Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153833
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're asking me to fight your war, | Benden sizin yolunuzda savaşmamı, ve düşmanınızı | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
destroy your enemy. | yok etmemi istiyorsunuz. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l'm asking you to intimidate the Kyrians | Sizden, Kyrianların gözünü teknolojiniz kullanarak... | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
with your technology... | korkutmanızı istiyorum... | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
help me capture their leader. | liderlerini yakalamama yardım edin. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
This ship has superior firepower. | Bu geminin çok üstün ateş gücü var. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
He won't risk a conflict with you. | Sizinle bir zıtlaşma riskine girmez. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
We risk life and limb | Biz hayatımızı tehlikeye atacağız, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
so your people can annex Kyrian land. | böylece sizde Kyrian topraklarını ele geçireceksiniz. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Sounds like a good deal for you. | Sizin için iyi bir anlaşma gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
What do we get? | Peki ya biz ne elde edeceğiz. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
A way home. | Eve gidiş yolu. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
You know more about Voyager than you've let on. | Voyager hakkında, açığa vurduğundan daha fazlasını biliyorsun. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Your reputation in this Quadrant precedes you. | Bu çeyrekte ki ününüz, sizden önce geliyor. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
That's why we sought you out. | Bu yüzden sizi arayıp bulduk. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
There's a cyclic wormhole five days' journey from here. | Beş günlük bir yolculukla ulaşılabilecek bir döngüsel solucan deliği var. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
We know where it is | Nerede ve nasıl kararlı | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
and we can help you stabilize it. | hale getirileceğini biliyoruz. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
lf you are lying... | Eğer yalan söylüyorsan... | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
How far do you have to go? | Daha ne kadar yol gitmeniz gerekiyor? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
60, 000 light years? | 60,000 ışıkyılı mı? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l want all tactical data regarding your little war: | Şu sizin küçük savaşınız hakkında ki bütün verileri istiyorum; | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Kyrian defenses, the position of your own forces, | Kyrian savunmaları, sizin birliklerin pozisyonları, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
You'll have it within the hour. | Bir saat içinde elinizde olur. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Eight Kyrian fighter ships approaching. | Sekiz Kyrian savaş gemisi yaklaşıyor. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Arm the assault probes. | Saldırı sondalarını yükleyin. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
This is Captain Janeway of the Warship Voyager. | Savaşgemisi Voyager'ın Kaptanı, Janeway konuşuyor. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Break off your attack, or l'll destroy you. | Saldırınızı kesin, yoksa sizi yok edeceğim. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
They're returning fire. | Karşı ateş açıyorlar. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Chako tay, any luck tracking down their leader? | Chako tay, liderlerinin yerini tespit edebildin mi? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
We think Tedran has gone into hiding. | Tedran'ın saklandığını düşünüyoruz. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l thought he might. | Öyle olabileceğini düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
We'll have to flush him out. | Saklandığı yerden çıkarmak zorunda kalacağız. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Biogenic weapons. | Biyojenik silah. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
We'll infect | En fazla nüfusun bulunduğu, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
the most populated Kyrian territories. | Kyrian topraklarına hastalık bulaştıracağız. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
The Doctor's nearly done working on the weapon. | Doktor'un silah üzerinde ki işi, neredeyse bitti. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Our conflict is with Tedran himself, not with his people. | Anlaşmazlığımız Tedran ile, halkı ile değil. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
They're innocent. | Onlar masum. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
The best way to bring down a ruler | Hükümdarı indirmenin en iyi yolu | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
is to make his people suffer. | halkına acı çektirmektir. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Captain... This is no time | Kaptan... Yetersiz | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
for half measures. | önlem alma zamanı değil. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
You wanted victory. | Zafer istedin. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
You're going to get it. | Ve elde edeceksin. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
We have established a datalink | Benim nöro ağım ile | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
between my neural net and the phaser array. | fazer sırası ağı arasında veri akışını tesis ettik. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l am reconfiguring the beam | Işını, gezegenin atmosferine | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
to carry a bio agent into the planet's atmosphere. | biyo faktör taşıyacak şekilde yeniden ayarlıyorum. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
lt is ready now, Captain. | Şu anda hazır, Kaptan. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Phasers are on line. | Fazerler devrede. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Target the first city. | İlk şehri hedefle. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
The Warship Voyager | Savaş gemisi Voyager | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
one of the most powerful vessels of its time. | zamanın en güçlü gemilerinden birisi. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Armed with photonic torpedoes and particle weapons, | Fotonik torpidolar ve parçacık silahları ile donatılmış, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
this ship of destruction | bir medeniyeti, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
could wipe out an entire civilization within hours. | saatler içerisinde yok edebilecek bir gemi. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
On this particular day in history, we were lucky. | Dikkate değer o günde, şanslıydık. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
The death toll could've been much worse. | Ölü sayısı çok daha fazla olabilirdi. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
By the time Voyager targeted our major cities, | Voyager büyük şehirlerimizi hedeflediğinde, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Tedran had already begun an evacuation. | Tedran o şehirleri tahliye etmeye başlamıştı. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Thousands of lives were saved. | Binlerce yaşam bu sayede kurtuldu. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Unfortunately, it was only the beginning | Ne yazık ki, bu sadece Kaptan Janeway'in | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
of Captain Janeway's onslaught. | saldırısının başlangıcıydı. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
As you'll see, | Sizinde göreceğiniz gibi, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
her actions would have a lasting effect on our world. | onun bu hareketinin etkileri, günümüzde hala sürmekte. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Even today, 700 years later, | Bugün, 700 yıl sonra bile, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
we are still feeling the impact of the Voyager encounter. | Voyager ile olan karşılaşmamızın derin etkisini hissediyoruz. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l'd like to answer any questions you might have. | eğer varsa sorularınızı cevaplamak isterim. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l'm curious about Voyager itself. | Voyager'ın kendisini merak ediyorum. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
How many people were on board? | Gemide kaç kişi görev yapıyordu? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
We believe they had a complement | Sayı olarak 300'den fazla askerin olduğuna | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
of over 300 soldiers. | inanıyoruz. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Did they attack other worlds, as well? | Diğer gezegenlere de saldırmışlar mı? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Well, we aren't certain. | Bu konuda emin değiliz. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Records of Voyager's travels through our Quadrant | Kayıtlara göre Voyager'ın, bizim çeyreğimizde olan | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
are incomplete, but it's safe to assume | yolculuk bilgileri eksik, ama daha birçok kültüre | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
that they interfered with many other cultures, yes. | burunlarını sokma ihtimalleri var, yani evet. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Tell us more about the Borg drones | Gemide tuttukları Borg dronundan | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
they kept on the ship. | bahsedin. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Voyager had many weapons at their disposal, | Voyager'ın depoladığı bir sürü silahı vardı, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
including species they'd assimilated along the way: | asimile ederek elde ettikleri de bunlara dahildi: | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Borg, Talaxian, Kazon. | Borg, Talaxian, Kazon. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
They were captured and made to work | Onları ele geçirip, zorla Voyager'ın | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
as part of Voyager's fighting force. | savaşçı ekibine dahil ediliyordu. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Let's resume the simulation, | Simülasyona devam edelim, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
and you can see for yourself. | ve kendiniz görün. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
lt's a few hours after the initial bombardment. | Başlangıç bombardımanından, bir kaç saat sonra. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Janeway and her squadron are on the Bridge, | Janeway ve ekibi, Köprü'de saldırının | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
mounting their assault. | hazırlığını yapıyorlar. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Now, what you are about to see is graphic and unsettling. | Şimdi seyredecekleriniz, keyfinizi kaçırabilir. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Status! | Durum! | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Approximately 3, 000 Kyrians dead. | Yaklaşık olarak, 3000 Kyrianlı öldü. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
The bio agent is still dispersing | Biyo taşıyıcı hala atmosfere | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
through the atmosphere. | dağılmakta. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
The fatality rate will be 300, 000 soon enough. | Ölüm oranı, en sonunda 300000 olacaktır. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
How soon? | Ne kadar zaman içinde? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Best guess | İn iyi tahminle | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Why do you always keep me waiting, Tuvok? | Neden hep beni böyle bekletiyorsun, Tuvok? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Preparing to fire again. | Tekrar ateş etmeye hazırlanılıyor. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |