• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153650

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Please reconsider what you're doing. Lütfen ne yaptığınızı yeniden gözden geçirin. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You're dismissed, Doctor. Görevden alındın, Doktor. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Get down to the Mess Hall and give Tom a hand. Yemek haneye gidip Tom'a yardım etmeye başlayın. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Janeway to Engineering. Janeway'den Mühendisliğe. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Torres here. Ben Torres. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Stand by to initiate the pulse. Ateş etmeye hazır olun. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Mess Hall. Yemek hane. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Belay that. Dur. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Download complete. Yükleme tamamlandı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Doctor to lden. Respond. Doktordan Iden'ne. Cevapverin. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l want to help you. Size yardım etmek. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l have data on the pulse they intend to use to deactivate you. Sizi çalışmaz hale getirecek silaha ait elimde veriler var. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l think l can help you come up with a defense. Savumanızda yardımcı olacağını sanıyorum. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l'm transmitting our shield frequencies. Kalkan frenkanslarını gönderiyorum. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You'll need them to beam me off the ship, Beni gemiden almak için onlara ihtiyacınız olacak... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
but you have to promise me, ...ama bana söz vermelisiniz... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
you won't use them to attack Voyager. ...onları Voyager'a saldırmak için kullanmıyacaksınız. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l'm one of you. ...sizden biriyim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We have their shield frequencies. Kalkan frenkanslarını aldık. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We should target their Bridge. Köprülerini vurmalıyız. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You're talking about my friends! Arkadaşlarımdan bashediyorsun! Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Your friends are trying to destroy us! Arkadaşların bizi yok etmeye çalışıyor! Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We should kill them. Onları öldürmeliyiz. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l did. Verdim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Now, B'Elanna. Şimdi, B'Elanna. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
They're emitting the pulse Üçlü bant genişliğine... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
on a triaxillating bandwidth. ...içinde ateş ediyorlar. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We configure the tracking beam Frenkasını izleyen ters bir ışın... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
to the inverse frequency and fire. ...yapılandırarak ateş edebiliriz. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
B'Elanna, report. B'Elanna, durum. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
They're creating a feedback surge. Bir geri besleme dalgası yaratıyorlar. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l don't understand Frenkansımızı bukadar... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
how they could've isolated our frequency so quickly. ...çabuk nasıl izole ettiklerini anlamadım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
The main deflector is overloading. Ana saptırıcı aşırı yükleniyor. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Keep trying. Sıkı tutunun. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lf we can't block the surge, Ani yüklenişi engellemeliyiz... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
the core is going to breach. ...çekirdekde gedik açılacak. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Get down, Lieutenant! Çekil oradan, Yüzbaşı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Not until l get this force field on line. Burada bir kuvvet alanı oluşturmadan olmaz. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
They're adrift. Sürükleniyorlar. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We should go to warp. Warp hızına çıkmalıyız. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Scan Voyager for a Klingon life sign. Voyager'da Klingon yaşam sinyali tarayın. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
One detected. Bir tane algılandı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Get a transporter lock. Işınlayıcıyla kilitlenip alın. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Help me get her to Sick Bay. Revire götürmeme yardım edin. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Take us to warp. Warp hızına çıkar. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
She needs to be Voyager'ın... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
in Voyager's Sick Bay. ...Revirinde olmalıydı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You can treat her here. Onu buradada tedavi edebilirsin. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Why have you done this? Bunu neden yaptınız? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You said she was an expert in holo technology. Onun tüm bu teknolojide uzman olduğunu söylemiştin. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
And that justifies abducting her? Bu onu kaçırmanı haklı mı çıkarıyor? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We're in a desperate situation. Umutsuz bir durumdayız. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
The Hirogen are hunting us and so are your people. Hirogen bizi avlıyor ve senin insanlarında öyle. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l could have destroyed Voyager while the shields Voyager'ın kalkanları düşmüşken onu ele geçirebilirdim... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
were down, but l didn't. ...ama yapmadım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You've been trying to convince me Bütün organiklerin birbirlerine benzemediklerini... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
that all organics aren't alike. ...beni ikna etmeye çalıştın. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l'm giving Lieutenant Torres a chance to prove you right. Yüzbaşı Torres'e bunu değiştirme fırsatını veriyorum. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Do you honestly expect her to be sympathetic Bu yaptığından sonra gerçekten sizi anlayışla... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
after what you've done? ...karşılayacağını mı düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You weren't very sympathetic at first. İlk seferinde sende çok anlayışlı değildin. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l came here by choice Buraya kendi isteğimle geldim... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
and l'm beginning to think it was a mistake. ...ve şimdi bunun bir hata olduğunu düşünmeye başladım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lt wasn't. Değildi. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l don't want you to regret it, not for a moment. Senin buna pişman olmanı istemem, bir an için bile. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Then send her back. O zaman onu geri gönderin. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l will, but not until she's had a chance to decide Gönderirim, ama yardım etmeyi isterse diye ona... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
if she wants to help us. ...önce bir şans vermek istiyorum. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
And if she refuses? Ya o red ederse? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l'll give her an escape pod; let her return to Voyager. Ona bir kurtarma botu verip; Voyager'a dönmesini sağlayacağım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Engineering systems and main power Mühendislik sistemi ve ana güç... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
should be operational soon. ...yakında kullanıma hazır olacak. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
The deflector is a different matter. Saptırıcı alet ayrı bir sorun. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Four hours, at least. Dört saat, en az. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lf Lieutenant Torres were here, Yüzbaşı Torres burada olsaydı... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
she might be able to repair it more efficiently. ...daha hızlı olarak tamir edebilirdi. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
That's high praise coming from you. Bu senden gelen en iyi övgü. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l'm sure she'd appreciate it. Onu hep takdir etmişimdir. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lf she hadn't reinforced the core, Çekirdeği takviye etmeseydi... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
we'd all be dead. ...hepimiz ölmüş olurduk. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l still don't understand how they managed Onların ateşimize bu kadar kolayca karşılık vermlerini... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
to counteract the pulse so easily. ...hala daha anlamış değilim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l believe l can answer that. Bunu cevaplaya bileceğimi sanıyorum. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
According to sensor logs, Tarayıcı kayıtlarına göre,... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
they calibrated their feedback surge ...bizim ateş frenkasımızın tam tersi... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
to the exact inverse of our pulse frequency. ...bir geri besleme dalgası yaratılar. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lt was either a lucky guess Ya çok şanslı bir tahmindi... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
or they gained access to our tactical data. ...ya da taktik verilerimizi elde ettiler. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
He sent an encrypted transmission from Sick Bay, Revirden şifrelenmiş bir mesaj gönderdi... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
then transported himself to their ship. ...sonrada gemilerine ışınlandı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l should have seen this coming. Bunu görmeliydim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You had no way of knowing the Doctor would do this. Doktor'un bunu yapabileceğini bilmenin hiç bir yolu yoktu. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
He was so adamant about helping those holograms. Hologramlara yardım konusunda çok ısrarlıydı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l should have been paying closer attention. Daha dikkatli davranmalıydım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Are you saying it was a mistake to reject his plan? Onun planını kabul etmemekte hatalı olduğunu mu söylüyorsun? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
The mistake was not running a diagnostic on his program Gemiye geldiği dakikadan itibaren programında... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
the minute he came back to this ship. ...herhangi bir belirti göstermiyordu. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You think these holograms manipulated him somehow? Hologramaların bir şekilde onu etkilediğini mi düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
He was on their ship for days. Günlerce o gemide kaldı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153645
  • 153646
  • 153647
  • 153648
  • 153649
  • 153650
  • 153651
  • 153652
  • 153653
  • 153654
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim