• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153685

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tachyon emissions. Tachyon emisyonunu. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
They're moving the timeship. Zaman gemisi hareket ediyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Timeship? What are you taIking about? Zaman gemisi mi? Neden bahsediyorsun sen? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You wouIdn't mind hanging with me for a whiIe Ionger, huh? Biraz daha benimle takılmazsın değil mi? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
We want the aircraft Uçak ve onu kullanmayı Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
and the occupants from the aircraft. bilen birini istiyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Get off my Iand! Benim bölgemden defolun! Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
What are they going to do when they find Yarı Klingon birini bulduklarında Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
a haIf KIingon in here? ne yapacaklar? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Who the heII are you two?! Siz ikinizde kimsiniz? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
PIease stand aside, Officer. Lütfen kenara çekilin, memur bey. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I'm warning both of you... İkinizde uyarıyorum... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
They've got Iasers. Lazeri var. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
A bIack man and some baId guy. Siyah bir adam ve kel biri. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
God in heaven heIp us. Tanrı bize yardım etsin. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Divine intervention is... unIikeIy. Bu müdahale... hiç hoş değil. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Tuvok's at the shuttIe. Tuvok mekikte. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
He's starting repairs. Mekiği tamir etmeye başladı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Doctor, how...? Doktor, nasıl..? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
It's a Iong story, Commander. Uzun hikaye, kumandan. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Suffice it to say, I'm making a house caII. Eve muayene için gidebiliyorum demem, sanırım yeterli olur. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
It's Paris again, Captain. Arayan Paris, Kaptan, sadece ses. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
On audio. Hatta. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Status report, Tom. Durum raporu, Tom. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
We just turned off the main highway Otoyoldan ..... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
onto a desert road. çöl yoluna saptık. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Hi. This is Rain Robinson. Merhaba. Ben Rain Robinson. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You don't know me, but the point is, Beni tanımıyorsunuz, asıl nokta şu ki, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
there is zero traffic on this road. yolda hiç trafik yok. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
They're going to know we're foIIowing them. Onları takip ettiğimizi bilecekler. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Thank you, Miss Robinson. Teşekkürler, Bayan Robinson. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Tom, we've scanned the area. Tom, çevreyi taradık. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
There appears to be a smaII Ianding fieId Sizden 10 kilometre ilerde Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
about ten kiIometers ahead of you. küçük bir alanda bir şey var. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
It couId be his Iaunch site. Fırlatma alanı olabilir. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Stay on him. Takipte kal. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Our weapons are stiII off Iine Silahlarımız hala devre dışı Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
and Torres hasn't finished repairing the shuttIe. ve Torres henüz mekiğin tamirini tamamlayamadı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
It might aII be up to you. Herşey size bağlı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I'II do my best. Paris out. Elimden geleni yapacağım. Paris kapatıyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Get in behind him. Arkasına gir. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Right off his bumper. Tamponunun yaklaş. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
A IittIe cIoser. Biraz daha yakına. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
One more meter! Bir metre daha! Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Just shoot! Hadi vur! Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
It's fIooded. Give it a second. Boğuldu. Biraz bekle. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
WeII, do you think we got him? Onu yakaladığımızı mı düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Chakotay to Paris. Chakotay'dan Paris'e. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Good shooting. İyi atıştı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Wasn't there supposed to be a timeship in that truck? O kamyonda bir zaman gemisi olması gerekmiyor muydu? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I'm scanning the debris. Enkazı tarıyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
It was a temporaI transponder Tachyon sinyallerinden kaçmak için Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
set to give off tachyon signaIs. radyo verici kulanmışlar. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The timeship's not here, Captain. Zaman gemisi burada değil, Kaptan. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
It was a ruse. Bu bir hileymiş. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
StarIing's going to Iaunch from a different site. Starling fırlatmayı başka bir yerden yapacak. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Activate hyper impuIse. Hiper iticileri çalıştır. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Hyper impuIse drive engaged. Hiper iticiler devrede. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Let's do it. Bitirelim şu işi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Command confirmed. Onay verildi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The timeship is entering the upper ionosphere. Zaman gemisi iyonosfer üstüne giriş yapıyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Track his course. Rotasını takip et. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Janeway to ShuttIecraft. Return to Voyager immediateIy. Janeway’den Mekiktekilere, acilen Voyager'a dönün. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
AcknowIedged, Captain. Anlaşıldı,Kaptan. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Phasers are stiII off Iine. Fazerler hala devre dışı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I've armed the photon torpedoes, but we stiII can't fire them. Foton torpido silahlarımız var Ancak hala ateş edemiyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The Iaunch activation sequencers aren't responding. Ateşleme aktivasyon ardışımlayıcıları yanıt vermiyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I think I can reroute fire command through the heIm. Sanırım dümen kumandasının yönünü değiştirebilirim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Take the Bridge, Mr. Kim. Köprü sizde, Bay Kim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
ShouId be second nature İkinci bir şansımız Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
to you by now. Captain... olmayabilir. Kaptan. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Open the access portaI to Torpedo Bay 1. Torpido Ambarı 1'in kapısını açın. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I'm going in there to reconfigure for manuaI Iaunch. Elle ateşlemeyi bulmak için oraya gidiyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Captain, with the activation sequencers down, Kaptan, aktivasyon ardışımlayıcılarını kapatıp, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
you'd have to Iaunch from inside the tube. tüpün içinden ateşlemeyi yapmanız gerekiyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The pIasma exhaust... Plazma eksozu... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You have your orders. Yapmanız gereken emri aldınız... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I've got the transporters back on Iine. Işınlayıcıyı, tekrar aktif hale getirdim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Mr. Paris, stand by. Bay Paris, beklemede kalın. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
We're bringing you aboard. Sizi gemiye alıyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Your spaceship's waiting. Uzay gemin bekliyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I've never met anyone quite Iike you... Senin gibi biriyle daha önce tanışmamıştım.... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
and I don't think I ever wiII. Sanırım bir daha da tanışamayacağım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Say hi to Saturn for me. Benim için Satürn'e selam söyle. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I wiII. Söylerim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Initiate temporaI inversion. Zamansal değişimi başlat. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Initiating. Başlatılıyor... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Bridge to Janeway. Köprüden Janeway 'e. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The shuttIe's back on board. Mekik gemiye geri döndü. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Good. I'm nearIy there. Güzel. Nerdeyse bitirdim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Captain, the timeship has jumped to warp 1. Kaptan, Zaman gemisi warp 1 'e ulaştı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Go to warp. We can't Iose him now. Warp hızına geçin. Onu şimdi kaybedemeyiz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
WeIcome to the Bridge, Doctor. Köprüye hoş geldiniz, Doktor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Thank you. It's a pIeasure to be here. Teşekkürler. Burada olmak güzel. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The Captain's in Torpedo Tube 1. Kaptan Torpido Tüpü 1'de. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
She's preparing for a manuaI Iaunch. Kaptan elle ateşlemeye hazırlıyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Doctor, get down there. Doktor, aşağıya inin. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
How exactIy do I get to Torpedo Tube 1? Torpido Tüpü 1'e, tam olarak nereden gideceğim? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Ensign KapIan, go with him. Teğmen Kaplan, onunla git. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Aye, sir. Baş üstüne. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153680
  • 153681
  • 153682
  • 153683
  • 153684
  • 153685
  • 153686
  • 153687
  • 153688
  • 153689
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim