• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153833

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're asking me to fight your war, Benden sizin yolunuzda savaşmamı, ve düşmanınızı Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
destroy your enemy. yok etmemi istiyorsunuz. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
l'm asking you to intimidate the Kyrians Sizden, Kyrianların gözünü teknolojiniz kullanarak... Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
with your technology... korkutmanızı istiyorum... Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
help me capture their leader. liderlerini yakalamama yardım edin. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
This ship has superior firepower. Bu geminin çok üstün ateş gücü var. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
He won't risk a conflict with you. Sizinle bir zıtlaşma riskine girmez. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
We risk life and limb Biz hayatımızı tehlikeye atacağız, Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
so your people can annex Kyrian land. böylece sizde Kyrian topraklarını ele geçireceksiniz. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Sounds like a good deal for you. Sizin için iyi bir anlaşma gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
What do we get? Peki ya biz ne elde edeceğiz. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
A way home. Eve gidiş yolu. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
You know more about Voyager than you've let on. Voyager hakkında, açığa vurduğundan daha fazlasını biliyorsun. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Your reputation in this Quadrant precedes you. Bu çeyrekte ki ününüz, sizden önce geliyor. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
That's why we sought you out. Bu yüzden sizi arayıp bulduk. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
There's a cyclic wormhole five days' journey from here. Beş günlük bir yolculukla ulaşılabilecek bir döngüsel solucan deliği var. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
We know where it is Nerede ve nasıl kararlı Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
and we can help you stabilize it. hale getirileceğini biliyoruz. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
lf you are lying... Eğer yalan söylüyorsan... Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
How far do you have to go? Daha ne kadar yol gitmeniz gerekiyor? Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
60, 000 light years? 60,000 ışıkyılı mı? Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
l want all tactical data regarding your little war: Şu sizin küçük savaşınız hakkında ki bütün verileri istiyorum; Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Kyrian defenses, the position of your own forces, Kyrian savunmaları, sizin birliklerin pozisyonları, Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
You'll have it within the hour. Bir saat içinde elinizde olur. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Eight Kyrian fighter ships approaching. Sekiz Kyrian savaş gemisi yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Arm the assault probes. Saldırı sondalarını yükleyin. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
This is Captain Janeway of the Warship Voyager. Savaşgemisi Voyager'ın Kaptanı, Janeway konuşuyor. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Break off your attack, or l'll destroy you. Saldırınızı kesin, yoksa sizi yok edeceğim. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
They're returning fire. Karşı ateş açıyorlar. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Chako tay, any luck tracking down their leader? Chako tay, liderlerinin yerini tespit edebildin mi? Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
We think Tedran has gone into hiding. Tedran'ın saklandığını düşünüyoruz. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
l thought he might. Öyle olabileceğini düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
We'll have to flush him out. Saklandığı yerden çıkarmak zorunda kalacağız. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Biogenic weapons. Biyojenik silah. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
We'll infect En fazla nüfusun bulunduğu, Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
the most populated Kyrian territories. Kyrian topraklarına hastalık bulaştıracağız. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
The Doctor's nearly done working on the weapon. Doktor'un silah üzerinde ki işi, neredeyse bitti. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Our conflict is with Tedran himself, not with his people. Anlaşmazlığımız Tedran ile, halkı ile değil. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
They're innocent. Onlar masum. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
The best way to bring down a ruler Hükümdarı indirmenin en iyi yolu Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
is to make his people suffer. halkına acı çektirmektir. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Captain... This is no time Kaptan... Yetersiz Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
for half measures. önlem alma zamanı değil. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
You wanted victory. Zafer istedin. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
You're going to get it. Ve elde edeceksin. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
We have established a datalink Benim nöro ağım ile Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
between my neural net and the phaser array. fazer sırası ağı arasında veri akışını tesis ettik. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
l am reconfiguring the beam Işını, gezegenin atmosferine Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
to carry a bio agent into the planet's atmosphere. biyo faktör taşıyacak şekilde yeniden ayarlıyorum. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
lt is ready now, Captain. Şu anda hazır, Kaptan. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Phasers are on line. Fazerler devrede. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Target the first city. İlk şehri hedefle. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
The Warship Voyager Savaş gemisi Voyager Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
one of the most powerful vessels of its time. zamanın en güçlü gemilerinden birisi. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Armed with photonic torpedoes and particle weapons, Fotonik torpidolar ve parçacık silahları ile donatılmış, Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
this ship of destruction bir medeniyeti, Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
could wipe out an entire civilization within hours. saatler içerisinde yok edebilecek bir gemi. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
On this particular day in history, we were lucky. Dikkate değer o günde, şanslıydık. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
The death toll could've been much worse. Ölü sayısı çok daha fazla olabilirdi. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
By the time Voyager targeted our major cities, Voyager büyük şehirlerimizi hedeflediğinde, Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Tedran had already begun an evacuation. Tedran o şehirleri tahliye etmeye başlamıştı. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Thousands of lives were saved. Binlerce yaşam bu sayede kurtuldu. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Unfortunately, it was only the beginning Ne yazık ki, bu sadece Kaptan Janeway'in Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
of Captain Janeway's onslaught. saldırısının başlangıcıydı. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
As you'll see, Sizinde göreceğiniz gibi, Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
her actions would have a lasting effect on our world. onun bu hareketinin etkileri, günümüzde hala sürmekte. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Even today, 700 years later, Bugün, 700 yıl sonra bile, Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
we are still feeling the impact of the Voyager encounter. Voyager ile olan karşılaşmamızın derin etkisini hissediyoruz. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
l'd like to answer any questions you might have. eğer varsa sorularınızı cevaplamak isterim. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
l'm curious about Voyager itself. Voyager'ın kendisini merak ediyorum. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
How many people were on board? Gemide kaç kişi görev yapıyordu? Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
We believe they had a complement Sayı olarak 300'den fazla askerin olduğuna Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
of over 300 soldiers. inanıyoruz. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Did they attack other worlds, as well? Diğer gezegenlere de saldırmışlar mı? Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Well, we aren't certain. Bu konuda emin değiliz. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Records of Voyager's travels through our Quadrant Kayıtlara göre Voyager'ın, bizim çeyreğimizde olan Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
are incomplete, but it's safe to assume yolculuk bilgileri eksik, ama daha birçok kültüre Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
that they interfered with many other cultures, yes. burunlarını sokma ihtimalleri var, yani evet. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Tell us more about the Borg drones Gemide tuttukları Borg dronundan Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
they kept on the ship. bahsedin. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Voyager had many weapons at their disposal, Voyager'ın depoladığı bir sürü silahı vardı, Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
including species they'd assimilated along the way: asimile ederek elde ettikleri de bunlara dahildi: Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Borg, Talaxian, Kazon. Borg, Talaxian, Kazon. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
They were captured and made to work Onları ele geçirip, zorla Voyager'ın Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
as part of Voyager's fighting force. savaşçı ekibine dahil ediliyordu. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Let's resume the simulation, Simülasyona devam edelim, Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
and you can see for yourself. ve kendiniz görün. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
lt's a few hours after the initial bombardment. Başlangıç bombardımanından, bir kaç saat sonra. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Janeway and her squadron are on the Bridge, Janeway ve ekibi, Köprü'de saldırının Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
mounting their assault. hazırlığını yapıyorlar. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Now, what you are about to see is graphic and unsettling. Şimdi seyredecekleriniz, keyfinizi kaçırabilir. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Status! Durum! Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Approximately 3, 000 Kyrians dead. Yaklaşık olarak, 3000 Kyrianlı öldü. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
The bio agent is still dispersing Biyo taşıyıcı hala atmosfere Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
through the atmosphere. dağılmakta. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
The fatality rate will be 300, 000 soon enough. Ölüm oranı, en sonunda 300000 olacaktır. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
How soon? Ne kadar zaman içinde? Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Best guess İn iyi tahminle Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Why do you always keep me waiting, Tuvok? Neden hep beni böyle bekletiyorsun, Tuvok? Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Preparing to fire again. Tekrar ateş etmeye hazırlanılıyor. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153828
  • 153829
  • 153830
  • 153831
  • 153832
  • 153833
  • 153834
  • 153835
  • 153836
  • 153837
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim