Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154765
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Just hang in there, OK? | Dayan, tamam mı? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Sam... what just happened? | Sam... ne oldu? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
I promise, if you make it through this, I will explain everything. | Söz veriyorum, bunu atlatırsan sana her şeyi açıklayacağım. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
It's all right, you're safe. | Tamamdır, güvendesin. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Daniel? I'm here. | Daniel? Buradayım. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
I'm so sorry. Shh. | Çok üzgünüm. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
I couldn't stop it. | Durduramadım. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
We're gonna get you through this. | Bunu atlatmanı sağlayacağız. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Are they treating you OK? Yeah. | Sana iyi davranıyorlar mı? Evet. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Who'd have thought there was a hospital here? | Cheyenne Dağı'nın altında bir hastane olduğuna kim inanırdı ki? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
One of the best anywhere. This place is unbelievable. | En iyilerden biri. Bu yer inanılmaz. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
You have no idea. | Bildiğin gibi değil. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
I believe I lived up to my end of the bargain. | Sanırım ben pazarlığın bana düşen kısmını yaptım. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
What I'm about to tell you is classified | Sana söyleyeceklerim Ulusal Güvenlik Yasasının... | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
under section 11 C 9 of the National Security Act. | ...11 C 9 nolu bölümü kapsamı altında gizli tutulmuştur. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Chicks with laser beam rings and glowing eyes are classified under 11 C 9? | Lazer ışınları gönderen fıstıklar ve ışık saçan gözler 11 C 9 kapsamı altında mı? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Let me talk, will you? OK. | Konuşmama izin verecek misin? Tamam. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
You're currently in a top secret military facility known as Stargate Command. | Yıldız Geçidi Komutanlığı adıyla bilinen çok gizli bir askeri yapının içindesin. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
In 1928 in Giza, Egypt, archaeologists unearthed an ancient device | 1928'de Giza, Mısır'da arkeologlar, dünya dışı bir cihaz buldular... | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
capable of transportation to other planets by means of a subspace wormhole. | ...bu cihaz diğer gezegenlere, solucandeliği yoluyla altuzaydan yolculuk etmeyi sağlıyor. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
I knew it! This is way better than a box of wine with a duck on the front. | Biliyordum! Bu kapının önündeki ördek ve bir kasa şaraptan çok daha iyi. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Other planets. Wormholes. | Diğer gezegenler. Solucandeliği? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | ![]() |
Give you five or ten minutes? | Sana 5 veya 10 dakika verebilirim. | Stargate SG-1 Chimera-4 | 2004 | ![]() |
Have I left yet? | Daha gitmedim mi? | Stargate SG-1 Chimera-4 | 2004 | ![]() |
That'd allow her to come and go undetected. | Bu onun tespit edilmeden gidip gelmesini sağlar. | Stargate SG-1 Chimera-4 | 2004 | ![]() |
The Goa'uld are scavengers of alien technology. | Goa'uld'lar yabancı teknolojileri ele geçiren leş kargalarıdır. | Stargate SG-1 Chimera-4 | 2004 | ![]() |
I don't know. You'd better figure it out. | Bilmiyorum. Bulsanız iyi olur. | Stargate SG-1 Chimera-4 | 2004 | ![]() |
How unfortunate for you. | Senin için ne kadar kötü. | Stargate SG-1 Chimera-4 | 2004 | ![]() |
What've we got here, Teal'c? | Ne bulduk, Teal'c? | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
It may indicate a civilization of some kind... | Bir çeşit uygarlığın işareti olabilir... | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Well, let's spread out and take a look. | Pekala, dağılalım ve etrafa bakalım. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
I think there's a way down over here... | Sanırım burada bir yol var... | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Crystals...granite not volcanic. | Kristaller...Granit,volkanik değil. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
I don't see any that aren't broken. | Kırık olmayanını göremiyorum. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
These pieces might fit together. | Bu parçalar birbirine uyabilir. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Here's a whole one. | Orada bir bütün var. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Looks like they've been blasted apart by something. | Sanki birşeyle parçalanmışlar gibi. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
It's damaged. | Zarar görmüş. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Hm...I don't see any other whole ones, do you? | Hm...Başka bütün göremiyorum, ya siz? | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Jack, we've finished our recon, loaded up FRED and we're ready to head back to the gate. | Jack, keşfi tamamladık, FRED'i yükledik ve geçide dönmeye hazırız. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
...static..is this...am I using this right? | ...statik..bu şey...ıımm Bunu doğru mu kullanıyorum? | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
We're ready to head out, sir! | Gitmeye hazırız, efendim! | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Radiation level check... | Radyasyon seviyesi kontrolü... | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
...all clear. | ...hepsi temiz. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Welcome back SG 1. | SG 1, hoşgeldiniz. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Debriefing will commence at 09:00. | Toplantı saat 09:00da. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
The samples we brought back are being analyzed... "Cold Lazarus" | Getirdiğimiz örnekler inceleniyor... | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
...and we explored a ten kilometer radius around the gate without... | ...ve geçidin 10 km'lik yarıçapını inceledik... | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
...finding any sign of recent Goa'uld mining activity. | ...Goa'uld maden hareketliliği yoktu. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
In fact there is no indication that Goa'ulds or anyone else have been through that gate in a thousand years. | Aslında ne Goa'uld ne de başka birinin binlerce yıldır geçitten geçtiğine dair bir işaret yoktu. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Tell me about these crystals. | Kristallerden bahsedin. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Uhm, we found thousands in a pit near the Stargate. | Uhm, geçidin yanındaki çukurda binlerce bulduk. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Since we didn't find them anywhere else on the planet, it's likely that they were gathered and put there. | Gezegenin başka bir yerinde karşılaşmadığımızı düşünürsek,sanırım hepsi bir araya toplanıp oraya getirilmiş. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Early Greek cultures valued crystals and gemstones, | İlk Yunan kültürleri kristal ve değerli taşlara önem vermişlerdi, | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
...perhaps the pit has some religious...or ceremonial...significance. | ...belki de çukurun dinsel... ya da törensel...bir önemi vardır. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
You're report doesn't mention any local population. | Raporunuz yerel bir nüfustan söz etmiyor. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
There's no evidence of a developed culture, no roads, villages, settlements, nothing... | Gelişmiş herhangi bir kültürün izi yok, yol yok, köyler, yerleşkeler, hiçbirşey... | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
I'm with Daniel... | Daniel'a katılıyorum... | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
...we didn't find any unbroken crystals... | ...Kırılmamış kristal de bulamadık... | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
...but we have this one and pieces of a few larger ones back in decon right now. | ...fakat bu ve büyük parçalı birkaçı daha araştırma için burada. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Flag this one, Colonel. | İşaretleyin bunu, Albay. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
SG 1 is on stand down until your next mission comes up. | SG 1 bir sonraki göreve kadar beklemede. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Hey, Colonel. | Hey, Albay. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Listen, no offense, Colonel, but... | Dinleyin, yanlış anlamayın, Albay,ama... | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
...this becomes the women's locker room in... | ...Burası birkaç şey içinde kadınlara ayrılıyor, birkaç... | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
...well, now. | ...aslında, şimdi. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
You know how I hate those sandy planets. | Şu kum gezegenlerinden nasıl nefret ettiğimi biliyorsunuz. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
You don't have to hurry on my account. | Bana kalsa acele etmenize gerek yok. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Nice... | Hoş... | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
...you have a family. | ...bir aileniz var. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
I'm an auntie myself. | Ben de bir halayım. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
My brother moved to San Diego, so I don't get to see him much... | Erkek kardeşim San Diego'ya gitti, bu nedenle çok sık göremiyorum.. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
...he has two kids now, boy and a girl. | ...bir kızı bir de oğlu var. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
God, I miss'em like hell...don't get there near enough. | Tanrım, çok fena özledim...yakın zamanda da gidemiyorum. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
I can see you feel the same way. | Aynı şeyi hissettiğinizi görebiliyorum. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Good Bye Sam. | Hoşçakal Sam. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Jack seems very...focused. | Jack çok...odaklanmış görünüyor. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
...he was looking at pictures of his family. He must be in a hurry to get home. | ...aile resimlerine bakıyordu. Eve gitmek için acelesi olmalı. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
I didn't even know he was married. | Evli olduğunu bile bilmiyordum. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Oh, he isn't.... | Oh, değil.... | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
...um...he was but they separated after his son...died. | ...um...Evliydi ama ayrıldı... oğlunun ölümünden sonra. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Colonel O'Neill...you are departing? | Albay O'Neill...ayrılıyor musunuz? | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
You said one day you would show me your world. | Bir gün bana dünyanızı gezdireceğinizi söylemiştiniz. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
I would like to see it now. Another time. | Şimdi gezmek istiyorum. Başka zaman. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
I've known the man for months and he doesn't say word one about a life outside this place... | Bu adamı aylardır tanıyorum ama bu yer dışında bir hayattan hiç bahsetmemişti... | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
...and I'm thinking he just doesn't have one. | ...ve ben de böyle bir hayatı olmadığını düşünmeye başlamıştım. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
What else don't I know about him? | Onunla ilgili başka ne bilmiyorum? | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Well, he doesn't really tell you much until he gets to know you. | Aslında, seni yeterince tanımadan kendi hakkında konuşmaz. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, that's an understatement. | Evet,bu bir küçümsemedir. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
All right, what do we have here? | Pekala, burada ne var? | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Passed all the decontamination protocols, | Tüm temizleme protokollerini geçti, | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
...but I noticed it's got a low level EM field you should check out. | ...ama düşük düzeyde EM alanı olduğunu farkettim. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Either that or my fridge magnets fell of the wall by themselves. | Ya oydu ya da benim buzdolabı mıknatıslarım yere kendiliğinden düştü. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
I'm sorry...EM? Electromagnetic Energy. | Üzgünüm...EM? Elektromanyetik Enerji. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
So um...tell me more about the Colonel...what happened to his son. | Öyleyse...Bana Albaydan bahset... Oğluna ne oldu? | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Charlie...accidentally killed himself with Jack's personal gun. | Charlie...Jack'in beylik silahıyla kazara kendini vurdu. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Oh, God...that's horrible... | Oh, Tanrım...bu korkunç... | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Jack never forgave himself. | Jack kendini hiç affetmedi. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
He holed up and turned his back on the rest of the world for uh...a long time. | Kabuğuna çekildi ve uzun süre sırtını dünyaya döndü. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, I can imagine. I don't know what I'd do. | Evet, hayal edebiliyorum. Ben ne yapardım bilmiyorum. | Stargate SG-1 Cold Lazarus-1 | 1997 | ![]() |