Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154970
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sir, I'd like Dr Warner to take some tests, try to figure out why. | Efendim, Dr Warner'ın birkaç test yapmasını istiyorum, nedenini bulabilir. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
That's not possible. Another person may be contaminated, if not the entire base. | Bu mümkün değil. Tüm üs etkilenmese de başka biri daha etkilenebilir. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Those organisms left my body. I might be immune. | Bu organizmalar benim vücudumu terketti. Bağışıklık kazanmış olabilirim. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I may be the only one who can go in and help them. | Oraya girip onlara yardım edebilecek tek kişi ben olabilirim. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
We don't know that, Dr Jackson. I can't let you risk it. | Bunu bilemeyiz, Dr Jackson. Bunu göze almanıza izin veremem. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Dr Warner will stay here. We'll get whoever else you think could help. | Dr Warner burada kalacak. Yardımı olabileceğini düşündüğünüz herkesi getireceğiz. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
But you'll have to figure it out in there. | Ama sorunu orada kendiniz çözmelisiniz. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Oh, I think I spoke too soon. What's wrong? | Sanırım çok erken konuştum. Sorun ne? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
God, something's happening. | Tanrım, birşeyler oluyor. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I think they're dead. | Sanırım ölüler. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Daniel, I could have sworn I heard... Ma'chello? | Daniel, şeyi duyduğuma yemin... Ma'chello mu? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
He said my Goa'uld captor is dead, but I don't have a Goa'uld. | Dedi ki benim Goa'uld sahibim ölmüş, ama bende Goa'uld yok. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
That has to be it. | Yanıt bu olmalı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
So these inventions die because they detect the marker? | O halde bu icatlar işaretçiyi tanıyınca ölüyorlar, öyle mi? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
He should have a protein marker from Hathor's Goa'uld. | Hathor'un Goa'uld'undan bir protein işaretçisi kalmalıydı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
No. No. That Goa'uld left Colonel O'Neill's body... | Hayır. Hayır. O Goa'uld Albay O'Neill'ın vücudunu terketti... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..and died before it had a chance to take over. | ...ve öldü, ele geçirme şansı hiç olmadı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Janet? Can you hear me? | Janet? Beni duyuyor musun? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Can we extract my blood and inject it into everyone that's infected? | Kanımı alıp etkilenenlere aktaramaz mıyız? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
No, your blood types don't match. You'd have to isolate the protein. | Hayır, kan grupları tutmaz. Proteini yalıtmalısın. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
OK. How do I do that? | Tamam. Nasıl yapacağım? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
You don't have the equipment there. Besides, it would take weeks. | Burada donanımın yok. Ayrıca, haftalar sürecektir. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
There's gotta be a way! We got all this stuff! | Bir yolu olmalı! Burada bir sürü şey var! | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Sorry, but you need to use high pressure liquid chromatography... | Üzgünüm, ama protein faktörlerini kanın geri kalanından ayırmak için... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..to separate the protein factors from the rest of the blood. | ...yüksek basınçlı sıvı kromatografi kullanmalısın. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
That would yield 30 to 40 proteins. You'd have to test each one... | Bu da 30 ila 40 protein eder. Sonra her birini tek tek test edip... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
OK! I get the point. | Tamam! Durumu anladım. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Centrifuge. | Santrifuj. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
What about the centrifuge? | Ne olmuş santrifuja? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Put as much blood as possible in centrifuge. | Santrifuja mümkün olduğunca çok kan koy. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
You're wasting your time, Major. | Zamanını boşa harcıyorsun, Binbaşı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Now what? It's too hot. | Peki ya şimdi? Çok sıcak. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
It's too hot. They're trying to suffocate us. | Çok sıcak. Bizi boğmaya çalışıyorlar. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
No! You're a Goa'uld! Stay away! | Hayır! Sen bir Goa'uld'sun! Uzak dur! | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I'm not a Goa'uld, Janet. It's me Sam. | Ben Goa'uld değilim, Janet. Benim Sam. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Put the test tube in the centrifuge. | Test tüpünü santrifuja koy. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Janet. Get back with me here! | Janet. Bana geri dön! | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
We're trying to separate that protein from my blood, remember? | O proteini kanımdan ayırmaya çalışıyorduk, hatırladın mı? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
The centrifuge finished. Now what? | Santrifuj bitti. Peki ya şimdi? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
You're wasting your time. She's not in her right mind. | Zaman harcıyorsun. Şu an kendinde değil. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
There's only one way to separate that protein. | Proteini ayrımanın tek yolu var. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
You don't need to. Just need to separate red blood cells. | Gerek yok. Sadece alyuvarları ayır. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
What? What's she talking about? I see where you're going. | Ne? Neden bahsediyor? Ne demek istediğini anlıyorum. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Don't even try to separate the proteins. | Proteinleri ayırmayı deneme bile. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Just separate the rejectable parts and give them all the rest. | Sadece reddedilebilecek kısımları ayır ve geri kalanını ver. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
What? What makes blood types incompatible... | Ne? Kan gruplarını uyumsuz kılan... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..is just the red blood cells and part of the plasma. | ...sadece alyuvarlar ve plazmanın bir kısmıdır. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
If we can get those out, the rest should be safe. | Eğer bunları çıkarırsak, geri kalanı güvenli olacaktır. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Quick...freeze. Quick freeze? | Hızlı... dondurma. Hızla dondurma mı? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Major, look in the freezer. See if there's any dry ice. | Binbaşı, dondurucuya bak. Kuru buz var mı kontrol et. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, there's a ton of it. Good. | Evet, bir ton var. İyi. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Follow my directions very carefully. | Talimatlarımı dikkatlice uygula. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Looks good. Pick your first patient. | İyi görünüyor. İlk hastanı seç. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
This was your idea. Wanna be first? | Senin fikrindi. İlk olmak ister misin? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
You look terrible. Thank you, sir. | Berbat görünüyorsun. Teşekkürler, efendim. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I need to give you a shot. Will you let me do that? | Size bir iğne yapmam gerekli. Bana izin verecek misiniz? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Janet? Uh, I'm hearing... | Janet? Duyuyorum... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Hearing Ma'chello? Yeah! | Ma'chello'yu mu? Evet! | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Well, I don't know if this is going to work. | Bu işe yarayacak mı bilmiyorum. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
He'll have the marker, but he'll still have a Goa'uld larva. | İşaretçisi var, ama aynı zamanda Goa'uld larvası da var. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Depends on how smart Ma'chello made the little beggars. | Ma'chello'nun bu küçük serserileri ne kadar zeki yarattığına bağlı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Visiontext Subtitles: Julie Clayton | dr_electro@hotmail.com | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
(Teal'c) Here's another one. (O'Neill) More there. | Burada bir tane daha var. Orada çoğu var. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
(Carter) These aren't quite human. They're Goa'uld. | Bunlar tam olarak insan değil. Bunlar Goa'uld. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
(Teal'c) This mechanism seems to have been damaged by a ribbon device. | Bu düzenek bir el cihazı yardımı ile zarar verilmiş görünüyor. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
(Carter) Maybe they wanted to contain whatever did this. | Belki de bunu her ne yaptıysa onu kontrol altına almaya çalışıyorlardı. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
(Daniel) Teal'c, do you recognise this symbol? | Teal'c, bu sembolü tanıyor musun? | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
It is the crest of the Linvris. (O'Neill) Which is what? Or who? | Bu Linvris mührü. O ne? Ya da kim? | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
Five... six, seven, eight, nine. Found 'em. | 5... 6, 7, 8, 9. Buldum onları. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
(Daniel) It's a Goa'uld tablet device, like we found on Argos. | Bu bir Goa'uld tablet aygıtı, Argos'da bulduğumuza benzer. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
(woman whispers) Doctor Jackson? | Doktor Jackson? | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
(whispers) Doctor Jackson! | Doktor Jackson! | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
(PA) lncoming traveller. | Gelen yolcu. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
Um... it's a Goa'uld dialect akin to Latin. | Goa'uld lehçesi, Latinceye benzer. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
Um... I'm still trying to figure out how to scroll to the next page, if there is one. | Hala sonraki sayfaya nasıl geçileceğini bulmaya çalışıyorum, eğer varsa tabi. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
(PA) SG 7 returning. | SG 7 dönüyor. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
(man whispers) Daniel. | Daniel. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
(distorted) Join with us, Daniel. Step through the gate, Daniel. | Bize katıl, Daniel. Geçitten adımını at, Daniel. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
Neither do l. Which means there has to be a logical explanation. | Ben de. Bu da demek oluyor ki mantıklı bir açıklaması olmalı. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
In like a... Stargate event horizon without the gate. | Sanki... geçit ufuk çizgisi gibi, ama geçit yoktu. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
..l don't know, energy or something. | ...ne bileyim, enerji ya da başka birşeye? | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
All nine of 'em? | Dokuzu da mı? | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
Yeah. I... You gotta admit, there are some holes in your theory here. | Evet. Ben... Kabul etmelisin ki, teorinde bazı boşluklar var. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
I'm not going to enjoy this, am l? | Bunu sevmeyeceğim, değil mi? | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
..a first break psychotic episode,... | ...bir sorun yaşadı,... | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
..which may be manifesting full blown hebephrenic schizophrenia. | ...bu sorun da hebefrenik şizofreniyi gösteriyor olabilir. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
I can live with that. So can l, sir. | Ben bununla yaşayabilirim. Ben de, efendim. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
Didn't see that? I was oh ing about something else. | Onu görmedin mi? Aslında, başka birşey için "oh"lamıştım. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
I don't feel off. I feel... I feel fine. | Kendimdeyim. Ben... iyi hissediyorum. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
No headaches, no tension, I mean, I feel... normal. | Başağrısı yok, gerginlik yok, Demek istediğim, çok...normalim. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
And I have a very calming effect on stressed out people. | Ve benim aşırı stresli insanlar üzerinde sakinleştirici etkim vardır. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
There's a Goa'uld in you! I'll get it out! Get... There's no Goa'uld in me! | İçinde bir Goa'uld var! Onu dışarı çıkaracağım! Ne... İçimde Goa'uld yok! | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
I was just making sure you weren't figments of my... mind. | Sadece zihnimin uydurduğu şeyler olup olmadığınızdan... emin olmak istedim. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
They heard me. (heavy footsteps) | Beni duydular. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
Only your friends are here, Daniel. (Daniel) They're coming. | Burada sadece dostların var, Daniel. Geliyorlar. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
(footsteps approach) | Onlardı. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
(man) You have delivered me to the vile Goa'uld so that I may destroy him. | Sen beni alçak Goa'uld'a teslim ettin, ben de böylece onu yok edebileceğim. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
OK, let's raise the dose. 5ml at four hour intervals. | Tamam, dozu arttıralım. 5ml 4 saat aralıklarla. | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
It's cos I'm kinda acting that way, aren't l? | Çünkü o şekilde davranıyorum, değil mi? | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |
Mm hm. And you, uh, found this out how? | Ve siz, bunu nasıl anladınız? | Stargate SG-1 Legacy-2 | 1999 | ![]() |