• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154011

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your decision is tactically unsound. Kararınız, taktiksel açıdan hatalı. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
We will be surrounded by Hirogen ships Yaklaşık iki saat içinde etrafımız Hirogen gemileri ile Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
in approximately two hours. sarılmış olacak. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lf we do not surrender the creature, Eğer o yaratığı teslim etmezsek Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
they will destroy us. bizi yok edeceklerdir. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
A lesson in compassion will do me little good Eğer ölecek olursam, böylesine bir merhamet dersi Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
if l am dead. beni iyi birisi yapacaktır. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lt is wrong to sacrifice another being Kendi yaşamlarımız için, başka bir varlığın hayatını Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
to save our own lives. feda etmek, yanlış. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l have observed that you have been willing Daha önceden, mürettebatınız için kendi hayatınızı Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
to sacrifice your own life to save the lives of your crew. seve, seve feda etmeye hazır olduğunuzu gözlemlemiştim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Yes, but that's different. Evet, ama bu sefer ki farklı. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
That was my choice. O benim kararımdı. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
This creature does not have a choice. Bu yaratığın, herhangi bir seçeneği yok. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lt invaded our ship, Gemimize gizlice girerek, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
put our lives at risk to save its own. kendi hayatı için, bizimkileri feda etmeye kalktı. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
ln my view, it has already forfeited its freedom. Benim bakış açıma göre böyle yaparak çoktan özgürlüğünü kaybetmiş oldu. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Report to Deflector Control Hemen Saptırıcı Kontrole git Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
and begin working on creating a singularity. ve bir tekillik açmak için çalışmaya başla. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l will not comply. İtaat etmeyeceğim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l have agreed to remain on Voyager. Voyager'da kalmayı kabul etmiştim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l have agreed to function as a member of your crew, Bu geminin bir mürettebatı gibi çalışacağımı da kabul etmiştim, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
but l will not be a willing ama bu geminin yok olmasında Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
participant in my own destruction pay sahibi olacağım bir işi Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
or the destruction of this ship. yapma konusunda gönüllü olmayacağım. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Objection noted. İtirazın not edildi. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
We'll do this without you. Bunu sensiz yapacağız. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
And you have just crossed the line. Ve az önce, çizgiyi fazlasıyla aştın. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
End of debate. Tartışmayı kes. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Report to the cargo bay Hemen kargo ambarına git Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
and remain there until this is over. ve bu iş bitene kadar orada kal. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Three more ships are closing from port and starboard. İskele ve sancaktan 3 gemi daha yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
All escape trajectories have been cut off. Bütün kaçış yolları kesilmiş durumda. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Our weapons are having little effect on their hull plating. Silahlarımız, kaplama zırhlarında çok az bir etki gösterdi. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l'm scanning for weaknesses in the molecular structure. Moleküler yapısında, zayıf bir nokta bulmak için tarama yapıyorum. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Shields at 79 percent. Kalkanlar %79'da. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Open a channel. Kanalı açın. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
You've taken our prey and one of our hunters. Avımızı, ve avcılarımızdan birisini yanınızda bulunduruyorsunuz. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Surrender them. Onları teslim edin. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Call off your attack and we'll return your crewman. Saldırınızı durdurun ve adamınızı size iade edeyim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
As for your prey, it's under our protection now. Ama "avımız" diye belirttiğiniz şey, şu andan itibaren, bizim korumamız altında. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lt belongs to us. O bize ait. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lt belongs to no one. O hiç kimseye ait değil. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Now, order your ships to withdraw Şimdi, gemilerinize geri çekilme emri verin, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
and this can end peacefully. ve bu işe barışçıl bir şekilde son verelim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
All vessels are firing. Bütün gemiler ateş ediyorlar. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Any luck finding a crack in their armor? Zırhlarında herhangi bir zayıflık bulabildin mi? Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Species 8472 appears to be regenerating. Tür 8472, kendisini yeniden canlanıyor gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l'm no exobiologist, Başka gezegen canlısı inceleyen bir bilim adamı değilim, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
but l'd say this fellow is becoming highly agitated. ama bu dostumuzun, çok fazla tedirgin bir hale geldiğini söyleyebilirim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lt could be sensing the Hirogen attack. Hirogen saldırısını, seziyor olabilir. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Doctor, can you sedate it? Doktor, onu sakinleştirebilir misin? Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l believe so, Sanırım, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
but l'll need another dose of Borg nanoprobes. ama bir miktar daha nano sondalardan ihtiyacım olacak. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Report to Deck 1 1 immediately with a supply of nanoprobes. Hemen Güverte 11'e git ve bir miktar nano sonda ver. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
B'Elanna, how's it going down there? B'Elanna, aşağıda işler nasıl gidiyor? Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Transporters are ready. Işınlayıcılar hazır. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l can establish a lock on the creature at any time, İstendiği anda, yaratığın üzerine kilitlenebilirim, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
but l still haven't duplicated the deflector protocols ama tekillik açmak için, hala elimde kopyalanmış bir Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
to open a singularity. saptırıcı protokolü yok. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l need another hour... maybe two. Başka bir saat daha... belki de iki saat. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Captain, we can outmaneuver the Hirogen ships Kaptan, birkaç dakika daha, Hirogen gemilerine karşı Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
for a few more minutes, but beyond that... manevra üstünlüğü sağlayabiliriz, ama ondan sonrası... Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Direct hit to the EPS manifold! EPS manifolduna direkt isabet! Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Main power just went down! Ana güç az önce çöktü! Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Force fields on all decks are off line. Bütün güvertelerde ki güç alanlarını kaybettik. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Switch to auxiliary power. Yedek güce geçin. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Done. Force fields have been restored, Tamam. Güç alanları yeniden oluşturuldu, Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
but l don't know how long they'll hold. ama ne kadar süre tutabilir bilemiyorum. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Bridge to Doctor. Report. Köprü'den Doktor'a. Rapor verin. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lt's all right, Captain. Sorun yok Kaptan. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
The creature is contained. Yaratık zapt edilmiş durumda. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Security respond. Güvenlik, cevap verin. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Security, dispatch teams to Deck 5. Güvenlik, acele takımları Güverte 5'e gönderin. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
The Hirogen may be loose. Hirogen kaçmış olabilir. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Direct hit to our port nacelle. İskele motoruna direkt isabet. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Now, they've taken out our starboard nacelle. Şimdide sancak motoruna yapıştılar. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
They've crippled us. Bizi topal bırakıyorlar. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Tuvok, divert warp power to the phaser banks. Tuvok, warp gücünü fazer kümelerine yönlendir. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Maybe that'll help us penetrate their hull plating. Belki de bu şekilde kaplama zırhlarını delebiliriz. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
The nanoprobes? Nano sondalar? Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Armed and ready. Yüklendi ve hazır. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Not a moment too soon. Çok cabuk olmayabilir. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Give me the prey. Bana avımı verin. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Lower your weapon or l will destroy you. Silahını indir, yoksa seni yok ederim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l don't think you will. Yapabileceğini, hiç zannetmiyorum. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
You want me to destroy this creature. Bu yaratığı yok etmemi istiyorsun. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
l saw it on your face earlier in the medical bay. Revir'deyken bunu yüzünde ki ifadende gördüm. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
lt's a look l've seen a thousand times. Daha önce, binlerce defa gördüğüm bir bakıştı. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Captain, someone's accessing the transporter system Kaptan, birileri Güverte 5'den ışınlama sistemimize Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
from Deck 5. giriş yapıyor. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Lock them out. Kilitle. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
They're overriding my commands... Borg şifreleme kodları ile... Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
with Borg encryption codes. komutlarım iptal ediliyor. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Report, Mr. Kim. Rapor, Bay Kim. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
8472 and the Hirogen... 8472 ve Hirogen... Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
they've been beamed to one of the attacking ships. bize saldıran gemilerden birisine ışınlandılar. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
All six vessels are moving away at high warp. Altı gemide, yüksek warp hızında uzaklaşıyorlar. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Tom, can we pursue? Tom, takip edebilir miyiz? Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
Warp engines are still off line. Warp motorları hala devre dışı. Star Trek: Voyager Prey-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154006
  • 154007
  • 154008
  • 154009
  • 154010
  • 154011
  • 154012
  • 154013
  • 154014
  • 154015
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim