Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154203
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You don't know what that means to a hologram. | Bunun bir hologram için, ne anlama geldiğini bilemezsin. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
My simulated virus is leading me to a simulated death. | Canlandırma virüsüm, canlandırma ölümüme neden oluyor. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
lt's nothing to worry about. | Endişelenecek, herhangi bir şey yok. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l just added a couple of hours to his computer program. | Sadece ben programına, bir kaç saat daha ekledim. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
He'll be fine in about 45 minutes. | Kırk beş dakika içinde gayet iyi olacak. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Knowing when it would end | Bu hastalığın ne zaman | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
didn't exactly make it a fair test, did it, Doctor? | biteceğini bilmemek, daha adil bir test olmadı mı, Doktor? | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Oh, she is far more devious than l ever suspected. | Oh, şüphelendiğimden daha üç kağıtçı birisi. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
No shuttle. | Mekik yok. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Well, at least they got out okay. | En azından, onlar gidebilmişler. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
You have nothing to fear from me. | Benden korkmanı gerektirecek, hiçbir şey yok. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Let me see you. | Seni görebilmeme izin ver. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Is to ko hee nis. | Is to ko hee nis. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
lt's the same thing that happened | İlk seferinde aşağıya inmeye | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
the first time we tried to go down. | çalışırken olan şey gene oluyor. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
A storm develops wherever we try to lock on. | Nereye kilitlensek, hemen orada bir fırtına oluşuyor. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Why would we have the ability | Adamlarımızı, gemiye ışınlayabilirken, | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
to beam people up, but not to beam them down? | neden gezegene ışınlama yapamıyoruz? | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l believe | Durumu, | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
we have seen enough to discern a pattern, Captain. | ayırt edebilecek, elimizde yeterli delil var. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
The logical conclusion is | En mantıklı açıklama, | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
that someone is controlling the elements of nature | doğayı kontrol edebilen bir şey, bizi buradan | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
to ward us off. | uzak tutmaya çalışıyor. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
The transporter anomaly is evidence of this conclusion. | Işınlama anomalileri, bu işi açıklamak için yeterli kanıt oluşturuyor. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
We are allowed to leave the planet, | Gezegenden ayrılmamıza izin var ama, | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
but not to approach. | yaklaşmamızı izin yok. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
lf that's true, l'd be happy | Eğer bu doğruysa, | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
to respect their wishes, but, unfortunately, | isteklerine saygı duymaktan mutluluk duyarım, ama | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l have a missing crewman to get back first. | unutmamamız gereken, kayıp mürettebatımızı geri getirmemiz gerektiğidir. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Janeway to Paris. | Janeway'den, Paris'e. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Mr. Paris, we're going to land Voyager on the surface. | Bay Paris, Voyager'ı yüzeye indireceğiz. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Take us into the atmosphere. | Bizi atmosfere sok. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Beginning entry sequence. | Giriş sırası, başlatılıyor. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l'm reading electrical storms forming all around us. | Etrafımızda, elektriksel fırtınalar oluştuğunu, tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Adjusting flight path. | Uçuş planı ayarlanıyor. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
The barometric pressure is continuing to fall. | Barometrik basınç, düşmeye devam ediyor. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
We're looking at monsoon conditions out there. | Muson koşulları ile karşı, karşıyayız. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Mr. Paris, the shuttle crew didn't report | Bay Paris, mekik mürettebatı inişleri sırasında, | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
turbulence this severe during their landing. | türbülans oluşumu rapor etmediler. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l'm doing the best l can, Captain. | Elimden gelenin, en iyisini yapıyorum, Kaptan. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l'm showing gale force winds out there. | Dışarıda, sert rüzgar tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
lt is conceivable that the aliens | En akla yatkın açıklama, | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
have been able to intensify their response | bu yabancıların, kapasitemiz hakkında bilgileri olup, | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
now that they are familiar with our capabilities. | gerekli, girişimde bulunabildikleridir. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
lnertial dampers are off line. | Yapay çekim, devre dışı. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
We seem to be caught in some kind of vortex. | Bir tür, girdaba yakalanmış gibiyiz. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l can't maintain altitude. | İrtifayı koruyamıyorum. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Captain, it's a cyclone. | Kaptan, bu bir siklon. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Altitude 20,000 meters and falling. | İrtifa 20,000 metre ve düşüyoruz. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l can't get us out of this thing, Captain. | Bizi bu şeyin içinde çıkartamıyorum, Kaptan. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
We need more power from the engines. | Motorlar için, daha fazla enerjiye ihtiyacımız var. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l've got them running 20 percent over rated maximum, Captain. | Zaten, maksimumun %20 üzerinde çalıştırıyoruz, Kaptan. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Could we go to low warp under these conditions? | Bu şartlar altında, düşük warp hızına çıkabilir miyiz? | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
The ship might make it without inertial dampers, | Yapay çekim olmadan, gemi bizi arkamızda ki | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
but we'd all just be stains on the back wall. | duvara yapıştıracaktır. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l can try to augment the engines | Yedek füzyon reaktörlerinden | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
with power from the auxiliary fusion reactors, | güç aktararak, motorların gücünü arttırabilirim, | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
but it's going to take at least 20 minutes. | ama bu sadece 20 dakika devam edebilir. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
How much time do we have, Mr. Paris? | Ne kadar zamanımız var, Bay Paris? | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Altitude at 18,000 meters and falling. | İrtifa 18,000 metre ve düşüyoruz. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
At this rate, we're looking at about ten minutes. | Bu şekilde devam edersek, sadece 10 dakikamız var. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
lf you can hear me, speak to me. | Eğer beni duyabiliyorsan, konuş benimle. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Dosh du pah kee ne? | Dosh du pah kee ne? | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Swasge muh kee say yo pah? | Swasge muh kee say yo pah? | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Swas ti ma hay. | Swas ti ma hay. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Kee say yo pah. | Kee say yo pah. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Pah kee ne? Sas ga no yo du no kay dah? | Pah kee ne? Sas ga no yo du no kay dah? | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l don't know the ancient language of my people. | Eski insanlarımın dilini konuşmayı bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l can't understand. | Anlamıyorum. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Po kud zee yo atah. | Po kud zee yo atah. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Pon tez butz su. | Pon tez butz su. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Swasge muh kee say. | Swasge muh kee say. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Yo pah no kay dah? | Yo pah no kay dah? | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Altitude 6,000 meters. | İrtifa 6,000 metre. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Warning. Approach vector is too steep. | Uyarı. Yaklaşma vektörü çok dik. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Discontinue landing sequence. | İniş sırasını durdurun. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Would somebody turn that off, please? | Birisi şunu kapatabilir mi, lütfen? | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Engineering, report. | Makine Daire'si, rapor verin. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
We need that extra power, B'Elanna. | O fazladan güce ihtiyacımız var, B'Elanna. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l just need ten minutes! | Sadece on dakikaya ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Do you understand my words now? | Kelimelerimi, şimdi anlayabiliyor musun? | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Explain the face marking. | Yüzünde ki işareti açıkla. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l wear it to honor my father. | Babamdan bana kalan bir onur. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
He wore it to honor his ancestors. | Atalarımızdan kalma bir onur. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Ancestors... | Atalar... | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
You are human? | İnsan mısın? | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Are there others on your world with this mark? | Dünyan da bu işareti taşıyan başkaları var mı? | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Not many, but some. | Çok fazla değil, ama var. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
We were taught all of them had been annihilated. | Hepsinin, yok edildiğini, düşünüyorduk. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
We were taught your world had been ravaged | Dünyanızın, o saygısız yaşam yüzünden | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
by those with no respect for life or land. | yıkıma uğradığını düşünüyorduk. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
There was a time when that was true. | Bunun doğru olduğu zamanlar oldu. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
But no longer. | Ama artık yok. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
He claims to be a descendent of the lnheritors. | Mirasçılarından hak talep ediyor. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
lnheritors? | Mirasçılar mı? | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
The ones... our ancestors chose to honor. | Atalarımızdan birisi.... onuru seçti. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l'm surprised you have no memory | Mirasçıların hakkında herhangi bir anıya sahip olmadığına | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
of the lnheritors. | çok şaşırdım. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
One of our gifts was the memory. | Hediyelerimizden birisi, anıydı. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
lf you are a descendent, you should remember. | Eğer onların soyundan geldiysen, hatırlaman gerekir. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |