Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154396
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Try to get a fix on the away team. | Dış görev takımının yerini belirlemeye çalış. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Someone's tapping into our holographic systems. | Birileri bizim sanal sistemlerimizle bağlantı kurmaya çalışıyor. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
lt's a Borg signal. | Bu bir Borg sinyali. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Someone's here to see you and Seven, Commander. | Burada, sizi ve Seven'ı görmek isteyen birisi var, Komutan. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
You'd better come down here right away. | Hemen buraya gelseniz iyi olur. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
The Borg have established this link, | Bu bağlantıyı Borg tesis etti, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
so l could propose a compromise. | bu sayede bir uzlaşı teklifi verebileceğim. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
They've developed a nanovirus that can kill every Borg | Tüm mutasyona uğrayan Borgları öldürebilecek bir virüs | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
with the mutation. | geliştirmişler. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
They're prepared to release it inside Unimatrix Zero, | Dronlar yeniden asimile edilmek üzere | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
unless all the drones there return to the collective | geri dönmeyecek olurlarsa, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
for reassimilation immediately. | Unimatris Sıfır'ın içine salmaya hazırlanıyorlar. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
That's not compromise that's surrender. | Bu bir uzlaşı değil bu teslim olmak. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l won't be responsible for any more deaths. | Daha fazla ölümden sorumlu olmak istemiyorum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
At least they'll survive as drones. | En azından birer dron olarak hayatta kalabilecekler. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Tell them Unimatrix Zero can no longer exist. | Onlara, Unimatris Sıfır'ın daha fazla var olamayacağını söyle. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Have l made myself clear, Commander? | Açıkça ifade edebildim mi, Komutan? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
We did our best. | Elimizden geleni yaptık. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
lt's not over yet, Doctor. | Henüz bitmedi, Doktor. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Can you disrupt | Unimatris Sıfır ile olan | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
the interlink frequency for Unimatrix Zero? | bağlantı frekansını bozabilir misin? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
the Captain gave us a direct order. | Kaptan bize direkt bir emir verdi. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Yes, she did, but not the one you think. | Evet verdi, ama düşündüğün türden bir emir değil. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l believe l can, but why? | Yapabileceğime inanıyorum, ama neden? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Unimatrix Zero can no longer exist. | Artık, Unimatris Sıfır var olamaz. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Chakotay to the Bridge. Report. | Chakotay'dan Köprüye. Rapor. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
A transwarp conduit just opened off our port bow. | İskele baş omuzluğumuzda bir transwarp kanalı açıldı. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
They're on an intercept course. | Kesişme rotasındalar. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Starship Voyager. | Yıldızgemisi Voyager. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l am General Korok. | Ben General Korok. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
This vessel is now under my command. | Bu gemi şu anda benim kontrolüm altında. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
We've come to join you in battle. | Savaşınıza katılmaya geldik. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Your crewmates are coming to retrieve you. | Mürettebatın, sizi almaya geliyor. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
You were wise to comply. | İtaat etmekle akıllılık ettin. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
We're almost in range. | Nerdeyse menzile girdik. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l've isolated the frequency. | Frekansı ayırdım. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Get Korok. | Korok'u bağlayın. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Our emitters are fully charged. | Yayımlayıcılarımız tam şarjlı. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
You should be receiving the interlink frequency. | Ara bağlantı frekansını almanız gerekiyor. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
We have to end our regeneration cycles. | Yenilenme çevrimimizi sonlandırmalıyız. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
We can't be here when it happens. | Bu şey olduğunda, burada olamayız. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Will there be anything left? | Geriye bir şey kalacak mı? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l know we're being asked to make a sacrifice, | Bazı fedakârlıklar istediğimizi biliyorum, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
but it's the only way. | ama tek yol bu. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
All weapons on line. | Tüm silahları devreye alın. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Voyager to Korok. | Voyager'dan Korok'a. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
lt's time. | Tam zamanı. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Bridge, it's working. | Köprü, işe yarıyor. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Unimatrix Zero is shutting down. | Unimatris Sıfır, kapanıyor. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Voyager to Korok. | Voyager'dan, Korok'a. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
You wanted to destroy Unimatrix Zero. | Unimatris Sıfır'ı yok etmek istiyordun. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
We're just lending you a hand. | Sadece sana katkıda bulunuyoruz. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Get me the virus. | Bana virüsü ver. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
You're too late. There's no one left to infect. | Çok geç kaldın. Bulaştırabileceğin kimse kalmadı. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
ls this your compromise? | Uzlaşma şeklin bu mu? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l don't compromise with Borg. | Ben, Borg ile uzlaşmam. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Match their shield modulations and fire! | Kalkan değişimlerine uyumlu hale gel ve ateş! | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l'm picking up the away team! | Dış görev takımını tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l'm isolating their bio signatures. | Biyo izlerini ayırıyorum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Get a lock. | Üzerlerine kilitlen. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l still can't penetrate their inner shields. | Hala iç kalkanları geçemiyorum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Patience, Commander. | Sabır, Komutan. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
They're trying to remodulate their secondary shield grid. | İkincil kalkan ızgaralarını değiştirmeye çalışıyorlar. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l'm attempting to compensate. | Dengelemeye çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Neither should you. | Sen de. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l've wasted our time together. | Seninle birlikte geçirdiğimiz zamanı, boşa harcadım. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
No, you didn't. | Hayır, harcamadın. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
You gave us a chance to fall in love again. | Yeniden aşık olmamız için, bir şans daha verdin. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
We've lost our only way to be together. | Birlikte olabilmemizin tek yolunu da kaybettik. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
No. l'll find you. | Hayır. Seni bulacağım. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Axum...? | Axum...? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Shields in Subgrid 42 are destabilizing. | Alt ızgara 42'de bulunan kalkan, bozuluyor. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Target that section. | O bölgeyi hedefleyin. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Chief Medical Officer's Log, Stardate 54014.4. | Baş Tabibin Kayıt Defteri, Yıldıztarihi 54014,4. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
lt's been 48 hours | Dış görev takımının | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
since the away team returned to Voyager. | Voyager'a dönmesinin üzerinden 48 saat geçti. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Thanks to the neural suppressant, | Nöro bastırıcıya teşekkürler, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l've been able to extract most of their Borg technology. | bu sayede Borg teknolojisinin büyük bir bölümünü çıkartabildim. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
The Captain and B'Elanna are on the mend, | Kaptan ve B'Elanna iyileşiyorlar, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
but Tuvok will need a little more time to recover. | ama Tuvok'un daha fazla zamana ihtiyacı olacak. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
General Korok has finished his repairs. | General Korok, onarımlarını bitirdi. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
He's already been contacted by another Borg | Bu bölgede bulunan başka bir Borg gemisi ile | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
vessel in the region. | temas kurdu. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
lt's also under the control of former drones. | O gemide, eski dronlar tarafından kontrol ediliyor. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
The Doctor removed my spinal clamps, | Doktor, belkemiği kıskaçlarımı çıkardı, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
but it'll be a while | yeniden hoverbol | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
before l'm playing hoverball again. | oynamam için, biraz zaman geçmesi gerekecek. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
lf l ever imply it's been easy on you these last few years, | Geçirdiğin bir kaç yılın kolay olduğunu ima edecek olursam, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
remind me about today. | bana bugünü hatırlat. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Well, Unimatrix Zero may be gone, | Pekâlâ, Unimatris Sıfır gitmiş olabilir, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
but it looks like the resistance is alive and kicking. | ama görünüşe göre direniş canlı ve tekmeliyor. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
With any luck, the collective may never be the same. | Şansları da yaver giderse, topluluk bir daha asla aynı olmayacak. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Korok said he would try to maintain contact, | Korok, bizi bilgilendirmek için temas halinde kalmaya | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
keep us informed. | çalışacağını söyledi. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Have you heard from your friend? | Arkadaşından haber alabildin mi? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
No... but l don't expect to. | Hayır... ama haber almayı beklemiyorum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Axum's vessel is in a remote sector of the Beta Quadrant. | Axum'un gemisi, Beta Çeyreği'nin uzak bir sektöründe. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
lf l ever imply | Eğer bir arkadaştan | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
that he was nothing more than a friend, | daha fazlası olmadığını ima edecek olursam, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
remind me about today. | bana bugünü hatırlatın. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |