• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153652

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l'm sorry you're not expecting a warm welcome, Sıcak bir karşılama bekliyorsanız üzgünüm, Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
but l'm not going to antagonize your superiors. ...ama üstlerini kızdıramam. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
With all due respect, Captain, Kusura bakmayın ama, Kaptan,... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l'd like to get my wife back in one piece. ...Karımı geri almak istiyorum. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We could use all the help we can get. Alabileceğimiz tüm yardımı almalıyız. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lt won't do B'Elanna any good Eğer Hirogen'le bir savaşa girersek... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
if we get into a fight with the Hirogen. ...bu B'Elanna için hiçde iyi olmaz. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lf the hunters find the holograms before you do, Eğer avcılar siz bulmadan önce holohramları bulurlarsa,... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
they'll be slaughtered. ...Katliam yapacaklar. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Why are you suddenly concerned about the holograms? Hologramlarla birden bire neden bu kadar ilgilenmeye başladın? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l modified their programs. Onların programlarını ben değişitirdim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
What's happened to them the people they have killed Onlar ne yaptıysa... isanları öldürdülerse... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
There's plenty of blame to go around. Hekese yeterince hata yaptı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
There would have been nothing for you to modify Eğer sizinle veri tabınını paylaşmamış olsaydım... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
if l hadn't shared our database. ...elinizde onları değiştirebilecek hiç bir şey olmayacakdı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lf you hadn't, l'd have become a hunter Eğer siz olmasıydınız, ben şimdi babam ve onun babası... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
like my father and his father. ...gibi avcı olmuş olurdum. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lnstead, l had a chance to learn... Bunun yerine, benim mühendisliği... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
become an engineer. ...öğrenmeye şansım oldu. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Please, Captain... Lütfen, Kaptan... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
let me stay and help you. ...kalmama izin verin ve yardım etmeme. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
When l told you to return my people, İnsanlarımın iade edilmesi söylediğimde... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l meant all of them. ...hepsini demiştim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Mr. Donik's offered to help us modify our scanners Bay Donik hologramları takip edebilmemiz için... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
to track the holograms. ...tarayacılarımızda değişiklik yapmayı teklif etti. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We don't share tracking technology. İzleme teknolojisini paylaşmayız. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
That's not very considerate, after the help we gave you. Size ettiğimiz yardımlardan sonra bu pek nazikçe değil. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We're finished cooperating. Return him now! Birlikte çalışmamız sona erdi. Onu hemen geri verin. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Let her keep the coward. Korkağın kalmasına izin verildi. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We can't do that. He'll... Bunu yapamayız. O... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We're wasting time. Boşa zaman sarf ediyoruz. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
This is my hunt now. Şu anda bu benim avım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lf you go anywhere near the hologram ship, Eğer her hangi bir yerde hologramların gemisine yaklaşırsanız... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
you can consider yourselves prey. ...kendinizi bir avmışınız gibi düşünebilirsiniz. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
They've gone to warp. Warp hızıyla gittiler. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We're not going to let them intimidate us, are we? Onların bizi korkutmalarına izin vermiyeceğiz, de mi? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l think you know me a little better than that. Senin bunu en iyi senin bildiğini sanıyordum. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Harry, keep a sensor lock on them. Harry, tarayıcıları onların üzerine kilitle. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Aye, Captain. Emredersiniz, Kaptan Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
How long will it take you to modify our scanners? Tarayıcılarımızı ne kadar sürede değiştirebilirsin? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l haven't even had a chance to study the schematics. Şemalar üzerinde çalışma fırsatım olmadı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Something tells me, we don't have a lot of time. Söyelemem gerekirse pek fazla zamanımız yok. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
The Hirogen have better tracking abilities Hirogen'ler iz sürmekte bizden... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
than we do. ...daha iyiler. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We'll let them find the holograms for us. Bırakalım bizim için hologramları bulsunlar. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
The hunters will attack them Avcılar silah menzilline girdiklerinde... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
as soon as they're in weapons range. ...onlara saldıracak. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Not if we disable them first. Onları etkisiz kılarsak yapamazlar. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You heard what they said, Captain. Ne söylediklerini duydunuz, Kaptan. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
They're going to attack us if we get Her hangi bir yerde onların yakınında olursak... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
anywhere near them. ...bize saldıracaklar. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Not if we don't know we're there. Eğer orada olduğumuzu bilmezlerse saldırmazlar. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
May l? Geçebilirmiyim? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Hirogen vessels produce an ion wake Hirogen gemileri yaklaşık 5.000 metre uzunluğunda... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
approximately 5,000 meters long. ...iyon izi bırakırlar. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lnside it, there's too much İçinde, tarayacıların algılamasını... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
interference for their sensors to detect anything. ...engelmek için bir çok karışım var. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
A blind spot. Mm hmm. Kör bir nokta. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
How do you propose Varlığımızı belli etmeden... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
we reach this wake without being discovered? ...geminin izine nasıl ulaşmayı öneriyorsun? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l know their scanning frequencies. Tarayıcı frenkanslarını biliyorum. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We'd only need to mask our signature Sadece geminin izine ulaşıncaya kadar... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
long enough to get into the wake. ...kendimizi maskelememiz yeterli olacaktır. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Even if we succeeded Başarılı olsak dahi... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
which is far from certain ...ki bu uzak bir ihtimal... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Voyager is in no condition to fight one of their vessels, Voyeger'ın her hangi bir gemiyle savaşacak durumu yok... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
much less two. ...ikisiyle hiç yok. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We'll have the element of surprise, Mr. Tuvok, Bir süprizimiz olacak, Bay Tuvok,.. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
not to mention a Tactical Officer ...Taktik subayımım kimseye söylemiyeceği kadar... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
who l'm sure will execute a precision strike. ...hasas bir saldırı olacağına eminim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l've been able Veri çekirdeğini... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
to reconfigure the data core, ...yeniden yapılandırabildim,... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
but it's still not capable of supporting our matrices. ...ama hala daha matrislerimizi desteklemekten uzak. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
That's because you haven't got enough optronic capacity. Öyle çünkü optronik kapasiteniz yok. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Do you know how to increase it? Nasıl artırılacağını biliyor musun? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
But you're not going to tell me. Ama bana söylemeyeceksin. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l haven't decided yet. Henüz karar vermedim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l've never met a Klingon before... Daha önce organik bir Klingonla... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
not an organic one, anyway. ...hiç karşılaşmadım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You don't appear vicious or bloodthirsty. Hırçın ya da kana susamış gibi gözükmüyorsun. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Sorry to disappoint you, but that's a stereotype. Hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm ama bu basma kalıp bir bilgi. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We're not all vicious and bloodthirsty, Tam anlamıyla kana susamış ve hırçın değilizdir, Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
and not every Cardassian is arrogant and cruel. ...ve her Cardassian'ın da zalim ve kibirliği olmadığı gibi. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You don't like Cardassians. Cardassians'lardan hoşlanmıyorsun. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Let's just say l've had some bad experiences with them. Benim onlarla birkaç kötü tecrübe yaşadığımı söyleyebilirim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
ls that why you won't help me? Neden bana yardım etmek istemiyorsun? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l'm not helping you because l have no idea Sana yardım etmiyorum çünkü birkez bu... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
what you're going to do with this technology ...teknolijinin nasıl çalıştığını anladınızmı... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
once you've got it working. ...onunla ne yapacağınzı bilmiyorum. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We're going to build a home. Kendimize bir yuva inşa edeceğiz. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Well, let's say l believe you. Sana inandım diyelim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
What if you decide Eğer daha iyi bir yuva istemeye... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
you like somebody else's home better? ...karar verirseniz ne olcak? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Are you going to try to take it from them? Onu almaya çalışmıyacak mısınız? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Why would we do that? Bunu niçin yapalım? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Because that's what the Cardassians did. Çünkü Cardassian'sın. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l'm not a Cardassian. Cardassian değilim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l'm a hologram. Hologramım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Programmed with Cardassian traits. Cardassian özelikleri programlandı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Such as arrogance and cruelty? Meselâ kibir ve acımasızlık gibi mi? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153647
  • 153648
  • 153649
  • 153650
  • 153651
  • 153652
  • 153653
  • 153654
  • 153655
  • 153656
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim