• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154195

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We need to know how the link was created. Bağlantımızın nasıl oluştuğunu bilmemiz gerekiyor. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
But our memories are... Ama anılarımız... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Fragmented, disorganized. Parça parça, karışık. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We hoped that you would know. Bileceğini ümit ediyorduk. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
However, l am willing to attempt to retrieve the data. Yine de, veriyi alabilmek için denemeye gönüllüyüm. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Data search complete. Veri tarama tamamlandı. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Do you remember anything further? Daha fazla birşeyler hatırlıyor musun? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
My last memory is of us... Son hatırladığım... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
ls of us standing around... bir kamp ateşi etrafında... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Around a campfire. duruşumuz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
And yet the data files Ve henüz kortikal işlemcindeki Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
in your cortical processor appear to be intact. veri dosyaları bozulmamış görünüyor. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l see no evidence that would explain Belleğinde bu hatayı açıklayacak Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
your lapse in memory. hiçbir hata göremedim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
What about you? Ne demek istiyorsun? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Why don't you remember what happened? Neler olduğunu neden hatırlamıyorsun? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l've found no evidence Bellek dosyalarımda Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
of damage to my memory files either. zarara yol açacak hiçbirşey bulamadım. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l remember the campfire Uyandıktan sonra Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
and then waking up in the collective. kamp ateşi etrafında kollektifi beklediğimizi hatırlıyorum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
There is an obvious gap... Açıkça bir boşluk var... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
but no indication of why. ama neden olduğuna dair hiçbirşey yok. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Why do they still call you Seven? Onlar neden hala seni Seven diye çağırıyorlar? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
You should have a name. Bir ismin olmalı. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lt is my name. Benim ismim bu. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lt's a designation. O senin tanımlaman. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
You're an individual now. Şimdi sen bir bireysin. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l decided that my former name was no longer appropriate. Eski ismimin uygun olmadığına karar verdim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Prepare to reinitialize the memory cascade. Bellek salınımın yeniden başlatmaya hazırlanın. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l can't wait to use my real name again. Gerçek adımı tekrar kullanmayı bekleyemem. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
There is nothing preventing you from doing so. Seni engelleyen hiçbirşey yok. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Except that, most of the time, Bunu dışında, çoğu zaman Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l don't know whether my name is Marika, P'Chan or Lansor. ismimin Marika yada P'Chan or Lansor olup olmadığını bilmiyorum.. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
The names, the memories... İsimler, anılar... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
The memories, even the thoughts flow from one to the other. Anılar,hatta başka bir yerden aakn düşünceler.. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l can't love or hate or laugh... Sevemeyeceğim, nefret edemeyeceğim... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Or cry without... or cry without... yada ağlayamayacağım... yada ağlayamayacağım... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
sharing it with them. sharing it with them. onlarla paylaşmadan hiçbirşey yapamayacağım. onlarla paylaşmadan hiçbirşey yapamayacağım. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
How can any of us take a name for ourselves... Herhangi birimiz bir ismi nasıl alabiliriz, kendimiz için... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
For ourselves? kendimiz için? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We're not individuals. Birey değiliz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We're not Borg. Borg değiliz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We're nothing. Hiç birşey değiliz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Begin the memory cascade. Bellek salınımı başladı. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
''A friendly game''? ''Dostça bir oyun mu''? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Well... that's how it started. Pekala.. böyle başladı. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l see. And perhaps you could explain to me Anlıyorum. Belki sen bana Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
how this friendly game turned into a street brawl? dostça bir oyunun nasıl sokak kavgasına döndüğünü açıklarsın? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Well, Harry and l wanted to explore the station. Peki, Harry ve ben istasyonu gezmek istiyorduk. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Um... we wanted to broaden Um... yabancı kültür bilgimizi Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
our understanding of alien cultures and, uh... genişletmek istedik ve, uh... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Skip the recruiting speech. Acemi konuşmaları geçin. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
You were looking for a bar. Bir bar arıyormuşsunuz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Well, we found one Pekala, bir tane bulduk Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
and we met a pair of Kinbori who told us ve büyük şeylerle oyun oynamayı Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
about this game they play söyleyen bir çift Kinbori ile tanıştık Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
with these big, odd looking rackets... büyük raket gibi görünen şeyler... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
You mean one of those? Şunları mı kastediyorsun? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l in any case, they challenged us Herneyse, onlar bize meydan okudu Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
to a game and we accepted, ve biz kabul ettik., Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
but l guess we weren't quite aware of all the rules. ama zannedersem tüm kurallardan haberdar değildik. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Because you'd been drinking. Çünkü içiyordunuz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Y You see, we thought it was a version of tennis, Anlıyorsunuz, tenisin bir çeşidi olduğunu düşünüyorduk, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
but as soon as we hit the first volley, ama ilk voleyi vurur vurmaz, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
this Kinbori jumps over the net Kinbori zıplayıp bu raketle Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
and starts attacking us with his racket. vurmaya başladı. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
So we figured we were supposed to fight back... Bundan dolayı bizde kendimizi savunmak zorunda kaldık.. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
And then, uh... Ve sonra, uh... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
well, things got a little out of hand. olanlar küçük bir düşüncesizlik. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
''A little out of hand.'' ''Küçük bir düşüncesizlik.'' Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Seven Voyager crewmen, including two Bridge officers Yedi Voyager mürettabatı, iki Köprü Subayı, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
along with 13 Kinbori and one Morphinian cafe owner... 13 Kinbori ve Morphinian bar sahibi dahil... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
all arrested. tutuklandılar Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
The charges range from disorderly conduct Bir güvenlik görevlisine saldırarak Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
to assault on a security officer. uygunsuz davranışlarda bulunmakla suçlanıyorsunuz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Th That one's not true. Bunların hiçbirisi doğru değil. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Oh, thank you, Mr. Kim. Oh, teşekkürler Bay Kim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l'll note that exception in my log. Açıklamalarınızı kayıtlarıma ekleyeceğim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
You're both confined to quarters until further notice İkiniz de ikinci bie emre kadar kamralarınızda kalacaksınız Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
after you report to Sick Bay. revire rapor verdikten sonra. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Well, did you win? Peki, kazandınız mı? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Oh, yes, ma'am. Oh, evet efendim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We kicked their... rackets. Onların raketlerini... tekmeledik. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Any progress? Herhangi bir gelişme var mı? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l've determined that we all have Hepimizin hafızasında aynı boşluk olduğunu Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
exactly the same gap in our memories. tesbit ettim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lt seems unlikely that it would be a coincidence. Tesadüf olması ihtimal dahilinde gözükmüyor. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
So you believe the collective Öyleyse, kollektifin tekrar asimilasyon sırasında Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
deliberately wiped your recollections planlı olarak hatıralarınızı Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
of the reassimilation process? sildiğine mi inanıyorsun? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lt is the most likely explanation. Muhtemelen en iyi açıklama bu. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
The collective would not care Kollektif dört dronun tekrar asimile olduklarında Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
that four drones remembered being reassimilated. hatıralarıyla ilgilenmemeliydi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Something must have happened during the process. İşlem sırasında birşeyler olmuş olmalı. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Something they wanted to hide from you. Birşeyi sizden gizlemek istediler. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Let's look at this from a different perspective. Farklı bir bakış açısından bakalım. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Why would the collective İlk olarak kollektif niçin Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lock them into a neural triad in the first place? onlara üçlü bir sinirsel kilitleme yaptı? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
There is no advantage to having three drones Üç dronun bu şekilde bağlanmasının Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
linked together in this manner. hiçbir avantajı yok. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154190
  • 154191
  • 154192
  • 154193
  • 154194
  • 154195
  • 154196
  • 154197
  • 154198
  • 154199
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim