• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154762

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I am? You are. Öyle mi? Öyle. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
What's his name? Humming. İsmi nedir? Mırıldanma. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Pete. Pete Shanahan. He's a cop. Pete. Pete Shanahan. Bir polis. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Speeding again, are we? From Denver. A friend of my brother's. Tebrik ediyoruz, değil mi? Denver'dan. Erkek kardeşimin bir arkadaşı. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
A setup. Pathetic, I know. Bir tezgah. Acınacak bir şey, biliyorum. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
No, it's great. Isn't it? Hayır, harika. Değil mi? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Well, it's not serious or anything. Şey, ciddi falan değil. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
And yet it is humworthy. Lakin mırıldanmaya değiyor gibi. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Sir... It's none of my business. Efendim. Carter, bu bana düşmez. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I'm just happy you're happy about something other than... quarks. Senin fizik dışında bir şeyden mutlu olduğunu görmekten mutluyum. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Not bad with the quarks, huh? Excellent. Fizikle aran iyi değil mi? Harika. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Bit uncomfortable, isn't it? Yeah, a bit. Biraz rahatsız edici değil mi? Evet, biraz. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Good luck. Thank you, sir. İyi şanslar. Teşekkürler, efendim. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Hm? Hello. Merhaba. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I'm sorry, I didn't hear you come in. I mean, how are you? Üzgünüm, geldiğini duymadım. Yani, nasılsın? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Fine. You settling in? İyi. Yerleşiyor musun? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Well, except for want of a decent cup of tea, I'm in heaven. Şey, düzgün bir kahve istememin dışında, cennetteyim. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
You know, I must have read everything you've ever published. Biliyorsun, şimdiye kadar yayınladığın her şeyi okumuş olmalıyım. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Everything? Yes. Hepsini mi? Evet. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
What a waste of time. Ne büyük bir zaman kaybı. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Please! Your theories on the Hyksos dynasty are groundbreaking Lütfen! Hykos hanedanı hakkındaki teorilerin çığır açıcı,... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
if a little audacious. ...biraz gözüpek olmasıyla beraber. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I found them inspiring. I referenced them in my doctoral thesis at Cambridge. İlham vericiydiler. Cambridge'deki doktora tezimde onlara referans verdim. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
You must have failed. Geçememiş olmalısın. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I just hope I can live up to such talented company. Umarım böyle yetenekli bir dosta eşdeğer davranabilirim. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
No, I'm sure if you're here, you have... you are. Hayır, eminim buradaysan, öylesindir... sen... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Stop. The flattery is overwhelming. Dur. Pohpohlama buraya kadar. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I should let you continue. I'm gonna continue. Devam etmene izin vermeliyim. Devam edeceğim. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
You know, I know this good place for coffee that... Bilirsin, kahve yapan iyi bir yer biliyorum... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
No, I mean, I'm sure they serve tea. Hayır, yani, eminim çay da veriyorlardır. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I'd like that, Dr Jackson. Daniel. Çok isterim Dr. Jackson. Daniel. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I can't tell you how much I've looked forward to being here with you, Sana burada olmayı ne kadar çok istediğimi anlatamam... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
being able to pick your brain and... ...senden bir şeyler kapabilmek... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
That was great. Yeah, it was OK. Bu harikaydı. Evet, iyiydi. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I mean, the company was fine. Yani, arkadaşlığın iyiydi. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Oh, come on, how can you not like Singin' in the Rain? Hadi, yapma, Singin' in the Rain'i nasıl sevmezsin? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I've always been more of a Fred Astaire fan. Ben her zaman bir Fred Astaire hayranı olmuşumdur. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
It's a classic. Whoa! Whoa there, lady. Bu bir klasik. Dur bakalım orada... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
"Classic" is reserved for the likes of The French Connection, Dirty Harry, Serpico. Klasik tanımı French Connection, Dirty Harry, Serpico gibi filmler için kullanılır. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Cop movies. What's your point? Polis filmleri. Ne demek istiyorsun? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
This was romantic. Watching a man dance in the rain? Bu romantikti. Yağmurda dans eden bir adamı izlemek mi? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Just cos there's no guns or car chases... Or nudity. Sırf silahlar veya kovalamacalar yok diye... Ya da çıplaklık. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Your chances of that are slim to none now, buddy. Artık o konudaki şansın sıfıra yakın, dostum. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Have I ever told you what a good dancer I am? Sana hiç ne kadar iyi bir dansçı olduğumu söylemiş miydim? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
My case down here wraps up tomorrow. Buradaki davam yarın bitiyor. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
You're heading back to Denver? Denver'a geri mi dönüyorsun? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I called my captain and said "I don't care if crime is running rampant up there, Yüzbaşımı aradım ve "Suç başını alıp gitmiş olsa bile umurumda değil... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I met this woman, this amazing person, ...bir kadınla tanıştım, bu inanılmaz kişilikle... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
and we got this thing goin' on." ...ve aramız çok iyi gidiyor." Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
And what did he say? "Get your ass back here or you're fired." Peki ne dedi? "Buraya gel yoksa seni şutlarım." Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Too bad. I'm lying. Çok kötü. Yalan söyledim. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I told him I'm taking two weeks' vacation. Ona iki haftalık tatil yapacağımı söyledim. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
The truth is, Colorado Springs is very... Gerçek şu ki, Colorado Springs oldukça... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
underrated. ...hafife alınıyor. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
And it was going so well. It is. Ve çok iyi gidiyordu. Öyle. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
It's getting late. It's seven o'clock. Geç oluyor. Saat 7. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I have to get up really early. Gerçekten erken kalkmam gerekiyor. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
To go to work. Right. İşe gitmek için. Doğru. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Which involves long, arduous hours of you looking into a telescope. Teleskopa bakmakla geçecek olan uzun ve zorlu saatleri içeren mi? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Sam... have I mentioned I'm a cop? I interrogate people for a living. Sam...polis olduğumu söylemiş miydim? Hayatımı kazanmak için insanları sorguluyorum. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Are you saying you don't believe me? Bana inanmadığını mı söylüyorsun? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Is this all going too fast for you? Cos I could back off. Bu senin için çok hızlı mı gidiyor? Çünkü istersen geri çekilebilirim. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Give you five or ten minutes? (laughs) Sana 5 veya 10 dakika verebilirim. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Have I left yet? (laughs) Daha gitmedim mi? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Thank you. A little human contact first, if you please. Teşekkürler. İlk önce biraz insani temas, lütfen. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Was that so hard? Mmm. O kadar sert miydi? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
You've been here all night, haven't you? Is it morning already? Bütün gece buradaydın, değil mi? Sabah oldu mu? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
It was found during an expedition in Morocco. Fas'ta yapılan bir kazı sırasında bulundu. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
An associate sent it to me for analysis. No one's quite sure what to make of it. Bir arkadaşım analiz için gönderdi. Kimse ne olduğundan emin değil. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I took the liberty of running a carbon dating. Karbon testiyle yaşını tespit etme fırsatı buldum. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
It's over 10,000 years old. 10 bin yıldan daha yaşlı. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
That's impossible. The lack of writing in the pyramids, Bu imkansız. Piramitlerde eksik yazılar... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
the inconclusive dating on several artefacts... ...bazı objelerde yetersiz zaman aralıkları... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Are you saying this proves there existed a language that predates all hieroglyphics? Bunun tüm hiyerogliflerden önce bir dil olduğunu kanıtladığını mı söylüyorsun? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I thought you might enjoy the challenge. Zorlanmaktan hoşlanacağını düşündüm. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Daniel? Daniel ? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I recognise this. How could you? Bunu hatırlıyorum. Nasıl? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Medieval Latin is a derivative. We can use it as a reference point. Orta çağ Latincesinin bir türevi. Bir başlangıç noktası olarak kullanabiliriz. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Daniel, how could you possibly know that? Daniel, bunu nasıl bilebilirsin ki? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I just do. Sadece biliyorum. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
This makes no sense. Bunun bir anlamı yok. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Maybe you should eat something. Belki bir şeyler yemelisin. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
In the dream the tablet was written in Ancient, Rüyamda, tablet Eskiler'in dilinde yazılmıştı... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
and in the dream I could read Ancient. ...ve rüyamda onu okuyabiliyordum. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
That's not so odd, considering you can also do that when you're awake. Bu çok garip değil, eğer uyanıkken de okuyabildiğini düşünürsen. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Perhaps you want to reveal something to yourself. Belki de kendine bir şeyleri göstermeye çalışıyorsundur. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Like? From when you were ascended. Ne gibi? Yükseldiğin zamandan geliyormuş gibi. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Your prior vision of Bra'tac and Rya'c in danger. Bra'tac ve Rya'c'ın tehlikede olduğunu gördüğün imgelem gibi. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
The tablet sounds a lot like the one you found on Abydos. Tablet Abydos'da bulduğumuza benziyor gibi. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
That was to lead to the Lost City. But didn't. Kayıp Şehir'e götürecek olan. Ama öyle olmadı. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
You think I know the location of the Lost City and I don't remember? Kayıp Şehir'in yerini bildiğimi ve hatırlamadığımı mı söylüyorsunuz? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
If you have the dream again, perhaps you should translate the tablet. Eğer tekrar aynı rüyayı görürsen, belki de tableti tercüme etmelisin. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I thought you might need a break. Bir araya ihtiyaç duyabileceğini düşündüm. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
That's really nice. I mean... Bu çok hoş. Yani... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I don't really deserve you, do I? No. Seni hak etmiyorum, değil mi? Hayır. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Hungry? I can't remember the last time I ate. Acıktın mı? En son yediğim zamanı hatırlamıyorum. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
How's it going? I'm so close. Nasıl gidiyor? Çok yaklaştım. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I think I found a basic structure to the whole thing. Sanırım bütünü için temel bir yapı buldum. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
It's about guidance. Yol göstermeyle ilgili. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
At first I thought that meant some sort of spiritual guidance, but I was wrong. Here. İlk başta ruhani bir yol gösterme zannettim ama hatalıydım. İşte. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154757
  • 154758
  • 154759
  • 154760
  • 154761
  • 154762
  • 154763
  • 154764
  • 154765
  • 154766
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim