Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154442
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
SeaI the door Iike I showed you. | Sana gösterdiğim şekilde, kapıyı mühürle. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
There's a transport in progress. | İşlemde olan bir ışınlama var. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
BIock it. | Engelle. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I'm Iocked out. | Engelleyemiyorum. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Commander, it's one of the shuttIecraft. | Komutan, bu mekiklerden birisi. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Someone's beaming it into space. | Birileri, onu uzaya ışınlıyor. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
They're right outside the door. | Hemen kapının dışındalar. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Everyone on the transporter pad now. | Herkes, ışınlama platformuna çıksın. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
You're sure this is safe? | Bunun güvenli olduğundan, emin misin? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Maybe you'd rather stay here. | Belki de, burada kalmayı tercih edersin. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Commander, three peopIe just beamed to the shuttIe | Komutan, az önce 3 kişi, mekiğe ışınlandı... | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
the two IIari... and Kes. | iki Ilari... ve Kes. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Lock on a tractor beam. | Çekici ışın ile üzerlerine kilitlenin. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I'm trying, but the shieIds | Deniyorum, ama mekiğin etrafında ki, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
around the shuttIe have been aItered. | kalkanlar değiştirilmiş. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
They're scattering the beam. | Işını, dağıtıyorlar. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Target phasers at their engine core | Fazerleri, motor çekirdeğine nişanla, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
just enough to knock out propuIsion. | itici sistemi devre dışı bırakmak yeterli olur. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Set a course to foIIow them. | Onları takip edecek, bir rota ayarla. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I can't find the shuttIe's warp traiI. | Mekiğin, warp izlerini bulamıyorum. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
There's no sign of them on Iong range sensors. | Uzun mesafe sensörlerinde görünmüyorlar. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Transporter Room to Bridge. | Işınlama Odası'ndan, Köprü'ye. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Ensign Martin and the IIari representative are dead. | Teğmen Martin ve İlari temsilcisi ölmüşler. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
The Captain is injured and has been beamed to Sick Bay. | Kaptan yaralı durumda ve kendisi Revir'e ışınlandı. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
It Iooks Iike the shuttIe's pIasma injectors | Görünüşe göre, mekiğin plazma enjektörleri | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
were remoduIated to suppress their warp signature. | warp izlerini bastıracak şekilde modifiye edilmiş. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I wouIdn't think it was possibIe | Bu tarz ayarlamaların, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
to make those adjustments so quickIy. | bu kadar çabukça yapılabileceğini düşünemezdim. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
It takes some incredibIy precise caIibrations. | Çok kesin, kalibrasyon yapmak gerekir. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Someone on that shuttIe reaIIy knows what they're doing. | O mekikte bulunanlar gerçekten de, ne yapmaları gerektiğini biliyorlar. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
They didn't foIIow us. | Bizi takip etmediler. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Of course not. | Elbette etmediler. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
They're stiII trying to figure out what happened. | Şu anda, hala, ne olduğunu anlamaya çalışıyorlar. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
What's wrong? Does your head hurt? | Sorun ne? Başın mı ağrıyor? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
A IittIe. It's nothing. | Birazcık. Önemli değil. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Adin shouId take a Iook. | Adin bir baksın. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I said it's nothing! | Önemli değil dedim! | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
You're worse than that TaIaxian. | O Talaksiyan'dan daha berbatsınız. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
We're in position over the encampment now. | Ordugahın, tam üzerinde bir pozisyondayız. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Looks Iike Resh has assembIed the troops right on scheduIe. | Görünüşe göre Resh, randevulaştığımız şekilde birliklerini toplamış. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
400 men just waiting for your orders. | Aşağıda ki 400 adam, emirleriniz bekliyor. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Maybe we shouId give them some. | Belki de biraz emir vermeliyiz. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Nori, I heard your ship had been destroyed. | Nori, geminizi yok edildiğini duydum. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
You didn't think I'd Iet a IittIe accident | Küçük bir kazanın, beni durdurabileceğini | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
stop me, do you? | düşünmedin, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
That's Tieran? | Bu Tieran mı? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
The host body you were expecting is dead. | Beklediğin şey, konukçu bendense, o öldü. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
FortunateIy, a young nurse was with me at the right time | Ne şans ki, genç hemşire doğru zamanda doğru yerde, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
and she's provided me | gerekli değişim için, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
with a very suitabIe repIacement. | bana uygun bir beden sağladı. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
WeII, I'm very reIieved you survived. | Hayatta olmanızdan dolayı, çok rahatladım. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Oh, I'm sure you are, at Ieast for your own ambitions. | Oh, eminim öyledir, en azından kendi hırsın için. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I want you to advance my troops to the northern ridge. | Senden, birliklerimi kuzey tepesine doğru ilerletmeni istiyorum. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
But we can't go ahead with the attack now. | Ama saldırılar yüzünden, şu anda ilerleyemiyoruz. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Are you questioning my orders? | Emirlerime karşı mı geliyorsun? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
We've spent years pIanning this | Bu şeyi planlamak için, yıllar harcadık... | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
every move, every detaiI, | her hareketi, her detayı, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
and now, suddenIy | ve şimdi, aniden | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
our Ieader's been reduced to a IittIe girI? | liderimiz ufak bir kıza mı dönüştü? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I've been expIoring the mind of this IittIe girI | Bu ufak kızın, zihnin inceleyip duruyordum, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
and I've discovered some rather interesting abiIities. | ve nadir bulunan, ilginç bazı şeyler keşfettim. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
She had bareIy begun to tap into them. | Kıt kanaat tıkamaya başlamış. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
It's a good thing I came aIong, so aII that wasted potentiaI | Buralara gelmem iyi oldu, böylece, zaman kaybı olan bazı çabaların, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
couId be turned to a greater purpose. | daha büyük bir amaca dönüştürebilirim. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Now, shouId I continue the demonstration | Şimdi, bu tanıtım işine daha devam mı etmeliyim, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
or do I have your IoyaIty? | yoksa bana sadık mısın? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
You shaII have it... | Sadakatime sahip olacaksınız... | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Captain's Log, Stardate 50351.4. | Kaptan'ın Seyir Defter'i, Yıldıztarihi 50351.4. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
We're hoIding a meeting with Demmas, | Bu yapılan düşmanca hareketi anlayabilmek için, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
the Autarch's eIdest son and heir, | Autarch'ın büyük oğlu, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
in an effort to understand the recent hostiIe activity. | Demmas ile görüşmeye devam ediyoruz. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I'm sure they reaIIy wanted to kiII my father. | Eminim, babamı öldürmek istediler. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
He's the one they invited up to your ship. | Geminize davet edilen kişi oydu. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Nori and Adin are known to be poIiticaI extremists. | Nori ve Adin, bilinen en aşırı uç siyasileridir. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
How couId Kes be invoIved? | Kes, bu işe nasıl karışmış olabilir? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I may be abIe to expIain that. | Sanırım bunu açıklayabilirim. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
You mentioned that she was | 3. bir hastanın, ölürken | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
with the third patient when he died? | yanında olduğundan mı bahsetmiştiniz? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I beIieve your crew member has been inhabited | Adı Tieran olan, çok tehlikeli bir bilinç tarafından, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
by the consciousness of a very dangerous man named Tieran. | mürettebatınızın esir alındığına inanıyorum. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
What does he want with Kes? | Kes'den ne istiyor olabilir?; | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Oh, I know exactIy what he wants | Oh, tam olarak ne istediğini biliyorum... | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
to overthrow my famiIy's government | aileme ait olan hükümeti düşürüp, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
and to reinstate himseIf as the Autarch. | kendisine ait bir hükümet kurmak. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
He has heId titIe before? | Bu girişimde, daha önce bulundu mu? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Tieran ruIed IIari over two centuries ago. | 2 yüzyıl önce, Tieran Ilari'yi yönetti. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
He was a war hero, a briIIiant miIitary Ieader. | O bir savaş kahramanı ve ve zeki bir askeri liderdi. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
He brought security and stabiIity | Tarihimizin, en zor zamanında, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
during a difficuIt time in our history. | güvenlik ve kararlılık sağladı. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
But in peacetime... | Ama barış zamanında... | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
he began to treat his own subjects as enemies. | kendi insanlarına, düşman gibi davranmaya başladı. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
He became convinced everyone was a potentiaI traitor. | Herkesi, potansiyel hain olarak değerlendirmeye başladı. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
At some point, your peopIe must have rebeIIed. | Bu noktada, halkınız isyan etmiş olmalı. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
They did, Ied by one of my ancestors. | Atalarımdan birisi tarafından, bu isyana liderlik edildi. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
They Iaid siege to the ImperiaI HaII for over a year, | İmparatorluk Sarayı, bir yıldan uzun süre | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
and the city around it was burned to the ground, | kuşatma altında kaldı, şehrin her tarafı yandı ve kül oldu, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
but Tieran was finaIIy defeated. | ama Tieran en sonunda yenildi. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
And yet, you beIieve that he, | Ve sizde, onun, yada, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
or at Ieast his consciousness, has survived. | en azından bilincinin, hala hayatta olduğuna inanıyorsunuz. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
During his reign, he became obsessed with his own mortaIity. | Hükümdarlığı süresinde, ölümüne çok fazla kafayı takmıştı. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |