• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154009

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l disagree. Sana katılmıyorum. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
You have your orders, Seven. Emirlerini aldın, Seven. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Six of your vessels will be here in under four hours. Dört saatten daha kısa bir süre içinde, gemilerinizden altısı burada olacak. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l hope you'll let them know that we saved your life Umarım, senin hayatını kurtardığımızı Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
and that we want to avoid any further conflict ve halkınla, başka bir çatışma istemediğimizi Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
with your people. iletirsin. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Let me resume the hunt, and l will grant your request. Avıma devam etmeme izin verin, bende isteklerinizi yerine getireyim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
We have enough problems on this ship as it is Etrafta gezinmezken bile, gemide yeterince Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
without him running around. sorunumuz var. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l spent six months studying this prey's behavior. Bu avın davranışları üzerinde altı aydır çalışıyorum. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l know how to track him. Onu nasıl izleyeceğimi biliyorum. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Let me continue or l will have the others destroy you. Devam etmeme izin verin, yoksa, diğerlerine sizi yok etmesini söyleyeceğim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
We're holding position in Section 94, Kısım 94'te, pozisyonumuz koruyoruz, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
but the creature has accessed the environmental controls. ama yaratık, çevresel kontrollere giriş yaptı. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Deck 1 1 is losing life support. Güverte 11, yaşam desteğini kaybediyor. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Artificial gravity has also been compromised. Aynı zamanda yapay çekimde, gitti. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Regroup on Deck 10. Güverte 10'da toplanın. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
He's trying to barricade himself. Kendisine, barikat oluşturmaya çalışıyor. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
He did the same thing to us. Bize de aynısını yapmıştı. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
You want to be part of the hunt? Bu avın bir parçası olmak istiyor musun? Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
He'll be under your supervision, Commander. Senin gözetimin altında olacak, Komutan. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lf he steps out of line, shoot him. Çizgiyi aşacak olursa, vur. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Temperature gradient. Sıcaklık gradyeni. ÇN:Gradyen: Askeri Terim: Denizde sıcaklık değişimi. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Atmospheric recyclers. Atmosferik dönüşümcüler. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Engaged. Devrede. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
ls your body armor designed to handle Vücut zırhın, hızlı basınç dalgalanmaları ile başa çıkabilecek Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
rapid pressure fluctuations? şekilde mi dizayn edildi? Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lt can defeat most hostile environments. Birçok, zor durumla başa çıkabilirim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l once tracked a silicon based life form Bir seferinde, silikon temelli bir yaşam formunu Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
through the neutronium mantle of a collapsed star. çökmekte olan nötronyum mantolu bir yıldıza kadar takip ettim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l once tracked a mouse through Jefferies Tube 32. Bir seferinde, bende bir fareyi Jefri kanalı 32'ye kadar takip ettim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Chakotay to Tuvok. We're ready to go. Chakotay'dan, Tuvok'a. Gitmeye hazırız. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
As are we. Bizde. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Proceed to Deck 1 1. Güverte 11'e ilerleyin. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Keep your com links open. İletişim kanallarınızı açık tutun. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Understood. Activate the nanoprobe charges. Anlaşıldı. Nano sonda patlayıcılarını çalıştırın. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Level five should be sufficient to stun the creature. Bu yaratığı sersemletmek için, seviye beş yeterli olacaktır. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Depressurizing hatch. Kapağın basıncı azaltılıyor. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Magnetize. Mıknatısla. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l said maintain your position. Sana pozisyonunu koru dedim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
This is my hunt. Bu benim avım. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l'm at point. Çizmeyi aşma. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
My knowledge of this prey is superior to yours. Bu av hakkında ki bilgim, seninkinden fazla. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
But you're on unfamiliar terrain. Ama sana aşina olmayan bir bölgedesin. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l know this ship. Bu gemiyi ben biliyorum. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
You don't. Sen bilmiyorsun. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
The prey will likely attack the man at point. Muhtemelen av, bu noktada saldıracak. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
You would not survive. Hayatta kalmayacaksın. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l'll take that chance. Şansımı deneyeceğim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Now, fall back. Şimdi, geri dur. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l'll take up the rear. Ben arka tarafı alacağım. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Since Species 8472 invaded the ship, Tür 8472, gemiye girdiğinden beri, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
you've become increasingly agitated. artan bir şekilde, tedirginlik yaşamaya başladın. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
They were the only species Borg'a gerçek anlamda Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
to offer true resistance to the Borg. direnen tek tür, onlar. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
They destroyed millions of drones, Milyonlarca dron'u ve yüzlerce gezegenimizi Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
hundreds of our worlds. yok ettiler. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l have reason to be agitated. Tedirgin olmak için, nedenim var. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
The prey is wounded. Av, yaralanmış. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
This corridor ends about 20 meters ahead. Koridor, 20 metre ilerde son buluyor. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
The only thing down there is Deflector Control. Orada bulunan tek şey, sadece Saptırıcı Kontrolleri. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lt's got nowhere to run. Kaçacak hiçbir yeri kalmadı. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
He is not planning to run. Kaçmayı planlamıyor. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
He is waiting. Bekliyor. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
He'll attempt to slip around us, attack from behind. Etrafımızdan dolanarak, arkamızdan saldıracak. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Chakotay to Tuvok. Chakotay'dan, Tuvok'a. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
We've cornered the intruder in Section 59. Davetsiz misafiri, Kısım 59'da köşeye sıkıştırdık. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lt's hurt. Yaralı. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
This prey is resilient. Av dayanıklı. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
He will strike with his dying breath. Son nefesinde bile, saldırır. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
We must kill him now. Onu şimdi öldürmeliyiz. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
That may not be necessary. Bu gerekli olmayabilir. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l said lower your weapon! Sana silahını indir dedim! Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Mr. Neelix, l must ask you Bay Neelix, sizden Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
to exchange your spatula for a phaser rifle. elinizde ki spatulayı bırakıp, fazer tüfeği almanızı istemeliyim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
We have two intruders onboard Gemide iki tane davetsiz misafir var Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
and six Hirogen vessels on the way. ve altı tane Hirogen gemisi bize doğru geliyor. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l need additional security personnel. Fazladan güvenlik personeline ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
What's my assignment? Görevim nedir? Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Join the security detail on Deck 10, Section 12. Güverte 10, Kısım 12'de bulunan özel birime katılın. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
You'll receive further instructions there. Talimatlarınızı orada alacaksınız. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l'll expect tactical updates every 20 min... Her 20 dakikada bir, taktik güncellemeleri istiyorum... Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
You have your orders. Emirlerinizi aldınız. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
The Hirogen's back in Sick Bay within a force field. Hirogen, yeniden Revir'de ki güç alanına koyuldu. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
And Species 8472? Peki ya Tür 8472? Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
We've established a security perimeter. Güvenli bir çevre oluşturduk. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Basically, we've turned this entire section into a brig. Basitçe, bu kısmı bir hücreye çevirdik. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
As an added precaution, have B'Elanna start working Buna ek olarak, bu yaratığı kilit altında tutamazsak diye, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
on a way to lock onto the creature, gemi dışına ışınlamak üzere, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
in case we have to beam it off the ship. B'Elanna çalışmaya başladı. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
You mentioned it was injured. ln what way? Yaralı olduğunu söyledin. Ne şekilde? Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l wish l could tell you for certain. Kesin olarak söylemeyi isterdim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lts body is generating some sort bioelectric field Vücudu bir çeşit biyo elektrik alan oluşturarak Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
making it impossible to scan, tarama yapmayı imkânsız hale getiriyor, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
so l could only make a visual diagnosis. bu yüzden sadece, görsel tarama yapabildim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lt's conscious but immobile. Bilinci yerinde ama hareketsiz durumda. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lts epidermis displays any number of injuries Derisinde bulunan şeylere göre, birçok yarası var Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
punctures, energy burns delinme, enerji yanıkları Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
and its demeanor is that of a wounded animal. ve davranışları, aynen bir yaralı hayvana benziyor. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
The Hirogen said they'd been chasing it for several months. Hirogen, bir kaç aydır izlediklerini söylemişti. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154004
  • 154005
  • 154006
  • 154007
  • 154008
  • 154009
  • 154010
  • 154011
  • 154012
  • 154013
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim