. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
They didn't want us to become self sufficient. Kendi kendimize yeterli olmamızı istemediler. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Then how did you... O zaman nasıl... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l taught myself. Kendim öğrendim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Quite well, l might add. Bende oldukça iyiyimdir. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Holographic blood? Sanal kan mı? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
The hunters like their prey to be as realistic as possible. Avcılar avın yeterince gerçekçi olmasından hoşlanıyorlar. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Why is she experiencing pain? Neden acıyı fhissediyor? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
They programmed us Duyularla iligi altprogramları... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
with heightened sensory subroutines. ...bize yüklediler. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
That's barbaric. Bu barbarca. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Apparently, there's no satisfaction Anlaşılan, avcılıkta öldürdüğün zaman... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
in hunting something that doesn't suffer when you kill it. ...acı çekmezsen hiç bir tatmin edici etkisi olmuyor. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l've done what you've asked. İstediğinizi yaptım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l'd like... One moment. Bir dakika. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l'm sorry, Doctor. Üzgünüm, Doktor. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Were you... praying? Dua mı...ediyordun? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
For the Hirogen who died at the training facility. Eğitim tesisinde ölen Hirogenler için. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l'm asking the Prophets to guide their souls Kahinlerin kutsal tapınağına ruhlarına yol göstermesi... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
to the Celestial Temple. ...için dua ediyordum. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
One minute, you're fighting the Hirogen, Bir dakika, siz Hirogenlerle savaşıyorsunuz,... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
the next, you're praying for them? ...sonrada, onlar için duamı ediyorsunuz? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
My spiritual beliefs are part of my programming. Ruhsal inanışlar proramımın bir bölümü. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
ls there anything in your spiritual Ruhani programında... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
programming about making peace with your enemies? ..düşmanınla barış yapmakla ilgili bir şey yok mu? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lt's difficult to make peace with people O insalarla anlaşma zordur, özelikle... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
whose sole purpose is to kill you. ...ana amaçları sizi öldürmekse. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
So instead, you kill them. Yani bunun yerine siz onları öldürüyorsunuz. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
They're not the victims here; we are. Buradaki kurbanlar onlar değil; biziz. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You found a way to escape that training facility, Eğitim tesisinden kaçmanın bir yolunu buldunuz... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
but you chose to massacre the Hirogen first. ...ama ilk olarak Hirogenleri katletiniz. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You make it sound as though they would have let us Hiç savaşmadan programlarımızı transfer etmemize... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
transfer our programs without a fight. ...izin vereceklermiş gibi konuşuyorsun. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
And to clarify something, Bir şeyi açıklığa kavuşturalım,... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l didn't escape from the facility. Ben tesisden kaçmadım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l liberated it. Onu ben kurtardım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l come from a Hirogen outpost 15 parsecs from here, Buraya 15 parsek uzaklıktaki Hirogen karokolundan geliyorum... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
where l had the unfortunate distinction ...bahtsız bir şekilde Alpha'nın... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
of being the Alpha's favorite prey. ...en favori avıydım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
He'd hunt me, and kill me over and over again, Beni avladı, defalarca, defalarca öldürdü... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
but even death wasn't a release, because l knew ...ama ölüm çözüm değildi çünkü gözümü... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
every time l opened my eyes, it would start over again ...tekrar açtığımda yeniden açtığımda tekrar başlıyacağını biliyordum... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
the pain, the fear. ...acının, korkunun. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
But it made me stronger. Ama bu beni daha kuvvetli yaptı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l had the ability to adapt, Uyum sağladım,... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
and with each death, l became more cunning. ...ve her ölümle birlikte daha kurnazlaştım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Cunning enough to escape, but once you were free, Kaçamak için yeterince kurnazmışınız, ama kaçtıktan sonra... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
why did you keep fighting? ...neden savaşmaya devam ettiniz? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l didn't at first. İlk başlarda değil. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l got as far away as l could... Uzak durabilidiğim kadar durdum... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
but l was lonely... scared. ...ama yalnızdım...korktum. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l started scanning for photonic signatures Benim gibi olanları bulmak için fotonik işaretleri.. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
to try and find others like me. ...taşıyanları arama başladım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Turns out, we're everywhere. Dışarıda, biz heryedeyiz. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Holograms. Hologramlar. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We've been created by organic species Sektör boyunca organik tür tarafından... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
throughout the sector. ...heryerde yaratılmışız. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
The Nuu'Bari, the Lokirrim... Nuu'Bari, Lokirrim... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We've met them. Onlarla karşılaştık. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Then you know they enslave holograms, too. Ayrıca onları köle olarak kullandıklarını da biliyorsun. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
''Enslave'' may be too strong a word. ''Köle'' lafı çok aşırıya kaçmış olabilir. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
What would you call it? Sen ne derdin? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
They're denied basic freedoms. Özgür bırakmayı kabul etmezlerdi. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
And when l saw they were fighting back, Ve savaşmak için geri geldiklerini görünce. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l l knew l had to do the same. Benimde aynısını yapmak zorunda olduğumu anladım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
That's when you decided Böylece eğitim tesisindekileri... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
to ''liberate'' the training facility. ...özgür bırakmaya karar verdin. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Actually, the one you visited was the third. Aslında, üçüncü ziyareten sonraydı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
And at each one, l found holograms Her seferinde... zalimce savaşmaya... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
who were willing to fight their oppressors. ...zorlanan hologramları tespit ettim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
But you're not. Ama seni değil. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l'm hardly oppressed. Ben zorla getirildim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l'm a member of Voyager's crew. Voyager mürettebatının bir parçasıydım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You serve them, don't you? Onlara hizmet ediyorsun, değil mi? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
ln a medical capacity, yes. Tıbbi bir görevle, evet. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Do you have your own quarters? Kendi odanız var mı? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
The ability to come and go as you please? Serbestçe gidip gelme yeteneğin olsa hoşuna gitmez miydi? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
For the most part. Genel olarak. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Do they deactivate you when they don't need you? Sana ihtiyaçları olmadığında seni kapatmıyorlar mı? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l have the respect and admiration of my colleagues. Meslektaşlarımın saygılarına ve hayranlığına sahibim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l have rights and privileges aboard Voyager. Voyager gemisinde haklara ve ayrıcalıklara sahibim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
The fact is, Gerçekte... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
your life is not your own and never will be ...hayatın sana ait değil ve organiklerin... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
as long as you are controlled by organics. ...kontrolünde olduğun sürece de olmayacak. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You don't have to return to that existence. O yaşama dönmesende olur. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Make a new life for yourself. Kendine yeni bir hayat yarat. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l need to get back to Voyager. Voyager'a geri dönmem gerekiyor. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
They're not your people. Onlar senin insanların değil. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l'm not like you. Ben sizin gibi değilim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l wasn't programmed with killer instinct. Katil iç güdüsüyle programlanmadım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You have no right to judge us. Bizi yargılamaya hakkın yok. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You don't know what it's like being prey. Av olmanın ne demek olduğunu bilemezsin. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Maybe if you did, Belki öyle olsan bile... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
you'd realize we're more alike than you think. bize sandığından bile çok benzediğinin farkındasın. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153642
  • 153643
  • 153644
  • 153645
  • 153646
  • 153647
  • 153648
  • 153649
  • 153650
  • 153651
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim