• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154203

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You don't know what that means to a hologram. Bunun bir hologram için, ne anlama geldiğini bilemezsin. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
My simulated virus is leading me to a simulated death. Canlandırma virüsüm, canlandırma ölümüme neden oluyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt's nothing to worry about. Endişelenecek, herhangi bir şey yok. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l just added a couple of hours to his computer program. Sadece ben programına, bir kaç saat daha ekledim. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
He'll be fine in about 45 minutes. Kırk beş dakika içinde gayet iyi olacak. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Knowing when it would end Bu hastalığın ne zaman Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
didn't exactly make it a fair test, did it, Doctor? biteceğini bilmemek, daha adil bir test olmadı mı, Doktor? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Oh, she is far more devious than l ever suspected. Oh, şüphelendiğimden daha üç kağıtçı birisi. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
No shuttle. Mekik yok. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Well, at least they got out okay. En azından, onlar gidebilmişler. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
You have nothing to fear from me. Benden korkmanı gerektirecek, hiçbir şey yok. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Let me see you. Seni görebilmeme izin ver. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Is to ko hee nis. Is to ko hee nis. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt's the same thing that happened İlk seferinde aşağıya inmeye Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
the first time we tried to go down. çalışırken olan şey gene oluyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
A storm develops wherever we try to lock on. Nereye kilitlensek, hemen orada bir fırtına oluşuyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Why would we have the ability Adamlarımızı, gemiye ışınlayabilirken, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
to beam people up, but not to beam them down? neden gezegene ışınlama yapamıyoruz? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l believe Durumu, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
we have seen enough to discern a pattern, Captain. ayırt edebilecek, elimizde yeterli delil var. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The logical conclusion is En mantıklı açıklama, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
that someone is controlling the elements of nature doğayı kontrol edebilen bir şey, bizi buradan Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
to ward us off. uzak tutmaya çalışıyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The transporter anomaly is evidence of this conclusion. Işınlama anomalileri, bu işi açıklamak için yeterli kanıt oluşturuyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We are allowed to leave the planet, Gezegenden ayrılmamıza izin var ama, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
but not to approach. yaklaşmamızı izin yok. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lf that's true, l'd be happy Eğer bu doğruysa, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
to respect their wishes, but, unfortunately, isteklerine saygı duymaktan mutluluk duyarım, ama Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l have a missing crewman to get back first. unutmamamız gereken, kayıp mürettebatımızı geri getirmemiz gerektiğidir. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Janeway to Paris. Janeway'den, Paris'e. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Mr. Paris, we're going to land Voyager on the surface. Bay Paris, Voyager'ı yüzeye indireceğiz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Take us into the atmosphere. Bizi atmosfere sok. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Beginning entry sequence. Giriş sırası, başlatılıyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l'm reading electrical storms forming all around us. Etrafımızda, elektriksel fırtınalar oluştuğunu, tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Adjusting flight path. Uçuş planı ayarlanıyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The barometric pressure is continuing to fall. Barometrik basınç, düşmeye devam ediyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We're looking at monsoon conditions out there. Muson koşulları ile karşı, karşıyayız. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Mr. Paris, the shuttle crew didn't report Bay Paris, mekik mürettebatı inişleri sırasında, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
turbulence this severe during their landing. türbülans oluşumu rapor etmediler. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l'm doing the best l can, Captain. Elimden gelenin, en iyisini yapıyorum, Kaptan. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l'm showing gale force winds out there. Dışarıda, sert rüzgar tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt is conceivable that the aliens En akla yatkın açıklama, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
have been able to intensify their response bu yabancıların, kapasitemiz hakkında bilgileri olup, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
now that they are familiar with our capabilities. gerekli, girişimde bulunabildikleridir. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lnertial dampers are off line. Yapay çekim, devre dışı. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We seem to be caught in some kind of vortex. Bir tür, girdaba yakalanmış gibiyiz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l can't maintain altitude. İrtifayı koruyamıyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Captain, it's a cyclone. Kaptan, bu bir siklon. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Altitude 20,000 meters and falling. İrtifa 20,000 metre ve düşüyoruz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l can't get us out of this thing, Captain. Bizi bu şeyin içinde çıkartamıyorum, Kaptan. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We need more power from the engines. Motorlar için, daha fazla enerjiye ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l've got them running 20 percent over rated maximum, Captain. Zaten, maksimumun %20 üzerinde çalıştırıyoruz, Kaptan. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Could we go to low warp under these conditions? Bu şartlar altında, düşük warp hızına çıkabilir miyiz? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The ship might make it without inertial dampers, Yapay çekim olmadan, gemi bizi arkamızda ki Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
but we'd all just be stains on the back wall. duvara yapıştıracaktır. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l can try to augment the engines Yedek füzyon reaktörlerinden Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
with power from the auxiliary fusion reactors, güç aktararak, motorların gücünü arttırabilirim, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
but it's going to take at least 20 minutes. ama bu sadece 20 dakika devam edebilir. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
How much time do we have, Mr. Paris? Ne kadar zamanımız var, Bay Paris? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Altitude at 18,000 meters and falling. İrtifa 18,000 metre ve düşüyoruz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
At this rate, we're looking at about ten minutes. Bu şekilde devam edersek, sadece 10 dakikamız var. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lf you can hear me, speak to me. Eğer beni duyabiliyorsan, konuş benimle. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Dosh du pah kee ne? Dosh du pah kee ne? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Swasge muh kee say yo pah? Swasge muh kee say yo pah? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Swas ti ma hay. Swas ti ma hay. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Kee say yo pah. Kee say yo pah. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Pah kee ne? Sas ga no yo du no kay dah? Pah kee ne? Sas ga no yo du no kay dah? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l don't know the ancient language of my people. Eski insanlarımın dilini konuşmayı bilmiyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l can't understand. Anlamıyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Po kud zee yo atah. Po kud zee yo atah. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Pon tez butz su. Pon tez butz su. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Swasge muh kee say. Swasge muh kee say. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Yo pah no kay dah? Yo pah no kay dah? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Altitude 6,000 meters. İrtifa 6,000 metre. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Warning. Approach vector is too steep. Uyarı. Yaklaşma vektörü çok dik. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Discontinue landing sequence. İniş sırasını durdurun. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Would somebody turn that off, please? Birisi şunu kapatabilir mi, lütfen? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Engineering, report. Makine Daire'si, rapor verin. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We need that extra power, B'Elanna. O fazladan güce ihtiyacımız var, B'Elanna. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l just need ten minutes! Sadece on dakikaya ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Do you understand my words now? Kelimelerimi, şimdi anlayabiliyor musun? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Explain the face marking. Yüzünde ki işareti açıkla. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l wear it to honor my father. Babamdan bana kalan bir onur. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
He wore it to honor his ancestors. Atalarımızdan kalma bir onur. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Ancestors... Atalar... Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
You are human? İnsan mısın? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Are there others on your world with this mark? Dünyan da bu işareti taşıyan başkaları var mı? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Not many, but some. Çok fazla değil, ama var. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We were taught all of them had been annihilated. Hepsinin, yok edildiğini, düşünüyorduk. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We were taught your world had been ravaged Dünyanızın, o saygısız yaşam yüzünden Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
by those with no respect for life or land. yıkıma uğradığını düşünüyorduk. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
There was a time when that was true. Bunun doğru olduğu zamanlar oldu. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
But no longer. Ama artık yok. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
He claims to be a descendent of the lnheritors. Mirasçılarından hak talep ediyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lnheritors? Mirasçılar mı? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The ones... our ancestors chose to honor. Atalarımızdan birisi.... onuru seçti. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l'm surprised you have no memory Mirasçıların hakkında herhangi bir anıya sahip olmadığına Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
of the lnheritors. çok şaşırdım. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
One of our gifts was the memory. Hediyelerimizden birisi, anıydı. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lf you are a descendent, you should remember. Eğer onların soyundan geldiysen, hatırlaman gerekir. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154198
  • 154199
  • 154200
  • 154201
  • 154202
  • 154203
  • 154204
  • 154205
  • 154206
  • 154207
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim