Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153807
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But this is the Mark 1 | Ama bu Mark 1 | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
You brought a Mark 1 30,000 light years to treat me? | Beni tedavi etmesi için 30.000 ışıkyılı uzaklıktan bir Mark 1 mi getirdin? | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
Well, l l... | Pekala, B ben... | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
The EMH Mark 1 was reconfigured | EMH Mark 1 kullanılmış transfer mavnalarının | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
to scrub plasma conduits on waste transfer barges! | plazma kanallarını temizlemek için yeniden tasarlandı! | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
l've been treated by the Mark 3, | Mark 3 ve Mark 4 beni tedavi etti, | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
the Mark 4, not to mention | Yıldız Filosu'nun en iyi doktorlarından | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
that a lowly Mark 1 could have anything useful to offer, | faydalı birşeyler yapabileceğine inanmanız imkansızsa, | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
have you been exposed to theta radiation? | hiç teta radyasyonuna maruz kaldınız mı? | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
These are questions first year medical students would ask. | Bu soruları tıp 1 öğrencileri sorar. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
who can save your life you need me. | tek doktor ben olabilirim bana ihtiyacınız var. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
Power up the MlDAS array l'm leaving! | MlDAS dizisini çalıştırın Ayrılıyorum! | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
Don't tell me a hologram? | Sakın söyleme bir hologram mı? | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
an experiment in micro surveillance. | denemesi için geliştirildi. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
We're nearly seven light years from you. | Biz neredeyse size 7 ışıkyılı yakınlıktayız. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
Mm hmm. | Mm hmm. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
You! Remain calm. | Sen! Sakin olun. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
l'll tell you what's aggravating my condition you! | Ben neyin canımı sıktığını söyleyeceğim sen! | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
Ethics Board. Doctor... | Şikayet edeceğim. Doktor... | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
Of course you can sing and dance. | Tabii ki dans edebiliyorsun ve şarkı söyleyebiliyorsun. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
He's a Mark 1. He's obsolete. | O bir Mark 1. Eskimiş birisi. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
say, an EMH Mark 12. | sorular sorduğunu hayal edin. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
There is no Mark 12. | Mark 12 diye birşey yok. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
l l l let him use my Voyager simulation, | B b ben onun Voyager simülasyonumu kullanmasına izin verdim, | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
than the EMH Mark 1, | sen EMH Mark 1'den daha eskisin, | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
Were you here when the Mark 1 was created? | Mark 1 oluşturulduğu zaman buradamıydın? | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
He was extremely proud of the Mark 1. | O, Mark 1'den dolayı çok gururluydu. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
But the Mark 1 | Ama Mark 1 | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
The Mark 2. | Mark 2. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
Followed by the Mark 3 | Mark 3 takip etti | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
and then the Mark 4. | ve ardından Mark 4. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
a Mark 1 shows up. | bir Mark 1 karşısına çıktı. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
including the 21st century masterpiece | dört boyutlu kadınları da içeren | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
Can can you be more specific? | Daha açıklayıcı olabilir misin? | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
They sent you 30,000 light years. | Seni 30,000 ışıkyılı uzaklıktan gönderdiler. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
l'll send them a Mark 4. | Onlara bir Mark 4 göndereceğim. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
They don't want a Mark 4. | Bir Mark 4 istemiyorlar. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
than addressing a room full of pointy eared blowhards. | uzun kulaklıya hitap etmekten daha kötü değildi. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
just like you care about the Mark 1. | aynen Mark 1 için endişelendiğin gibi. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
l l... l can't move. | B b..ben hareket edemiyorum. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
off line. | kapattım. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
to turn you into a Mark 4, | döndüremem, | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
That's what everyone used to call the Mark 1's, | Mark 1'ler Tıbbi şirketlerden kovuluncaya kadar, | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
waste transfer barges. | atık temizleme işine verdiler. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
to have 67 5 Mark 1's out there | plazma kanallarını temizliyor, | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
l l'm going in. | B ben gidiyorum. | Star Trek: Voyager Life Line-2 | 2000 | ![]() |
Sorry l'm late, | Üzgünüm geç kaldım, | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
but l have a very good excuse. | ama çok iyi bir mazeretim var. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Picture this: | Gözünüzün önüne bir getirin: | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
l'm just getting ready to leave the Mess Hall | Teğmen Wildman çalışmaya giderken, | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
when Ensign Wildman goes into labor. | ben de tam olarak yemekhaneden çıkıyordum. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
What else could l do but deliver the baby? | O bebek karşısında ne yapmamı beklerdiniz ki? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Oh, you should have been there, Harry. | Oh, orada olmalıydın, Harry. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
There is nothing like bringing a new life into the world. | Yeni bir hayatı, dünyaya getirmek gibisi yok. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
l think l missed my calling. | Sanırım isteğimi kaybettim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
What if l told you | Peki ya Turbo Asansör ile | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
the turbolift got stuck on Deck 6? | Güverte 6'da sıkışıp kaldım desem? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
This is the third time you've been late this week, | Bu hafta içinde, vardiyanıza üçüncü kez geç kalıyorsunuz, | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Commander, l am picking up a distress call | Komutan, yüksek alt uzay bantlarının birisinden | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
on one of the upper subspace bands. | acil çağrı sinyali alıyorum. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
What's the source? | Kaynağı ne? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
A small spacecraft. | Küçük bir uzay aracı. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
No weapon systems. | Silah sistemi yok. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
One life form aboard. | Gemide bir yaşam formu var. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Extremely weak life signs. | Çok zayıf hayat işaret var. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Slow to half impulse. | Yarım yol hıza yavaşla. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
According to the bioscanner, it's a Vidiian female. | Biyo tarayıcılara göre, bu bir Vidiyan kadını. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
She may be too sick. | Çok hasta olabilir. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Or maybe it's some kind of trick. | Yada belki, bir tuzak olabilir. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Preliminary scans show no other Vidiian ships in this sector. | Uzun mesafe sensör taramalarımıza göre, bu sektörde başka Vidiyan aracı görünmüyor. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
lt is unlikely that this is a trap. | Bu pek tuzakmış gibi görünmüyor. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Commander Chakotay, notify the Doctor. | Komutan Chakotay, Doktor'u bilgilendirin. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Kim, beam the woman to Sick Bay. | Bay Kim, kadını Revir'e ışınlayın. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Her renal organs | İç organları | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
are functioning at 20 percent of normal | yüzde 20 seviyesinde çalışıyor | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
and her cardiovascular system is on the verge of collapse. | ve kardiyo vasküler sistemi çökmek üzere. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
20 milligrams of lectrazine. | Yirmi miligram lektrazin. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Cardiovascular and renal systems are stabilizing, | Kardiyo vasküler sistemi ve iç organlarının kötüye gidişi durdu, | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
but her neural patterns are fading. | ama nöro dalgaları zayıflıyor. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
ln her parietal lobe. | Sol beyin lobunda. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
lt looks like some sort of implant. | Bir çeşit implant gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
lt's a very complex web of bio neural circuitry, | Çok karmaşık bir nano fiberden yapılmış | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
nano fibers. | biyo nöro çevrim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Could this be what's causing the problem? | Soruna neden olan şey bu olabilir mi? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
On the contrary. | Aslında. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
the device is actually storing her synaptic patterns, | bu aygıt, onun sinaptik numunelerini saklayarak, işlem yapmasını | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
processing them | sağlıyor, | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
and transmitting neuro electrical impulses | ve vücudun geri kalanına nöro elektrik akımlar göndererek | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
to the rest of her systems. | diğer sistemlerin çalışmasını sağlıyor. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Are you saying it's some kind of artificial brain? | Bu şeyin, bir çeşit yapay beyin olduğunu mu söylüyorsunuz? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
l'd say it's more like a neuro cortical stimulator | Daha çok bu şeyin, nöro uyarıcı olarak | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
designed to supplement the higher brain functions. | üst beyin fonksiyonlarının çalışmasına yardım etmek üzere dizayn edildiğini söyleyebilirim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
But it's not working anymore. | Ama artık çalışmıyor. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
From what l can tell, the implant itself is functioning, | Buradan görüldüğü kadarıyla, aslında implant çalışıyor, | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
but it's connected to mostly dead nerve cells. | ama büyük bir bölümü, ölü hücrelere bağlı durumda. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
lf we don't do something quickly, | Eğer acele bir şeyler yapmazsak, | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
she'll be brain dead in a matter of minutes. | bir kaç dakika içinde, beyin ölümü yaşayacak. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
What about trying to stimulate cell regeneration | Yüksek dozda, inopravalin vererek | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
with a high dosage of inaprovaline? | hücre yenileme işine ne dersiniz? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Very impressive, Kes, | Çok etkileyici Kes, | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |