• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153849

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The heating array overloaded. Isıtma sırası aşırı yüklendi. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
It incinerated a 12 kilo pot roast 12 kiloluk rostoyu kül etti, Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
and all the food replicators went off line. ve bütün yiyecek sentezleyicileri devre dışı kaldı. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Mmm. Looks delicious. Mmm. Lezzetli görünüyor. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Maybe there's a problem Belki de, sentezleyici panelinde Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
with the bio neural gel pack in the replicator panel. bulunan biyo nöro jel paketlerinden birisinde sorun vardır. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Oh, so this is my fault. Oh, öyleyse bu benim hatam. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Well, the gel packs are your department, aren't they? Jel paketleri, senin bölümünün sorumluluğunda, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Besides, what was I supposed to tell Bunun yanında, bütün bu kızgın insanlara Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
all these hungry, irritable people? ne söylemem gerekiyor acaba? Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
You know, I think that there's a plasma relay Sanırım, Güverte 7'de onarılması gereken, Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
on Deck 7 that really needs repairs. plazma röleleri olduğunu, düşünüyorum. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Oh, no, you can't leave me now, Lieutenant. Oh, hayır, beni şu anda bırakamazsınız, Binbaşı. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
It looks like this gel pack has an infection. Jel paketi, hastalık kapmış gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Half the neurodes have been burned out Nörodların yarısı yanmış durumda, Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
and the pack is filled ve paketin içerisi Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
with some kind of mucilaginous compound. bir çeşit mukoza bileşimi ile dolmuş. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Tom, call the Doctor and tell him... Tom, Doktor'u çağır, ve ona... Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Were any other gel packs infected? Diğer jel paketlerinden, hastalanan var mı? Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
No, just the one in the Mess Hall. Hayır, sadece Yemekhanede olan. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
The ship is healthy. Gemi sağlıklı. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Your bones have healed, but the surrounding tissue Kemikleriniz iyileşti, ama çevreleyen dokuların Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
will be sensitive for a few days. hassasiyetini kazanması bir kaç gün sürer. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
It's also you. siz bu şekilde hissediyorsunuz. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Your glandular system is already being affected. Ter bezlerinizin bulunduğu sistem, bu şeyden etkilenmiş durumda. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
you'll end up like the rest of the crew. sonunuz, aynen mürettebata olanların aynısı olurdu. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
but I haven't tested it on a live subject yet. ama bunu test edebileceğim, herhangi bir şey yoktu. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Looks like I'll have to be your guinea pig, Doctor. Görünüşe göre, deney domuzunuz ben olacağım, Doktor. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
The crew... why are they all in the Mess Hall Mürettebatın hepsi, neden kargo ambarları ve Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
I believe the larger macroviruses En büyük makro virüsün, Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
to assemble their host population. sahip olduğuna inanıyorum. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Tell me what happened after B'Elanna was exposed Hastalıklı jel paketini açtıktan sonra, B'Elanna'ya Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
to the infected gel pack. ne olduğunu anlat. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
I suggest a level 4 quarantine of the Mess Hall Yemekhane ve bağlantılı kısımların seviye 4 Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
and all adjoining sections. karantina altına alınmasını öneriyorum. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Acknowledged. Red Alert. Anlaşıldı. Kırmızı Alarm. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Initiate level 4 quarantine protocols on Deck 2. Güverte 2'de, seviye 4 karantina protokollerini başlatın. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
All hands, this is Commander Chakotay. Tüm personel, konuşan Komutan Chakotay. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
We've detected an airborne virus in the Mess Hall. Yemekhane'de, hava yolu ile bulaşabilen bir virüs tespit ettik. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
is to leave or enter any section on Deck 2. Güverte 2 kısımlarına, ne giriş yapacak, nede oradan ayrılacak. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
I've erected the biocontainment fields. Biyo kaplama alanı oluşturdum. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
The area has been sealed. Bu bölge mühürlendi. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
I collected a single live specimen of the macrovirus, Makro virüsten, bir örnek temin ederek, Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Optimal magnification. En uygun büyütme. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
B'Elanna's growth hormone into its own structure. büyüme hormonunu, kendi yapısı içinde sentezlemiş durumda. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Excellent. That should give us Mükemmel. Bu bilgi, Konukçunun Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
without killing its host cells. fikir verecektir. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Its rate of growth shouldn't hinder our analysis, Genetik yapısı aynı kaldığı sürece, Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
as long as its genetic structure stays the same. büyüme oranının, analizlerimizi etkileyebileceğini zannetmiyorum. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Computer, erect a level 3 force field Bilgisayar, mikroskop istasyonunun olduğu bölgede Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Well, so much for lunch. Öğlen yemeği için, çok fazla. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
I may never look at food again. Bir daha asla yemeklere bakamayabilirim. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
I thought Klingons didn't get nauseated. Klingonların, midesinin bulandığını hiç zannetmezdim. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Well, right now... Peki ala, şu anda... Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
I just saw two macroviruses come out of B'Elanna's neck. Az önce, B'Elanna'nın, boynundan, bir makro virüsün çıktığını gördüm. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
We're close to formulating an antigen. Antijeni tamamlamaya, çok yakınız. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
On the microscopic level, Mikroskobik seviyede, Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
the virus uses that needle like projection virüs, hücre zarını delebilmek için bir şeyler Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
to penetrate a cell membrane. fırlatma ihtiyacı duyuyordu. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
On our level, it probably impales Bizim seviyemizde, muhtemelen, Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
one down, ten billion to go. bir tanesi halloldu, on milyon tanesi hala dışarıda. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Eager to inoculate those already infected, Hastalanmış olanları, aşılamakta sabırsızlandığımdan dolayı, Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
I quickly headed for the quarantined area. çabucak, karantina altına alınmış bölgeye doğru gittim. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
it was the least of our problems. sorunlarımızın, en azını oluşturuyordu. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
It should eliminate the virus. Bu şey, virüsü etkisiz hale getirmeli. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Intruder alert. Deck 2, Section 13. Davetsiz misafir alarmı. Güverte 2, Kısım 13. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Within minutes, dozens of the larger organisms Dakikalar içinde, düzinelerce büyük organizmalar, Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
forced their way beyond Deck 2 and overwhelmed the ship. Güverte 2'nin ötesinde bulunan her şeyi ezerek geçtiler. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
It wasn't long before the crew was incapacitated. Mürettebatın aciz duruma düşmesi, çok uzun sürmedi. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Although I've developed an effective vaccine, Etkili bir aşı geliştirmeme rağmen, Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Perhaps with your help. Belki de sizin yardımınızla. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
How many of the larger macroviruses are there? Büyük organizmalardan, kaç tane var? Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
They're replicating at an exponential rate. Kendilerini, çok hızlı bir şekilde kopyalayabiliyorlar. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
By this time tomorrow, there could be thousands. Yarına kadar, binlere ulaşabilirler. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
This antigen... can it be distributed Antijeni, hava yolu ile dağıtmamız, Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
I've already considered dispensing it Çevresel kontrolleri kullanarak dağıtabilmeyi, Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
through environmental controls. zaten ben düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
But they're off line Ama çevresel kontroller devre dışı, Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
and I have limited engineering expertise. ve mühendislik konularında, bilgilerim çok sınırlı. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
All we have to do is get Bütün yapmamız gereken, Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
to Environmental Control on Deck 12. Güverte 12'de bulunan, çevresel kontrollere gitmek. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
We'll run into the same problem I faced Benim Yemekhanede yaşadığım sorunun Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
when I tried to get to the Mess Hall. aynısı ile yüzleşeceğiz. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Not if I can help it. Ben yardım edersem olmaz. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
We'll split up and take different routes İkiye ayrılıp, farklı yönlerden Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
to Environmental Control. Çevresel kontrollere gideceğiz. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
It'll double our chances. Bu bizim şansımızı ikiye katlayacaktır. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
If you get there first, call me İlk önce sen ulaşacak olursan, Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
and I'll talk you through the repairs. beni ara ve, sana tamir işlerini tarif edeyim. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Set your tricorder to emit a thermal scattering signal. Tarayıcınızı, termal sinyaller saçacak şekilde ayarlayınız. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
It will make it more difficult to target you. Bu sizin, daha zor bir hedef haline gelmenizi sağlayacaktır. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
We'll be right with you. Sizinle görüşeceğiz. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
and I'm familiar with most of it, ve bir çok yeri hakkında bilgim var, Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Take a left at Section 31. Kısım 31'den, sola dön. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
until you hit Deck 10. Güverte 10'a kadar devam et. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
and follow the corridor all the way around... ve önüne çıkan koridoru sonuna kadar takip et... Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Until I hit the shuttle bay. Mekik hangarına ulaşana kadar. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Then I crawl through Access Port 9, Daha sonra, 9 numaralı giriş portuna sürüneceğim, Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
go past three airlocks and then two decks down. üç hava kilidin geçip, iki güverte aşağıya ineceğim. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
Environmental Control's at the end of the hall. Çevresel kontroller, koridorun en sonunda. Star Trek: Voyager Macrocosm-3 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153844
  • 153845
  • 153846
  • 153847
  • 153848
  • 153849
  • 153850
  • 153851
  • 153852
  • 153853
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim