• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154396

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Try to get a fix on the away team. Dış görev takımının yerini belirlemeye çalış. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Someone's tapping into our holographic systems. Birileri bizim sanal sistemlerimizle bağlantı kurmaya çalışıyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lt's a Borg signal. Bu bir Borg sinyali. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Someone's here to see you and Seven, Commander. Burada, sizi ve Seven'ı görmek isteyen birisi var, Komutan. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You'd better come down here right away. Hemen buraya gelseniz iyi olur. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
The Borg have established this link, Bu bağlantıyı Borg tesis etti, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
so l could propose a compromise. bu sayede bir uzlaşı teklifi verebileceğim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
They've developed a nanovirus that can kill every Borg Tüm mutasyona uğrayan Borgları öldürebilecek bir virüs Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
with the mutation. geliştirmişler. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
They're prepared to release it inside Unimatrix Zero, Dronlar yeniden asimile edilmek üzere Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
unless all the drones there return to the collective geri dönmeyecek olurlarsa, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
for reassimilation immediately. Unimatris Sıfır'ın içine salmaya hazırlanıyorlar. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
That's not compromise that's surrender. Bu bir uzlaşı değil bu teslim olmak. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l won't be responsible for any more deaths. Daha fazla ölümden sorumlu olmak istemiyorum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
At least they'll survive as drones. En azından birer dron olarak hayatta kalabilecekler. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Tell them Unimatrix Zero can no longer exist. Onlara, Unimatris Sıfır'ın daha fazla var olamayacağını söyle. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Have l made myself clear, Commander? Açıkça ifade edebildim mi, Komutan? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
We did our best. Elimizden geleni yaptık. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lt's not over yet, Doctor. Henüz bitmedi, Doktor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Can you disrupt Unimatris Sıfır ile olan Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
the interlink frequency for Unimatrix Zero? bağlantı frekansını bozabilir misin? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
the Captain gave us a direct order. Kaptan bize direkt bir emir verdi. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Yes, she did, but not the one you think. Evet verdi, ama düşündüğün türden bir emir değil. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l believe l can, but why? Yapabileceğime inanıyorum, ama neden? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Unimatrix Zero can no longer exist. Artık, Unimatris Sıfır var olamaz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Chakotay to the Bridge. Report. Chakotay'dan Köprüye. Rapor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
A transwarp conduit just opened off our port bow. İskele baş omuzluğumuzda bir transwarp kanalı açıldı. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
They're on an intercept course. Kesişme rotasındalar. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Starship Voyager. Yıldızgemisi Voyager. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l am General Korok. Ben General Korok. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
This vessel is now under my command. Bu gemi şu anda benim kontrolüm altında. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
We've come to join you in battle. Savaşınıza katılmaya geldik. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Your crewmates are coming to retrieve you. Mürettebatın, sizi almaya geliyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You were wise to comply. İtaat etmekle akıllılık ettin. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
We're almost in range. Nerdeyse menzile girdik. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l've isolated the frequency. Frekansı ayırdım. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Get Korok. Korok'u bağlayın. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Our emitters are fully charged. Yayımlayıcılarımız tam şarjlı. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You should be receiving the interlink frequency. Ara bağlantı frekansını almanız gerekiyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
We have to end our regeneration cycles. Yenilenme çevrimimizi sonlandırmalıyız. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
We can't be here when it happens. Bu şey olduğunda, burada olamayız. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Will there be anything left? Geriye bir şey kalacak mı? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l know we're being asked to make a sacrifice, Bazı fedakârlıklar istediğimizi biliyorum, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
but it's the only way. ama tek yol bu. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
All weapons on line. Tüm silahları devreye alın. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Voyager to Korok. Voyager'dan Korok'a. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lt's time. Tam zamanı. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Bridge, it's working. Köprü, işe yarıyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Unimatrix Zero is shutting down. Unimatris Sıfır, kapanıyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Voyager to Korok. Voyager'dan, Korok'a. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You wanted to destroy Unimatrix Zero. Unimatris Sıfır'ı yok etmek istiyordun. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
We're just lending you a hand. Sadece sana katkıda bulunuyoruz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Get me the virus. Bana virüsü ver. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You're too late. There's no one left to infect. Çok geç kaldın. Bulaştırabileceğin kimse kalmadı. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
ls this your compromise? Uzlaşma şeklin bu mu? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l don't compromise with Borg. Ben, Borg ile uzlaşmam. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Match their shield modulations and fire! Kalkan değişimlerine uyumlu hale gel ve ateş! Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l'm picking up the away team! Dış görev takımını tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l'm isolating their bio signatures. Biyo izlerini ayırıyorum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Get a lock. Üzerlerine kilitlen. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l still can't penetrate their inner shields. Hala iç kalkanları geçemiyorum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Patience, Commander. Sabır, Komutan. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
They're trying to remodulate their secondary shield grid. İkincil kalkan ızgaralarını değiştirmeye çalışıyorlar. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l'm attempting to compensate. Dengelemeye çalışıyorum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Neither should you. Sen de. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l've wasted our time together. Seninle birlikte geçirdiğimiz zamanı, boşa harcadım. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
No, you didn't. Hayır, harcamadın. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You gave us a chance to fall in love again. Yeniden aşık olmamız için, bir şans daha verdin. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
We've lost our only way to be together. Birlikte olabilmemizin tek yolunu da kaybettik. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
No. l'll find you. Hayır. Seni bulacağım. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Axum...? Axum...? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Shields in Subgrid 42 are destabilizing. Alt ızgara 42'de bulunan kalkan, bozuluyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Target that section. O bölgeyi hedefleyin. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Chief Medical Officer's Log, Stardate 54014.4. Baş Tabibin Kayıt Defteri, Yıldıztarihi 54014,4. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lt's been 48 hours Dış görev takımının Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
since the away team returned to Voyager. Voyager'a dönmesinin üzerinden 48 saat geçti. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Thanks to the neural suppressant, Nöro bastırıcıya teşekkürler, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l've been able to extract most of their Borg technology. bu sayede Borg teknolojisinin büyük bir bölümünü çıkartabildim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
The Captain and B'Elanna are on the mend, Kaptan ve B'Elanna iyileşiyorlar, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
but Tuvok will need a little more time to recover. ama Tuvok'un daha fazla zamana ihtiyacı olacak. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
General Korok has finished his repairs. General Korok, onarımlarını bitirdi. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
He's already been contacted by another Borg Bu bölgede bulunan başka bir Borg gemisi ile Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
vessel in the region. temas kurdu. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lt's also under the control of former drones. O gemide, eski dronlar tarafından kontrol ediliyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
The Doctor removed my spinal clamps, Doktor, belkemiği kıskaçlarımı çıkardı, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
but it'll be a while yeniden hoverbol Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
before l'm playing hoverball again. oynamam için, biraz zaman geçmesi gerekecek. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lf l ever imply it's been easy on you these last few years, Geçirdiğin bir kaç yılın kolay olduğunu ima edecek olursam, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
remind me about today. bana bugünü hatırlat. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Well, Unimatrix Zero may be gone, Pekâlâ, Unimatris Sıfır gitmiş olabilir, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
but it looks like the resistance is alive and kicking. ama görünüşe göre direniş canlı ve tekmeliyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
With any luck, the collective may never be the same. Şansları da yaver giderse, topluluk bir daha asla aynı olmayacak. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Korok said he would try to maintain contact, Korok, bizi bilgilendirmek için temas halinde kalmaya Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
keep us informed. çalışacağını söyledi. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Have you heard from your friend? Arkadaşından haber alabildin mi? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
No... but l don't expect to. Hayır... ama haber almayı beklemiyorum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Axum's vessel is in a remote sector of the Beta Quadrant. Axum'un gemisi, Beta Çeyreği'nin uzak bir sektöründe. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lf l ever imply Eğer bir arkadaştan Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
that he was nothing more than a friend, daha fazlası olmadığını ima edecek olursam, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
remind me about today. bana bugünü hatırlatın. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154391
  • 154392
  • 154393
  • 154394
  • 154395
  • 154396
  • 154397
  • 154398
  • 154399
  • 154400
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim