• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154192

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l l'm not letting you off the hook that easy, Paçayı bu kadar kolay kurtarmana izin vermeyeceğim, Star Trek: Voyager Spirit Folk-2 2000 info-icon
These are not the deeds of spirits and mischief makers. Bu davranışlar, kötü hayaletlere ait olamaz. Star Trek: Voyager Spirit Folk-2 2000 info-icon
We've pushed the limits of holo technology Sanal teknolojinin limitlerini zorladık, Star Trek: Voyager Spirit Folk-2 2000 info-icon
You may be from the moon, Tommy Boy, Aydan geliyor olabilirsin, Tommy, Star Trek: Voyager Spirit Folk-2 2000 info-icon
Tommy Boy! Tommy. Star Trek: Voyager Spirit Folk-2 2000 info-icon
lnput failure. lnput failure. Giriş başarısız. Giriş başarısız. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lnput failure. Giriş başarısız. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Our link to the collective has been severed. Kollektifle bağlantımız kesildi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lnitiate secondary protocols. İkincil protokolleri başlatın. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
The vessel's transwarp chamber Geminin transwarp bölümü Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
is approaching critical pressure. kritik seviyeye yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We must evacuate this area. Buradan uzaklaşmalıyız. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
No directional... Hiç bir koordinat... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
coordinates are available. kullanılabilir değil. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
...coordinates are available. ..kullanılabilir değil. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Bearing 301. Konum 301. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Bring that drone. Bu dronu da getirin. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Captain's Log, Stardate 53049.2. Kaptan'ın seyirdefteri, Yıldız tarihi 53049.2. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We've docked at the Markonian Outpost Markonian İleri Karakolu'na yanaştık Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
and agreed to mutual visits, ve karşılıklı ziyaretler yapıyoruz, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
so l'm allowing shore leave to anyone who wants it. ayrıca isteyenlerin ayrılmasına da izin veriyorum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Commander Tuvok has objected to taking on too many visitors. Kumandan Tuvok fazla ziyaretçi almaya itiraz ediyor. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
But, security issues aside, Ama güvenlik biryana, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l'm looking forward to a cultural exchange kültürel bir değiş tokuş ve Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
and making some new friends. birkaç yeni arkadaş bulmak için sabırsızlanıyorum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Watch it! Seyret. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l'll be right with you. Yanında olacağım. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
The station manager didn't tell me the vines were prehensile. İstasyon yöneticisi bu asmaların kavrayıcı olduğunu söylemedi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l went to put some water in the pot and it grabbed me. Kaba biraz su oymaya gittim ve beni yakaladı. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
This is a gift from the Kinbori Delegation. Bu hediye Kinbori Delagasyonu'ndan. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l don't know its name, Adını bilmiyorum, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
only that it's used in one of their sacred games sadece dinsel oyunlarda kullanıyorlar Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
and it's very heavy. ve çok ağır. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Well, put it down anywhere. Pekala, herhangi bir yere koy. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Thank the Kinbori for me, Kinbori'ye benim için teşekkür et, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
and give them a token of our esteem. ve onlara saygılarımızı ilet. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l already gave them a Voyager medallion. Onlara bir Voyager madalyonu verdim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
They seemed appreciative. Minnettar görünüyorlar. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Doesn't it look like Burası noel sabahına Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Christmas morning in here, Commander? benzemiyor mu Kumandan? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
You have to admit the generosity Konuklarımızın cömertliğini kabul etmekte Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
of our guests is very impressive. çok etkileyicisiniz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
As is their proclivity for criminal behavior. Suç oluşturan davranış eğilimleri olduğu gibi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
This morning's security report. Bu sabahın güvenlik raporu. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Broken ODN line... Kırık bir ODN hattı... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
some missing personal items... kayıp bazı şahsi eşyalar... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
a damaged scanner relay. hasarlı bir tarayıcı rölesi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
All in all, not that bad. Hepsi buysa çok kötü değil. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
There is a second page to the report. Bu raporun ikinci sayfası. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Well, some of these incidents Pekala, bazı olaylar Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
are a little more serious. biraz daha ciddi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
But on balance, l still think we did the right thing. Ama dengede, hala doğru olan şeyi yaptığımızı düşünüyorum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
There is a third page. Üçüncü sayfa da var. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Come on, Tuvok, after all the xenophobic races we've run into Haydi Tuvok, tüm bu Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
don't you find it just a little refreshing yabancı düşmanı ırklardan sonra Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
to meet some people who value openness and freedom? açıklığa ve özgürlüğe değer veren insanları yenileyici bulmuyor musun? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Well, as far as l'm concerned, Pekala endişelerim bir yana, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
opening the ship has been a fascinating experience gemiyi açmak büyüleyici bir tecrübe Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
and an unqualified success. ve tam bir başarı. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l'm very pleased. Çok memnunum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l am pleased that you are pleased. Siz memnunsanız, ben de memnunum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lf you'll excuse me. Afedersiniz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
please accept this token of our esteem. lütfen şükranlarımızı kabul et. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lt's got me by the hair. Saçımı götürüyor. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Now it's 12:45. Şimdi 12:45. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lf you're hungry, you may eat without me. Eğer açsan, bensiz yiyebilirsin. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
You said we'd have lunch together. Birlikte yiyeceğiz demiştin. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l haven't completed my analysis İstasyonun güç dönüştürme matrisi Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
of the station's power conversion matrix. analizlerini bitiremedim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Several hours. Bir kaç saat. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Seven, you promised. Seven, söz vermiştin. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l think it's even more crowded than this morning. Zannederim sabahtan daha fazla kişi var. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Excuse us. Excuse us. Afedersiniz, afedersiniz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Please, we're trying to get through to the turbolift. Lütfen, asansöre ulaşmaya çalışıyoruz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l'm sorry, but there's no more Marsupial Surprise. Özür dilerim, başka Marsupial Surprise kalmadı. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We only had two kilos of pouches to begin with Sadece iki kilo vardı Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
and it's all gone! o da bitti! Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Now, how about some pizza, huh? Şimdi biraz pizzaya ne dersiniz? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
She's... a Shivolian, right? 0... bir Shivolian, doğru mu? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Species 521? Tür 521 mi? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Your mother would not approve of you Borg isimlendirmelerini ezberlemen, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
memorizing Borg designations. annenin hoşuna gitmeyecek. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l don't approve either. Ben de onaylamıyorum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We've discussed the impropriety Borg'u taklit etmenin Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
of you emulating the Borg. uygunsuzluğunu tartışmıştık. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l'm finished. Bitirdim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We just sat down. Şimdi oturmuştuk. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l do not enjoy crowds. Kalabalıktan hoşlanmıyorum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
But you were in the collective. Ama sen kollektifdeydin. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Wasn't that like a big crowd? Büyük bir kalabalık değil miydi? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Which is why l do not enjoy them now. Ne olursa olsun şimdi hoşlanmıyorum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Oh. l'm sorry. l didn't realize that. Oh. Özür dilerim. Bunu farketmemiştim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Are you Seven of Nine? Siz Seven of Nine'mısınız? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
These are Borg synaptic relays Bunlar benim orjinal unimatriksimden Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
from my original unimatrix. Borg sinaptik röleleri. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
These are yours? Bunlar senin mi? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Where did you acquire them? Onları nereden buldun? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
A trader from Orendal V. Orendal V'de bir tüccardan. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l was told you are a former Borg drone Eski bir Borg dronu olduğun söylendi, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
and might be interested in acquiring these pieces. ve belki bu parçalar ilginç gelebilir. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154187
  • 154188
  • 154189
  • 154190
  • 154191
  • 154192
  • 154193
  • 154194
  • 154195
  • 154196
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim