Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154764
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
watching the whole thing unfold. | ...her şeyin olup bittiğini seyrediyor gibiyim. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
The strange thing is, none of it's right. Please elaborate, Daniel Jackson. | Garip olan ise bunların hiçbiri doğru değil. Lütfen açıkla, Daniel Jackson. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
I was an idiot. | Ben bir budalaydım. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Sarah was in love with me and I had feelings for her too, but... | Sarah bana aşıktı ve benim de ona karşı hislerim vardı, ama... | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
my obsession with my research destroyed our relationship. | ...benim araştırmama olan saplantım ilişkimizi mahvetti. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
She finally broke it off with me when I worked through our anniversary. | Ben yıldönümümüzde çalışınca benden ayrıldı. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
The Sarah I'm dreaming about is different. | Rüyamdaki Sarah ise tamamıyla farklı. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
She cares about my work as much as I do. | İşime benim kadar önem veriyor. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
She wants me to find the Lost City as much as I do. | Benim kadar, o da Kayıp Şehir'i bulmak istiyor. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Sounds like a normal male fantasy to me. | Bana normal bir erkek fantezisi gibi geldi. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Did you not say that Sarah introduced the tablet to you during one of the dreams? | Sarah'nın rüyalarından birinde sana tableti sunduğunu söylememiş miydin? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
And that you feel that you have no control of the dreams? | Ve rüyalarında kontrolün sende olmadığını hissettiğini? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. Teal'c? | Evet. Teal'c? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
The Goa'uld possess the technology to explore one's memory. | Goa'uld'lar kişinin hafızasını keşfetmek için gerekli teknolojiye sahipler. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
You're suggesting Osiris is here on Earth, manipulating Dr Jackson's dreams? | Osiris'in Dünya'ya gelip, Dr. Jackson'ın rüyalarını değiştirdiğini mi düşünüyorsun? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
We think it's possible, sir. Kinky! | Olası olduğunu düşünüyoruz, efendim. Tuhaf! | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
She's looking for the location of the Lost City in my subconscious. | Bilinç altımda Kayıp Şehir'in yerini arıyor. Buna eminim. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
She's implanted an image of an Ancient tablet to help me. | Bana yardım etmek için Eskiler'in tabletinin görüntüsünü zihnime aktardı. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Osiris can access Sarah's memories and use them to gain Daniel Jackson's trust. | Osiris Sarah'nın hafızasına ulaşabilir ve böylece Daniel Jackson'ın güvenini kazanabilir. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
How's she doing it? We're speculating that | Bunu nasıl yapıyor? Bu konuda varsayıyoruz ki... | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
she's sneaking into Daniel's house at night and using a memory device. | ...Daniel'ın evine geceleri gizlice giriyor ve gelişmiş bir hafıza cihazı kullanıyor. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Anubis probed Thor's mind, thus gaining access to Asgard beaming technology. | Anubis Thor'un hafızasına girmişti, böylece Asgard ışınlama teknolojisine erişmiş olabilir. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
(Daniel) That'd allow her to come and go undetected. | Bu onun tespit edilmeden gidip gelmesini sağlar. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Why not just snatch up Dr Jackson and use a mind probe on him, like with Thor? | Neden Dr. Jackson’ı kaçırmıyor ki, Thor'da yapmış olduğu gibi hafızasına ulaşabilir. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
It's possible Anubis's mind probe won't work on the subconscious. | Anubis'in hafıza cihazının bilinç altında çalışmama olasılığı var. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
It might have something to do with how Oma erased my memories. | Oma'nın hafızamı silmesiyle ilgili olabilir. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
It may be a way to get you to unknowingly help them learn what they wish to know. | Bu Daniel Jakson'ın farkına varmadan onlara yardım etmesinin en iyi yolu olabilir. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
(Teal'c) The Goa'uld are scavengers of alien technology. | Goa'uld'lar yabancı teknolojileri ele geçiren leş kargalarıdır. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
They would interface any Asgard system with their own command device. | Herhangi bir Asgard sistemini kendi arabirimleriyle kullanacaklardır. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
We hope the jamming device could prevent Osiris | Umuyoruz ki, sinyal bozucu cihaz... | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
from using the beam technology to escape Daniel's room. | ...Osiris'in Daniel'ın odasından ışınlanmasına engel olacaktır. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
You want to set up a trap. We won't spring it | Tuzak mı kurmak istiyorsunuz? Evet ama o Kayıp Şehir'in... | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
until after she's helped me remember the location of the Lost City. | ...yerini bulmama yardım edene kadar açık vermeyeceğiz. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Look, no one wants to save Sarah more than I do, but... I could know. | Bakın, kimse Sarah'ı benden çok kurtarmak isteyemez ama... biliyor olabilirim. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
I mean, it could be there. Somewhere in my subconscious. | Yani, aklımda olabilir. Bilinç altımda bir yerde. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
We let her think she's operating without our knowledge | Bilgimiz olmadan hareket ettiğini düşündürmek zorundayız... | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
until I've had a chance to try to finish this. | ...ta ki ben bunu bitirene kadar. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
And how are we supposed to know when you know, | Peki senin bildiğini biz nasıl bileceğiz... | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
if it's all happening in your head while you're sleeping? | ...eğer hepsi sen uyurken kafanda oluyorsa? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
I don't know. (Hammond) You'd better figure it out. | Bilmiyorum. Bulsanız iyi olur. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
We can't risk letting Osiris escape with that kind of information. | Osiris'in böyle bir bilgi ile kaçmasına izin veremeyiz. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Shanahan. It's me. I got what you wanted. | Shanahan. Benim dostum. İstediğini buldum. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Just give me the highlights. Well, there's a lot of backstop ID. | Bana özetini çıkar. Pekala, birçok koruyucu kimlik var. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Works for the air force, does deep space telemetry for NORAD. | Hava Kuvvetleri için çalışıyor, NORAD için derin uzay gözlemi yapıyor. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Is that all you found? It's what didn't turn up that says most. | Bütün bulduğun bu mu? Aslında tüm çıkan bu değildi. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
The backstop dead ends. | Koruyucu kimlikler tıkanıyor. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
She's been scrubbed? Yeah. | Silinmiş mi? Evet. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Someone wiped out every possible trace of her. | Birisi ona ait bütün izleri silmiş. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Left only what they want others to see. | Sadece diğerlerinin görmesi için gerekli olanları bırakmış. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
She's probably connected with some top level stuff. | Büyük olasılıkla bazı üst seviye işlerle bağlantılı. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Like? Black ops, covert units. | Ne gibi? Siyah operasyonlar, gizli timler. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Things the government denies all knowledge of, you know? | Hükümetin bütün varlığını reddettiği türden şeyler, bilirsin. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Look, Pete, you ask me, this Major Carter's connected to something big. | Bak Pete, bana sorarsan, bu Binbaşı Carter büyük bir şeylerle bağlantılı. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
You might want to back off from this one, OK, buddy? It's way out of your league. | Bu sefer geri çekilmek isteyebilirsin. Tamam mı dostum? Bu seni aşar. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
It's not like I'm dating her or anything. | Onunla çıkıyor değilim ya! | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Hello. Hi, it's me. | Merhaba. Selam, benim. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
This is Pete. I'm probably chasing a bad guy. Leave a message. | Ben Pete. Herhalde şimdi kötü bir adamı kovalıyorumdur. Mesaj bırakın. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
So what do we got? | Pekala neyimiz var? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Daniel's at his house, setting up video surveillance. | Daniel evine gözlem kameraları kuran takımla beraber. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Teal'c's picking out his doughnuts. | Teal'c çörek alıyor. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
He loves a good stakeout. | İyi bir gözetlemeyi seviyor. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Jamming device is in the van. It should prevent Osiris from beaming herself out. | Sinyal bozucu araçta. Osiris'in kendini dışarı ışınlamasını engelleyecektir. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
We take her down with these? She likely has a shield, | Onu bunlarla mı avlayacağız? Bir kalkanı olması mümkün... | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
but a tranquilliser dart will get through. | ...ancak bayıltıcı bir ok iş görecektir. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Then we hope the Tok'ra can safely remove the symbiote and save Sarah. | Ondan sonra umalım da Tok'ra ortakyaşamı çıkarıp, Sarah'ı kurtarsın. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
What about this whole Lost City deal? We watch and see. | Peki şu Kayıp Şehir olayından naber? İzleyip, göreceğiz. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Once in his room, Osiris won't be able to leave. | Odaya girdi mi, Osiris dışarı çıkamayacak. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
We just have to get to her before she realises she's been made. | Tek sorun o farkına varmadan, onu yakalamamız. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Backup? Local authorities have been "notified". | Destek? Yerel güçler "uyarıldı". | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
But we don't want to do anything to alert Osiris. | Ama Osiris'i harekete geçirecek bir şey istemiyoruz. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
How's Pete? | Pete nasıl? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
You know how it is. | Bilirsin nasıl. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Usually you don't let it bother you, cos they couldn't cope with the truth anyway. | Genelde seni rahatsız etmesine izin vermezsin, çünkü gerçekle baş edemezler. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
I think he could have. | Bence o yapabilir. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Daniel. | Hey Daniel. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Daniel, are you sleeping yet? | Daniel, uyuyor musun? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Yes, Jack, I'm fast asleep. | Evet, Jack çoktan uyudum. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
What do you got there? | Ne var orada? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
No. I'll pass. | Hayır. Ben geçeceğim. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Activating frequency jamming. | Frekans bozucuları etkinleştiriyorum. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Carter? She's still there, sir. | Carter? Hala orada, efendim. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
How long do we wait? Daniel must be getting close. | Ne kadar bekleyeceğiz? Daniel yaklaşıyor olmalı. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Progress? Not really. | İlerleme? Pek yok. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
These symbols represent the location of the city. | Bu semboller Kayıp Şehir'in yerini temsil ediyor. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Like an address? Yeah. | Adres gibi mi? Evet. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, there's seven of them. They won't translate into anything specific. | Evet, yedisi de. Kesin bir şeye tekabül etmiyorlar. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
You're so close. No, I am not. | Çok yaklaştın. Hayır, değil. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Don't say that, Daniel. | Böyle deme, Daniel. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
They mean nothing to me. You've worked too hard to give up now. | Benim için bir anlamları yok. Şimdi vazgeçmek için mi çok çalıştın. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
I never knew. | Hiç bilmedim. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
(Osiris) How unfortunate for you. | Senin için ne kadar kötü. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Move in! Move in! | Girin! Girin! | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Sam. Pete, what are you... | Sam. Pete, sen ne yapıyorsun... | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Will you be all right, Daniel Jackson? Yeah. Go, go, go. | İyi olacak mısın Daniel Jackson? Evet, git git! | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
It's no use, Pete! Yeah, why is that? | Yararı yok, Pete! Evet, niye peki? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Now that is not normal. | Bu normal değil. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
(O'Neill) Clear! | Temiz! | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Are you OK? I'm OK. | İyi misin? İyiyim. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Oh, God. Pete, you've been hit. | Oh, Tanrım, Pete, vurulmuşsun. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Carter? It's Pete. He needs an ambulance. | Carter? Bu Pete. Ambulansa ihtiyacı var. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |