• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154039

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
is an extremely well designed machine. sıra dışı, ve iyi dizayn edilmiş bir makine. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Lieutenant B'Elanna Torres Binbaşı B'Elanna Torres, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
is an extremely proficient humanoid. sıra dışı ustalığa sahip bir insanımsı. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
So how did you end up floating in space, so badly damaged? Bu şekilde hasar görüp, uzayda bulunmana neden olan şey ne? Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Do you know what caused the explosion? Patlamaya neden olan şeyi biliyor musun? Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I am unable to access that information. O bilgiye giriş yapamam. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
My memory cells are not yet functioning Hafıza hücrelerim, yüksek yeterlilikte Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
at optimal efficiency. değiller. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I am stationed aboard a Pralor vessel. Bir Pralor aracındaydım. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Well, we'll do our best to find your ship Peki ala, gemini bulman için elimizden geleni yapıp, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
and return you to your people. seni insanlarına götüreceğiz. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I'm hoping that the memory loss is only temporary. Umarım, o hafıza kaybı geçicidir. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Once the new plasma has a chance Yeni plazmanın sistemlerine, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
to fully integrate into your systems, tamamen entegre olması senin için bir şans. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I think you'll be pretty close to... optimal. Sanırım, en yüksek seviyeye, neredeyse yakınsın. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
The new plasma? Yeni plazma mı? Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Yes. I adapted your power module Evet. Güç modülünü, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
to accept our warp plasma as an energy source. bizim warp plazmamızı kabul edecek şekilde, yeniden ayarladım. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
You repaired my power module. Benim güç modülümü tamir ettin. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Are you a Builder? Sen yapıcı mısın? Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
A Builder? Yapıcı mı? Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Well, I guess you could say that. Peki ala, sanırım burada kalabilirsin. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I'm responsible for repairing and maintaining Gemide ki bütün sistemlerin, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
all the systems on the ship. tamiri ve bakımından sorumluyum. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Only the Builders were capable Sadece yapıcılar, güç modülünü imal etme ve Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
of constructing or repairing power modules. tamir etme kapasitesine sahiptirler. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
The Builders are... the people who created you? Yapıcılar... sizi yaratan kişiler mi? Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Yes. Like Lieutenant B'Elanna Torres. Evet. Binbaşı B'Elanna Torres gibi. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
You could create a new power module. Yeni bir güç modülü, yaratabiliyorsun. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
You don't need a new module. Yeni bir modüle ihtiyacın yok. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
The one I just fixed will work fine now. Olanı tamir ettim, ve şimdi gayet iyi çalışıyor. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
The new power module Yeni güç modülü, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
would not be for me. benim için değil. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
It would be a prototype for the construction Bu modül, yapım aşamasında olan, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
of additional automated units. yeni otomatik birimler için. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Can't the Builders make additional units? Yapıcılar, yeni birimler yapamaz mı? Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
The Builders no longer exist. Yapıcılar artık, yoklar. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Apparently, thousands of them were built as service modules. Öyle görünüyor ki, bunlardan binlerce, servisi işi için imal edilmiş. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
But the race who created them... these Builders... Ama bunları yaratan ırk, on yıllar süren savaşlar sonunda Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Leaving the automated units to fend for themselves. Otomatikleri, kendi başlarına bırakarak. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
They've learned to make repairs for themselves... Kendilerin tamir edebilmeyi, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
some pretty complex. öğrenmişler. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
But the construction of a power module... Ama yeni bir güç modülü, imal etmek Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
the device which sustains them... onların kavrayabileceğinin de Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
It's... an incredible challenge, Captain. Bu... inanılmaz bir meydan okuma, Kaptan. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I might be able to do it. onlara yardım edebilirim. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I don't doubt your abilities, B'Elanna... Yeteneklerinde, hiç şüphem yok, B'Elanna... Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
but helping them reproduce ama, imalat için onlara yardım etmek, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
is a clear violation of the Prime Directive. Birincil Direktife direkt olarak karşı gelmek anlamına gelir. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
That's basic to any life form. Her hangi bir yaşam formunun temel hakkı. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
but they had become sterile. ama kısır haldeler. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
And we had a treatment that would enable them Ve onlar için yeterli tedavimizi var Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Would you withhold that treatment? Bu tedaviyi elinizde tutabilir misiniz? Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
But we're not talking about Ama burada, sıra dışı bir Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Unlike a species that's become sterile, Organik türün kısır hale gelmesinden farkı, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
these robots never had the ability to reproduce. o robotların, asla üreme kabiliyetlerinin olmaması. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
What you're talking about is giving them new abilities, Onlara yeni yetenekler vermek, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
which is the equivalent bir canlının, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
of altering their genetic structure. genetik yapısını değiştirmek ile eş değer bir şey. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
To correct a flaw. Hata düzeltme. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
You can't call it a flaw. Buna hata düzeltme diyemezsin. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Unfortunately, extinction is often Aslında, nesil tükenmesi, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
the natural end of evolution. evrimin doğal bir sonudur. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
So you're just willing to let their entire society die off. Öyleyse, sadece toplumlarının, yok olmasına izin vermeye razısınız. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
If they're adaptable, as you say, Eğer dediğin gibi, uyum sağlayabilirlerse, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
and capable of educating themselves, ve kendilerini, eğitebilirlerse, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
they might very well learn bu sayede bir gün, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
to build a power module themselves someday. ihtiyaçları olan, güç modülünü imal edebilirler. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
"Someday" could be too late. "Bir gün" çok geç olabilir. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
There are only a few hundred of them left. Geride sadece bir kaç yüz tane kalmış durumda. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I feel for the robots' plight, Robotlar için, çok kötü bir durum olduğunu biliyorum, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
but what you're proposing is exactly the kind of tampering ama yapmak istediğin şey tam olarak, Birincil Direktifin Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
We know almost nothing about these creatures Nerdeyse onlar hakkında ve onları yaratan ırk hakkında Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
or the race that built them. hiçbir şey bilmiyoruz. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
What would be the consequences of increasing their population? Onların nüfusunun arttırılmasının sonuçları ne olur? Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Both to their own civilization and others in this Quadrant? Onların ve bizim medeniyetimiz, ve bu Çeyrekte bulunan diğerleri? Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Who are we to swoop in, play God, Biz kimiz ki, uzun zamanda etkileri Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
without the slightest consideration tanrıyı oynama işine Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
of the long term effects of our actions? kalkıyoruz? Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
B'Elanna, I share your scientific curiosity B'Elanna, bilimsel merakını anlıyorum Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
She's following our Prime Directive. Birincil Direktifimize uyuyor. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Define "Prime Directive." Birincil Direktifi tanımlayın. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
in the natural development of other cultures. doğal gelişimlerine karışmamızı yasaklıyor. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
The automated units were not created naturally. Otomatik birimler, doğal yoldan yaratılmadılar. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
We were built. Biz imal edildik. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
You can help us build more. Daha fazla imal ederek, bize yardım edebilirsin. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
But Lieutenant B'Elanna Torres does. Ama Binbaşı B'Elanna Torres, farklı düşünüyor. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I'd like to try... Denemeye çalışıyorum... Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Without your help, we will not survive. Yardımın olmadan, hayatta kalamayız. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I thought Lieutenant B'Elanna Torres was a Builder. Binbaşı B'Elanna Torres'in, yapıcı olduğunu düşündüm. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
We've located your ship. Geminin yerini tespit ettik. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
We should be in communications range in about an hour. Bir saat içinde, iletişim menzilinde olacağız. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
The alien vessel is entering visual range, Captain. Yabancı gemi, görüntü mesafesine giriyor, Kaptan. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Slow to one quarter impulse. Çeyrek yol ileri. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
That's all right. Let them take a look. Tamam. Bakmalarına izin verelim. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Pralor Automated Personnel Unit 6263 Otomatik Kişisel Birim 6263 Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
requests you identify yourselves. kendinizi tanıtmanızı istiyor. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
We rescued one of your crew members... Mürettebat üyelerinizden birisini kurtardık Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Unit 3947... and we'd like to return him to your ship. Birim 3947 ve kendisini size teslim etmek istiyoruz. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
We'll prepare to receive the unit. Birimi almak üzere, hazırlanacağız. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154034
  • 154035
  • 154036
  • 154037
  • 154038
  • 154039
  • 154040
  • 154041
  • 154042
  • 154043
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim