Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153796
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
just locked the turbolift... | turbolifte sahipler... | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Neelix... the power's down. | Neelix... güç kesik. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Jetal to Torres. | Jetal dan Torres'e. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Uh, go ahead, Ensign. | Uh, dinliyorum, Teğmen. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Or should l say... | Veya şöyle söyleyim... | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
l want you to go along | Senden birkaç mekiği daha... | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
on a few of the shuttle surveys... | ...gözden geçirmeni istiyecektim... | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
if l can talk you into it. | Eğer konuşmanızı bölmüyorsam? | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Another away mission? | Uzak görev mi? | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Certainly. l'm flattered. | Kesinlikle. Gurur duyarım. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
l guess the birthday girl and l | Doğum günü kızımız ve ben... | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
get the pleasure of your company, Doc. | ...sana katılmaktan zevk duyarız, Doktor. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
You launch at 1900 hours, | Saat 19:00 da başlarsınız,... | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Shuttle Bay 1. | ...Mekik bölüm 1 de. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
l haven't seen you in months. | Birkaç aydır sizi görmedim. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
The price l pay for staying in good health. | Sağlığım için ödediğim bir bedel. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
So, keeping busy down on Deck 1 1? | Öyleyse, güverte 11 de oldukça meşgülsün. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Too busy. | Çok meşgül. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
We're modifying one of the shuttles, | Mekiklerden birisini modifiye ediyoruz,... | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
making it more maneuverable and more... cool. | ...daha kolay manevra yapması ve daha...mükemmel. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Hmm... l see you've been working with Mr. Paris. | Hmm... Bay Paris ile çalıştığınız gördüm. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
My condolences. | Başsağlıkçım. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
l thought l picked up a slight distortion in subspace, | Altuzay ufak bir çarpıklık algıladım sanki,... | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
but it's not there anymore. | ...ama şimdi orda yok. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Nothing on our long range sensors, | Uzun mesafeli tarayıcılarımızda hiçbirşey görünmüyor,... | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
but a few hydrogen atoms. | ...ama birkaç hidrojen atomu var. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Candid shot? | Kameraya mı çekiyorsun? | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Try to look natural. | Bakmayın doğal olun. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
At least it's my good side. | Hiç olmazsa güzel tarafım. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Let's get one of the group. | Haydi grup olarak çekilelim. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Say ''Cheese.'' | ''Cheese'' diyin. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Cheese. | Cheese. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Doctor, l have a shuttle to fly. | Doktor, mekiği uçurmak zorundayım. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Our sensors are dead. | Dış sensorler ölü. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Power's being drained. | Güç kaybediyoruz. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Shields and weapons are off line. | Kalkanlar ve silahlar devre dışı. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Doctor to Voyager. Mayday. | Doktordan Voyager'e. Mayday. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
l've got wounded. Mayday! | Yaralım var. Mayday! | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Acknowledged, Doctor. | Anlaşıldı, Doktor. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Set navigational controls to return to Voyager. | Voyager'e dönmek için navigasyonu ayarla. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Commander, can you hear me? | Kumandan, beni duyabiliyor musun? | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Doctor, please respond. | Doktor, Lütfen cevap verin. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Computer, engage auto navigation. | Bilgisayar otomatik pilota geç. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Lay in a course for Voyager, full impulse. | Voyager'a doğru bir yön çiz, tam güçle. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
That weapon carried quite a punch. | Bir silahla kötü bir şekide vuruldun. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
ls she okay? | O iyimi? | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
She's unconscious. | Baygın. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Voyager... | Voyager'la... | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
We've lost contact. | ...bağlantığı kaybettik. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
l sent that alien back to his ship. | O yabancıyı gemisine geri gönderdim. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
You think they'd be grateful. | Onları tatmin edeceğini düşündün. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
You should have beamed... him... into space. | Onu... uzaya... göndermeliydin. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
l'm not in the business of killing people, Ensign. | İnsanları öldürmek benim işim değil, Teğmen. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Synaptic shock...? | Sinaptik şok...? | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
But there was no neural damage. | Ama sinirsel zarar yoktu. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
l don't understand! | Anlamıyorum? | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Doctor, stand by for transport. | Doktor, Işınlanmaya hazır olun. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Beam us directly to Sick Bay. | Bizi doğrudan revire ışınlayın. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Prepare these people for surgery. | Bu insanları cerrahi müdahaleye hazırlayın. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Here, what happened? | Burada ne oluyor? | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
We were fired on. | Bize ateş ettiler. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
There's something wrong with their nervous systems. | Sinir sistemlerinde bir terslik var. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
We've got to stabilize their synapses. | Sinaptiki dengede tutmalıyız. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Get me a choline compound. | Bana vitamin bileşeni hazırla. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Which choline compound? | Hangi vitamin bileşenini? | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Just make sure it's a pure base. | Sadece saf olduğundan emin ol. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Her spinal cord's deteriorating. | Omur iliği kötüye gidiyor. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Same rate of collapse. | Çökme aynı oranda. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
lt's not helping. | Yardımı olmuyor.. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Paris to Engineering. | Paris'ten Mühendisliğe. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Transfer all available power to Sick Bay. | Müsait bütün gücü revire transfer edin. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Some kind of plasmic energy | Plazma enerjisinin bir türü... | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
is arcing between their neural membranes. | ...sinirsel zarların üzerinde ark yapıyor. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
That weapon... it was designed to do this. | O silah... Bunun için tasarlanmış. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
To leave a residual charge in the victim's body? | Kurbanların bedeninden artık şarjla ayıramaz mıyız? | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
An energy pulse that remains in the neural membranes, | Bir enerji şoku sinirsel sitemdeki zararı artırır,... | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
working its way up the spinal cord | ...omuriliğin üstünde çalışmalıyız... | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
and into the brain. | ...ve beyinde. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
They'll be dead in minutes | Dakikalar içinde ölecekler... | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
if we don't find a way to stop it. | ...eğer bunu durdurmak için bir yol bulamazsak | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
l've got to protect their brain functions. | Beyin fonksiyonlarını koruyabilirim. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
His neocortex is failing. | Neokorteksi zayıflıyor. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
A spinal shunt. | Omurga kemiğe yapılacak şöntle. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
l'll isolate the spinal cord from the brain stem... | Beyini omurilikten izole edebilirim.... | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
until l can repair the cellular damage. | Zarar gören hücreleri onarana kadar. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
But l don't have time to perform the procedure on both of them. | Ama onların ikisine birden bu yöntemi uygulayacak zamanım yok. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Then talk me through it. | O zaman bana anlat. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
We'll do them together. | Birlikte yaparız. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
lt's too complex. | Çok karmaşık. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Then make a choice, | O zaman birini seç, | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
before we lose them both! | yoksa herkisini de kaybedeceğiz! | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Subdermal scalpel. | Alt deri neşteri. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Bioelectric field generator. | Bioelektrik alan jeneretörü. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
His vital signs are stabilizing... | Hayat işaretleri normal... | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Cellular regenerator. | Hücre rejeneratörü. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
His neural membranes are reestablishing themselves. | Sinirsel zar kendini yeniliyor. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Good... good. | Güzel... güzel. | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
The attack... | Saldırı... | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
how did it end? | ...nasıl bitti? | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |
Were there more casualties? | Başka kayıp varmıydı? | Star Trek: Voyager Latent Image-1 | 1999 | ![]() |