Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153653
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What did you call those? | Ne demiştin? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
''Stereotypes''? | "Basmakalıp sözler"mi? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l may not know you, | Seni tanımıyor olabilirim, | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
but l know what you were designed to be. | ...ama ne olmayı tasarladığınızı biliyorum. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Prey. | Avcı. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Cunning prey that'll do anything to survive. | Kurtulma için herşeyi yapabilecek bir av. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We're more than that now. | Şu anda bundan daha fazlasıyız. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
lt's not easy to change who you are. | Olduğunuz şeyi değiştirmek kolay değildir. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Nothing about our existence has ever been easy, Lieutenant. | Hayatımız şimdiye kadar hiçde kolay olmadı, Yüzbaşı | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
No, l suppose it hasn't. | Hayır, Olmamıştır. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Besides, making a new life isn't a choice for us. | Ayrıca, yeni bir hayat kurmak bizim için bir seçenek değil. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
lt's a necessity. | Zorunluluk. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Let's take a look at this field generator. | Şu alan generatörüne bir bakalım. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Reviewing your memory files? | Hafıza dosyalarını yeniden inceledin mi? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l beg your pardon? | Afedersin? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You were lost in thought. | Düşüncelere dalmışsın. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l suppose l was. | Öyle sanırım. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You're having doubts. | Şüphe duyuyorsun. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
lt's understandable. | Anlaşılır bir şey. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You've taken a big step. | Büyük bir adım attın. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
ln the right direction, l hope. | Doğru tarafadır, umarım. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
When l first escaped, there were days | İlk kaçtığım zamalarda, beni avlayan... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l actually missed the Alpha who hunted me. | ...Alpha'yı özlediğim günler oldu. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
but being his prey was the only life l'd ever known. | ...ama avı olmak bildiğim tek hayattı. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We all cling to what's familiar. | Hepimizin aşina olduğumuz bir şeydi. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l'm considering returning with Lieutenant Torres | Hazır olduğunda yüzbaşı Torres'le geri döneceğim. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
when she's ready. | Hazır olduğu zaman. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Do you actually expect your crew to welcome you back? | Mürettebatınızın sizi hoş karşılayacağını mı umuyorsunuz? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We call this planet ''Ha'Dara. '' | Bu gezgene ''Ha'Dara '' deriz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
lt's Bajoran for ''Home of Light.'' | Bajoran dilinde "Işık Evi" demektir. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We're going to install the generators | Güney kıtasına... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
in the southern continent. | ...generatörleri kuracağız. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
lt's Y Class. | O Y Sınıfı. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Toxic atmosphere, sulfuric deserts, | Zehirli atmosfer, Sülfürik çöller,... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
no trees, no life at all. | ...hiçbir ağaç ve yaşam yoktur. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You're still thinking like an organic. | Hala bir organik gibi düşünüyorsun. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We don't need an atmosphere. | Bizler atmosfere ihtiyaç duymayız. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We don't need water. What we need... | Suya ihtiyacımız yok. bizim tek ihtiyaç... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
is protection from our enemies. | ...duyduğumuz şey düşmalarımızdan korunmak. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
The Hirogen won't be able to follow you here. | Hirogen sizi takip ederken burası olmaz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Us, Doctor. | Biz, Doktor. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
lmagine living in a world where everything | Tüm gereksinmelerinizin karşılandığı bir... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
is designed to meet our needs. | ...dünyada yaşadığınızı bir hayal edin. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
A ''Home of Light.'' | Bir "Işık Evi" | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You certainly won't need a physician. | Bir doktora ihtiyacınız olmayacak. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
What would l do there? | Ben orada ne yapacağım? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Anything you want. | İstediğin herşeyi. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We've been scanned by the Hirogen. | Hirogen tarafından tarandık. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
How many vessels? | Kaç gemi? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Two. Both Venatic class. | İki. İkiside Both Venatic Sınıfı. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Half a light year. | Yarım ışık yılı. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Time to intercept? | Keşişme zamanı? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Less than two hours. | İki saatten daha az. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l thought we were in stealth mode. | Gizlilik modunda olduğumuzu sanıyordum. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
They're hunters, Doctor. | Onlar avcı, Doktor. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
They were bound to pick up our trail eventually. | Er yada geç izimizi bulacaklardı. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Can we make it to Ha'Dara? | Ha'Dara'da kazanabilir miyiz? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
No. There's no point in going there | Hayır. Oraya gitmenin alan generatörlerinin... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
until those field generators are on line. | ...devreye alınana kadar hiç bir anlamı yok. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You can't kill... what you can't find. | Ölmemenin... bir yolunu bulacaksın. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l've lost them. | Onları kaybettim. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Recalibrate the tracking scanners. | İzileme tarayıcılarını yeniden yapılandır. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
There's too much radiation. | Çok fazla radyosyon var. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Clever prey. | Zeki av. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
They'll come out eventually. | Er yada geç ortaya çıkacaklar. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We'll wait. | Bekliyeceğiz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
No. Hail the other vessel. | Hayır. Diğer gemiyi ara. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Tell them to circle the perimeter. | Onlara çevreyi dolaşmalarını söyleyin. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We'll go in and drive the holograms out. | Biz gidip hologramları dışarı süreceğiz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Not exactly the scenic route, is it? | Pek mazaralı bir yol değil, de mi? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We're not here for the view. | Manzara için burada değiliz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l just hope we're following the right ship. | Sadece doğru gemiyi takip ettiğimizi umuyorum. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
They wouldn't have entered | Hologramları tespit etmedikçe... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
the nebula unless they detected the holograms. | ...nebulaya girmeyeceklerdir. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
lt's just the turbulence from the wake. | Sadece gemi izinin yarattığı türbülansdı. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Harry, reinforce the inertial dampers. | Harry, atalet damperlerini takviye et | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l'm losing helm control. | Dümen kontrolunu kaybediyorum. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Reroute power to the thrusters. | İticilere güç yölendir. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We're slipping out of the wake. | Gemi izinden çıkıyoruz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Ease us back in, Tom. | İçine geri sok, Tom. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l take back what l said. | Geri sokacağımı söylemiştim. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
That's the prettiest thing l've seen all day. | Bugün gördüğüm en güzel şeydi. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Did they detect us? | Bizi tespit ettiler mi? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
No, they haven't, but they're trying to. | Hayır, bulmadılar, ama deniyorlar. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Evasive maneuvers. | Kaçış manevrası. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Bridge to Kejal. | Köprüden Kejal'a. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We're almost ready to begin testing the generator. | Generatörü test etmeye hemen hemen hazırız. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
The Hirogen are just giving you | Hirogen sadece sizin daha hızlı... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
a little incentive to work faster. | ...çalışmanız için teşvik ediyor. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l'm realigning your matrix. | Matrsini yeniledim. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
How's your mobility? | Hareket kabiliyetin nasıl? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Excellent. l have compl... | Mükemmel. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
There's a phase variance in your vocal processors. | Ses işlemcinde bir değşiklik var. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Maybe we should... | Belkide biz... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
That's much better. | Bu daha iyi. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
This thing is only supporting your matrix. | Bu şey sadece senin matrisini destekliyor. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Getting it to handle dozens is a different story. | Düzineleri ele almak bambaşka bir şeydir. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l have no doubt we'll succeed. | Başarılı olacağımızdan hiç kuşkum yok. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Typical. | Normal. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Self confidence. | Kendine güven. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |