• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154008

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The nearest ship is half a light year away En yakında ki gemi, yarım ışıkyılı uzakta Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
four hours at most. yaklaşık dört saat. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Tom, analyze their approach pattern. Tom, yaklaşma şekillerini analiz et. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Evade them as long as you can. Yapabildiğin sürece, onlardan kaçın. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l want to buy the Doctor enough time to treat our hunter. Avcımızı tedavi etmesi için, Doktor'umuza yeterince zaman kazandırmak istiyorum. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lf l can gain his confidence, he might call off his friends. Onun güvenini kazanabilirsem, arkadaşlarını geri gönderebilir. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Good old fashioned diplomacy could get us out of this yet. Eski moda diplomasi, bizi bundan kurtarabilir. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Don't count on it. Pek güvenme. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
From what l found in their database, Veri tabanlarından bulduğum şeylere göre, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
diplomacy isn't a part of their lifestyle. diplomasi, pek de hayat biçimleri değil. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
They don't see us as equals. Bizi eşit olarak görmezler. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
To them, we're simply game. Onlar için, bizler basit bir oyunuz. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lt's time we convince them otherwise Başka türlü bir şekilde onları ikna etme zamanı Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
or like any other cornered animal, we'll show our teeth. ya da köşeye sıkışmış bir hayvan gibi, onlara dişlerimizi gösteririz. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
There's been a hull rupture on Deck 1 1, Section 3. Güverte 11, Kısım 3'de, kaplamada kopma var. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Damage is minor. Hasar minimum. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lt appears a plasma conduit overloaded. Görünüşe göre, plazma kanalı aşırı yüklenmiş. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lncrease power to the structural integrity field. Yapısal bütünlük alanının gücünü arttır. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
A bulkhead has collapsed in Jefferies Tube 84. Jefri kanalı 84'te bulunan bölme göçtü. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Another overload? Başka bir aşırı yüklenme mi? Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Negative. The plasma network is stable. Olumsuz. Plazma ağı durağan. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
This wasn't caused by any power surge or system failure. Herhangi bir güç kesintisinden, ya da sistem arızasından dolayı oluşmadı. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Harry, Tuvok, get to Deck 1 1 and check it out. Harry, Tuvok, Güverte 11'e gidin ve kontrol edin. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
This was no overload. Bu bir aşırı yüklenme değildi. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lt's a dense mixture of DNA and polyfluidic compounds. DNA ve çoklu akışkan karışım yoğunluğu. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
We may have an intruder on board. Gemide, davetsiz bir misafirimiz olabilir. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l'm analyzing what could be a sample of its blood. Onun kanına ait olabilecek bir örneği analiz ediyorum. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
The readings are consistent with Species 8472. Elimde ki değerler, Tür 8472 ile tutarlı. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Bridge to Security. Köprü'den, Güvenliğe. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Seal off Decks 10 through 12. Güverte 10'dan, 12'ye kadar olan güverteleri mühürleyin. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lnternal sensors aren't detecting any intruders. İç sensörler, herhangi bir davetsiz misafir algılamıyor. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
The last time we ran into this species, Bu tür ile en son uğraştığımızda, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
it was impervious to our scanners. tarayıcılarımız etkisiz kalmıştı. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
We'll have to track it visually. Görsel yolla izlemeliyiz. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
How did it get past our shields? Kalkanlarımızı nasıl geçebildi ki? Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
We'll worry about that later. Bu konu hakkında daha sonra endişeleniriz. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l'll be on Deck 1 1. Ben, Güverte 11'de olacağım. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l've erected a level 10 force field around Engineering. Makine dairesinin etrafında, seviye 10 güç alanı oluşturdum. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Good. Set up secondary force fields Güzel. Buraya doğru çıkan bütün kapakları, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
around every hatch, Jefferies tube and conduit jefri kanallarına, ikincil bir güç alanı Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
leading into this room. ayarlayalım. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l want every one of these consoles secured Herkesten, konsollarını, sadece komuta kodları girilebilecek şekilde, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
authorized command codes only. emniyet altına almasını istiyorum. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l'm going to lock down the warp core. Gidip, warp çekirdeğini kilitleyeceğim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Ensign, realign the dilithium matrix Teğmen, dilityum matrisinin frekansını Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
to a frequency of 3. 69. 3,69'a hizala. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Four crew members are wounded, two seriously. Dört mürettebat yaralı, ikisinin durumu ciddi. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Get them to Sick Bay. Onları Revir'e götürün. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Species 8472 accessed Engineering Tür 8472, Makine Dairesi'ne Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
through the antimatter injector port. antimadde enjektör portundan girmiş. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Our phaser fire was insufficient. Fazer ateşimiz yetersiz kaldı. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lt attacked us, then escaped through Jefferies Tube 17 Alpha. Bize saldırdı ve daha sonra, Jefri kanalı 17 Alfa'ya doğru kaçtı. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
The intruder just left Engineering. Davetsiz misafir, az önce Makine Dairesi'nden ayrılmış. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Seal off the area. Bütün bölgeyi mühürle. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Secure the warp core. Warp çekirdeğini, emniyete alın. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lt would seem that the Hirogen Görünüşe göre Hirogen, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
underestimated their latest prey. son avını hafife almış. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
You believe they were hunting the creature. Yaratığı avlamaya çalıştıklarına inanıyorsunuz. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Yes. When the Borg were fighting Species 8472, Evet. Borg, Tür 8472 ile savaşırken, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
did they ever engage in physical combat? fiziksel bir savaşa girdiler mi? Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
On many occasions. Pek çok durumda. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Can you recall anything that might help us here? Bize yardımı dokunabilecek, herhangi bir şey hatırlayabilir misin? Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Each time they boarded a Borg vessel, Borg gemilerine, her borda oluşlarında, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
they went directly to the central power matrix direkt olarak merkezi güç matrisine giderek, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
and disabled it. etkisiz hale getirirlerdi. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
The creature was just in Engineering. Yaratık az önce, Makine Dairesi'ndeydi. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Didn't touch any of our power systems. Herhangi bir güç sistemine dokunmadı. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lt's obviously adjusted its strategy. Besbelli, stratejisini değiştirmiş. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Species 8472 is devious and highly intelligent. Tür 8472, karmaşık ve yüksek seviyede zeki bir tür. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lt will seek the most efficient means of destroying us. Bizi yok etmek için, en etkin yöntemi arayacaktır. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Let's get to Sick Bay. Revir'e gidelim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
She's going to be just fine, Captain. İyileşecek, Kaptan. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
ls it alone? Yalnız mı? Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Have you seen any others like it? Onun gibisinden başka gördün mü? Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Six months ago, this species invaded our galaxy Altı ay önce, binlerce gemileri ile Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
with thousands of ships. galaksimize akın düzenlediler. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
We were barely able to fight them off. Onları, zar zor defedebildik. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Your prey could indicate another invasion. Avın, başka bir istilayı gösteriyor olabilir. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lf it does, we're all in trouble. Eğer öyleyse, hepimizin başı dertte demektir. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
How many ships have you seen? Kaç tane gemi gördün? Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Only one. Damaged. Sadece bir tane. Hasarlı. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
We tracked it across 50 light years. 50 ışıkyılı uzaktan, tespit ettik. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
We thought that we had killed the creature, Yaratığı öldürdüğümüzü düşündük, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
but this prey is unlike any other. ama bu av, diğerlerine hiç benzemiyor. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lt has many lives. Kedi gibi, bir sürü canı var. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Lower the force field and l will finish the hunt. Güç alanını indir ve bende avımı bitireyim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Your attempt to destroy it will fail. Onu yok etme girişimin, başarısız olur. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Species 8472 is highly resistant to all technology. Tür 8472, bütün teknolojilere direnebilecek bir tür. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
All but one... Borg nanoprobes. Bir tanesi hariç... Borg nano sondaları. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
"Nanoprobes"? Nano sondaları mı? Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Microscopic weapons that can Bu türe, hücresel seviyede Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
attack the species on a cellular level. saldırabilen, mikroskobik bir silah. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
We've tried it before and it worked. Daha öncesinde denedik ve başarılı olduk. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l'll modify the phaser rifles to fire nanoprobe discharges. Fazer tüfeklerini, nano sonda atabilecek şekilde modifiye edeceğim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l want you to incapacitate the creature, not kill it. O yaratığı, etkisiz hale getirmek istiyorum, öldürmek değil. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Can you make that modification? Bu ayarlamayı yapabilir misin? Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Yes, but it would require additional time. Evet, ama fazladan zaman gerekecek. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
We must stop it as soon as possible. Mümkün olduğunca kısa süre içinde onu durdurmalıyız. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Not until we know why it returned. Neden geri döndüğünü, öğrenene kadar değil. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
You will be exposing this crew to unnecessary risk. Mürettebatı, gereksiz bir tehlikeye atıyorsun. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154003
  • 154004
  • 154005
  • 154006
  • 154007
  • 154008
  • 154009
  • 154010
  • 154011
  • 154012
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim