Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154159
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
to a rotating modulation, | tekrar programladım, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
but I suspect the Borg will adapt quickly. | ancak kuşkum Borg'ların buna kolayca adapte olabileceği yönünde. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I've already configured the long range sensors | Transwarp izlerini taramak üzere uzun menzilli sensörleri | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
an early warning system. | bir nevi erken uyarı sistemi. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Doctor, how are you coming on the medical front? | Doktor,tıbbi yönden ne gibi ilerlemeler keydettik? | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I've analyzed every square millimeter | 3 ay önce ele geçirdiğimiz Borg cesedinin vücudunun | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I'm closer to understanding | Onların asimilasyon teknolojilerinin, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
how their assimilation technology works | nasıl çalıştığını anlamak üzereyim. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
and I might be able to create some sort of medical defense. | böylece bir tıbbi bir savunma mekanizması oluşturabileceğiz. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Redouble your efforts. | Daha fazla gayret sarfedin. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Neelix, I doubt we can resupply the ship any time soon. | Neelix, geminin ihtiyaçlarının yakın zamanda karşılayabileceğimiz hakkında kuşkularım var . | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
No problem, sir. | Problem değil, efendim. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I'm working on a plan to extend our food | Yemek ve sentezleme oranlarımızı uzatmak üzere | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
and replicator rations. | bir plan üzerinde çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
We'll do everything in our power to avoid a direct confrontation, | Tüm gücümüzle onlarla direk karşılaşmaktan kaçınmalıyız. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I'm confident that we'll be ready. | İnanıyorumki, hazır olacağız. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I want to cut down the time it takes to seal off the decks. | Güvertenin kapanması için gereken zamanı azaltmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Exactly. And I want | Kesinlikle. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
to increase the magnitude of the force fields. | Güç kalkanlarının önemini artırmak isiyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
These injection tubules are the first step | Borg'ların asimilason aşamasındaki ilk haraketleri | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
in the Borg assimilation process. | bu ince enjeksyon boruları ile başlıyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
they release a series of nanoprobes | kana bir grup | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
into the bloodstream. | nano robot yayıyorlar. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Maybe we can develop some type | Belkide onlara karşı Kırmızı alarm. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
of protective shielding against them. | bir çeşit kalkan oluşturabiliriz. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Unlikely. | Bu olası değil. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
The tubules are capable of penetrating | Bu ince boruların alaşımları delme | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
any known alloy or energy field | ve enerji kalkanlarını geçme özelliği var... | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
which means our battle must be waged | Bu demek oluyorki bizim savaşımız | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
inside the body itself. | vucudun içinde devam edecek. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
is the victim's blood. | kurbanın kanı. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Assimilation is almost instantaneous. | Asimilasyon nerdeyse eş zamanlı gerçekleşiyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
They take over the blood cell functions | Bir virus gibi kan hücrelerinin | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
like a virus. | fonksiyonlarını ele geçiriyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Which suggests to me that we should try | Bu da beni ilk olarak bağışıklık sistemimizi | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
create an "assimilation antibody" as it were. | bir "asimilasyon anti hücresi" yaratmalyıız.. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I doubt we can actually destroy the nanoprobes, | Borgların nano robotlarını yok etmemiz konusunda şüphelerim var, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
but we might be able to slow them down. | ancak onları yavaşlatabiliriz sanırım. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
dissection on the probes we've collected so far, | ayrıntılı bir inceleme yapalım, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
see if we can discover the assimilation mechanism. | bakalım onların asimilasyon mekanizmasını anlayabilecekmiyiz. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
You've had a telepathic experience? | Telepatik deneyimin var mıydı ? | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Unsettled and uncertain. | huzursuz ve kararsız. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
she has experienced several telepathic visions | Birkaç telepatik görüntü gördü. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
but I see no reason to alter our plan. | ama planımızı değiştirmek için bir neden göremiyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
long range sensors are picking up | Uzun menzilli sensörler | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
5.8 light years distant... | 5.8 ışık yılı uzaklığında... | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
closing from behind. | arka taraftan yaklaşıyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Some kind of subspace turbulence is preventing us | Birtür uzay turbulansı bizim istikrarlı | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
from creating a stable warp field. | bir warpta kalmamızı engelliyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Turbulence is increasing. | Turbulans sürekli artıyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I'm reading two Borg vessels. | 2 Borg gemisi görüyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
15 Borg vessels. | 15 Borg gemisi oldu... | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Distance: 2.1 light years and closing. | Uzaklık: 2.1 ışık yılı ve yaklaşıyorlar. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Shields to maximum. | Kalkanları maximum düzeye getirin. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Stand by all weapons. | Herkes silahlarının başına geçsin. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
They're in visual range. | Görüş açısına girdiler. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I'm picking up a polaron beam. | Bir kutupsal ışık yayıcısı alıyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
The last cube has rejoined the others. | Son küp de diğerlerine katıldı. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
No. Shields held. | Hayır ,kalkanlar korudu. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Warp engines are coming back on line. | Warp motorları tekrar devrede. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
All primary systems are stable. | Tüm ana sistemler stabil. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Stand down Red Alert. | Kırmızı alarmı kaldır. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Harry... maintain a long range sensor lock | Harry... o Borg donanmasina | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I'd like to know what they're up to. | Neyin peşinde olduklarını bilmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I'll take this near miss as a good omen. | Bu olayı iyi bir işaret olarak düşünmek istiyorum. Besbelli ,Seni güldürecek birşey söledim. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I'll be in my ready room. | Ben odamda olucağım. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
We've just completed the latest sensor sweep. | Son sensor taramasını bitirdik. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
The Northwest Passage is still clear of Borg activity. | Kuzeybatı Geçitinde halen Borg aktivitesi gözlenmedi. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I'd like to see a tactical update. | Ben taktiksel bir geliştirme istiyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
According to my calculations, | Hesaplarıma göre, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
neither of us has eaten since last night. | ikimizde dün akşamdan beri birşey yemedik. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I've been looking through the personal log entries | Borglar ile karşılaşmış Yıldızfilosu Kaptanlarının | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
of all the Starfleet Captains who encountered the Borg. | hepsinin seyir defterlerine bakıyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
from the moment Q flung the Enterprise | Q flung girişiminden ilk kübü gördüğümüz ana oradan | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
to the massacre at Wolf 359 every battle, every skirmish, | bütün hepsini... her savaşı,her küçük çatışmayı, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
into the mind of the collective. | herşeyi. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
"In their collective state, | "Kollektif halde olduklarında, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
"the Borg are utterly without mercy... | "Borglar kesin olarak merhametsizlerdir... | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
"driven by one will alone | "tek bir kişi kalmayana dek... | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
"the will to conquer. | "ele geçirmenin isteğiyle saldırırlar. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
They are beyond redemption, beyond reason." | kurtarılamazca ,nedensizce." | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
"It is my opinion that the Borg are as close to pure evil | "Borglar şuana kadar bildiğimiz | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
as any race we've ever encountered..." | tüm ırklardan şeytana en yakın olanıdır"..." | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Obviously, I've said something amusing. | Besbelli ,Seni güldürecek birşey söledim. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
You sounded just like Amasov. | Amasov gibi konuştun. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Just now, while you were reading his log, | Demin kaptanın seyir defterini okurken, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
you were using his inflections. | onun vurgularını kullanıyordun. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Ensign Hickman in Astrophysics does a passable Janeway. | Astrophysics'li Teğmen Hickman buna benzer birşey yapıyordu. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I'm going to have a little chat with Ensign Hickman. | Teğmen Hickman ile ufak bir görüşme yapmayı planlıyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Surely that violates some kind of Starfleet protocol. | Bu kesinlike bazı Yıldızfilosu kanunlarını çiğniyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
This day was inevitable. | Bugun çok çaresizdik. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
We all knew it and we've all tried | Hepimiz önümüzdeki zorluklar için hazırlanmamız gerektiğini biliyorduk. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
to prepare ourselves for the challenge ahead. | ve hepimiz denedik. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
and retreat to friendly territory? | geri çekilmek zorunda kalacağız? | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Could the crew accept living out | Mürettebat hayatlarının geri kalanını | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
the rest of their lives in the Delta Quadrant? | Delta Quadrant da geçirmek isteyecekmi? | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I keep looking to all these Captains | Bu kaptanlara bakmaya devam edeceğim... | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I'm alone. | aynı zamanda yalnızım. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
we'll face it together | bununla beraber yüzleşir | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
and we'll make the right decision. | ve doğru kararı veririz. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |