Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154967
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This... is what she learned. | Bu... öğrendiği şey. | Stargate SG-1 Learning Curve-2 | 1999 | ![]() |
(sighs) I guess we'll just have to get to know one another all over again. | Sanırım hepsini tekrar tekrar tanımamız gerekecek. | Stargate SG-1 Learning Curve-2 | 1999 | ![]() |
Daniel? Any ideas about this place? | Daniel? Bu yer hakkındaki fikirlerin neler? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
It looks like it was built by an advanced culture, then stripped and deserted. | Gelişmiş bir kültür tarafından inşa edilmiş gibi görünüyor, sonra boşaltılmış ve terkedilmiş. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
The MALP showed no life signs. | Sonda hiç bir hayat belirtisi bulamadı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Teal'c. What do you think? | Teal'c. Ne düşünüyorsun? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
It is an ancient Goa'uld design. | Bu eski bir Goa'uld tasarımı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Now, that is not a good smell. | İşte bu hoş bir koku değil. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
All right, level A. | Pekala, seviye A. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Here's another one. More there. | Burada bir tane daha var. Orada çoğu var. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
These aren't quite human. They're Goa'uld. | Bunlar tam olarak insan değil. Bunlar Goa'uld. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
This mechanism seems to have been damaged by a ribbon device. | Bu düzenek bir el cihazı yardımı ile zarar verilmiş görünüyor. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Maybe they wanted to contain whatever did this. | Belki de bunu her ne yaptıysa onu kontrol altına almaya çalışıyorlardı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Teal'c, do you recognise this symbol? | Teal'c, bu sembolü tanıyor musun? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
It is the crest of the Linvris. Which is what? Or who? | Bu Linvris mührü. O ne? Ya da kim? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
A league of lesser Goa'uld who challenge the System Lords. | Düzen Efendileri'ne meydan okuyan, daha alt seviye bir Goa'uld'lar birliği. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
A minor league? Yes. There are nine. | Alt seviye mi? Evet. Dokuz tane var. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Five...six, seven, eight, nine. Found'em. | 5... 6, 7, 8, 9. Buldum onları. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
It's a Goa'uld tablet device, like we found on Argos. | Bu bir Goa'uld tablet aygıtı, Argos'da bulduğumuza benzer. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Can you translate it? Part of it. It's some sort of battle plan. | Çevirebilir misin? Bir kısmını. Bir çeşit savaş planı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I need the hand device to make the screen go to the next page. | Ekranın diğer sayfaya geçmesi için küçük bir cihaza ihtiyacım var. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
That thing? | Şu şey mi? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Nothing's happening. | Hiç birşey olmuyor. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
What? I felt something brush by me. | Ne? Sanki birşey bana sürtündü gibi hissettim. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
All right, let's pack it outta here. | Pekala, toplanıp gidelim. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Leave this to the medical containment unit. It's getting creepy. | Burayı tıbbi temizleme ekibine bırakalım. Gittikçe tuhaflaşıyor. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Doctor Jackson? | Doktor Jackson? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Out in a minute! | Bir dakikaya ordayım! | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Doctor Jackson! | Doktor Jackson! | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Were you calling me just now? No. | Az önce bana mı seslendin? Hayır. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
You weren't calling me in the locker room a minute ago? | Bir dakika önce soyunma odasında bana seslenen sen değil miydin? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
No, it wasn't me. General Hammond's waiting for us in the briefing room. | Hayır, ben değildim. General Hammond bizi değerlendirme odasında bekliyor. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
The Goa'uld died before their hosts. | Goa'uld'lar konukçulardan önce ölmüş. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
We know this due to a protein marker left in host bodies after a Goa'uld dies. | Bunu, Goa'uld öldükten sonra konukçunun vücudunda kalan bir protein işaretçisinden anlıyoruz. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
The same one I had after Jolinar died? Yes. | Jolinar öldükten sonra bende kalanın aynısı mı? Evet. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
How did they die, Doctor? I can't give you an accurate answer. | Nasıl öldüler, Doktor? Doğru bir cevap veremem. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Why not? As with Major Carter,... | Neden? Binbaşı Carter'da olduğu gibi,... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..the Goa'uld symbiotes died and were absorbed by the host. | ...Goa'uld ortakyaşamlar ölmüş ve konukçu tarafından emilmiş. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
There's no Goa'uld corpse to study. | İnceleyecek bir Goa'uld cesedi yok. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
What about bio warfare? Poison, disease, that kind of thing. | Peki ya biyolojik silah? Zehir, hastalık, o çeşit şeyler. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
The Goa'uld are immune to such things. | Goa'uld bu tip şeylere karşı bağışık. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
What about the hosts? Normal. No wounds, no infections. | Ya konukçular? Normal. Yara yok, enfeksiyon yok. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
So why are they dead? | O halde neden öldüler? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Teal'c said the door was disabled from the inside. | Teal'c kapının içten açılmasının engellendiğini söyledi. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Locked in with no food, no water, they probably starved. | Yiyeceksiz, susuz içeride kilitli kalınca, muhtemelen bu yüzden öldüler. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I'm more concerned with who killed the Goa'uld and why. | Ben daha çok bu Goa'uld'ları kimin neden öldürdüğü ile ilgiliyim. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
The System Lords are the most likely suspect. | Düzen Efendileri en olağan şüpheliler. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
If the door was disabled internally, how did the perp, or perps, get out? | Eğer kapı içeriden bozulmuşsa, suçlu ya da suçlular nasıl dışarı çıktı? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Maybe the assassins weren't visible and we're the ones who let them out. | Belki de suikastçiler görünür değildi ve onları biz dışarı çıkardık. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Reetou. You think Reetou were in there? | Reetou. Sence Reetou orada mıydı? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Reetou would not spare the host. Reetou weaponry damages the human body. | Reetou konukçunun canını bağışlamaz. Reetou silahları insan vücuduna da zarar verir. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Well, there you go. | Evet, işte bu kadar. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Dr Jackson, what about that Goa'uld tablet device? | Dr Jackson, peki ya Goa'uld tablet aygıtı? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
lncoming traveller. | Gelen yolcu. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Um...it's a Goa'uld dialect akin to Latin. | Goa'uld lehçesi, Latinceye benzer. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
From what Teal'c and I have made out, it's some sort of attack plan. | Teal'c ve benim çıkarabildiğimiz kadarıyla, bir çeşit saldırı planı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Um...I'm still trying to figure out how to scroll to the next page, if there is one. | Hala sonraki sayfaya nasıl geçileceğini bulmaya çalışıyorum, eğer varsa tabi. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Dr Jackson, I want you to make translating that tablet your priority. | Dr Jackson, o tabletin çevrilmesinin önceliğiniz olmasını istiyorum. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
SG 7 returning. | SG 7 dönüyor. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
To enter by infiltration. | İçeri sızmak. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Infiltration. | Sızmak. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Daniel! Daniel! | Daniel! Daniel! | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Join with us, Daniel. Step through the gate, Daniel. | Bize katıl, Daniel. Geçitten adımını at, Daniel. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Do you believe in ghosts? Uh... | Hayaletlere inanır mısın? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
No. Uh uh. | Hayır. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Neither do I. Which means there has to be a logical explanation. | Ben de. Bu da demek oluyor ki mantıklı bir açıklaması olmalı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
When we were in the Linvris chamber, I felt something brush by me. | Linvris odasındayken, sanki birşey bana sürtündü gibi hissettim. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
And I've heard voices. | Sonra sesler duydum. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
And I keep seeing the dead Goa'uld from the massacre. | Ve katliama uğramış ölü Goa'uld'ları görmeye başladım. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Where? Last night they were in my closet. | Nerede? Dün gece dolabımdaydılar. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
In like a...Stargate event horizon without the gate. | Sanki... geçit ufuk çizgisi gibi, ama geçit yoktu. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
In your closet? Yes. | Dolabında mı? Evet. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I don't think they're dead. Who? The stiffs in the morgue? | Ölü olduklarını sanmıyorum. Kimin? Morgdaki taşlaşmış şeylerin mi? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
The nine Goa'uld that were using them as hosts. | 9 Goa'uld onları konukçu olarak kullanıyordu. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I translated a phrase in that tablet as "attack",... | Tabletteki deyimi "saldırı" olarak çevirdim,... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..but when I refined it, I realised it means "to enter by infiltration". | ...ama tekrar inceleyince, farkettim ki "içeri sızmak" anlamına geliyor. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
You think they're doing that? Yes. | Sence bunu mu yapıyorlar? Evet. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Through your closet? The Linvris were being hunted, right? | Dolabından? Linvris aranıyordu, değil mi? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
What if they used some sort of technology that transformed their bodies into... | Ya vücutlarını değiştirmenin bir yolunu buldularsa... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..I don't know, energy or something. | ...ne bileyim, enerji ya da başka birşeye? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Energy? Or something. | Enerji mi? Ya da başka birşey. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I don't know exactly how Sam can figure that out. The point is, they're here. | Nasıl olduğunu bilmiyorum Sam nasıl olduğunu bulabilir. Sorun şu ki, onlar burada. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
They've entered by infiltration and now they want me as a host. | İçeri sızdılar ve beni konukçu olarak istiyorlar. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
All nine of'em? | Dokuzu da mı? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
That sounds crazy, huh? Mmm... | Kulağa çok çılgınca geliyor, değil mi? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Yeah. I...You gotta admit, there are some holes in your theory here. | Evet. Ben... Kabul etmelisin ki, teorinde bazı boşluklar var. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Well, it's a theory, not a proof. | Evet, bu bir teori, kanıt değil. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Why are you the only one to see them? Why didn't they come through my closet? | Neden onları sadece sen görüyorsun? Neden benim dolabıma da gelmiyorlar? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Aside from the fact that yours is cleaner. | Seninkinin daha temiz olduğu gerçeği dışında. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I don't know. My only other theory is I'm having some sort of nervous breakdown. | Bilmiyorum. Tek teorim, ben bir çeşit sinirsel çöküntü yaşıyorum. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Or something. Yeah. Or something. | Ya da başka birşey. Evet. Ya da başka birşey. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Doctor MacKenzie. Colonel. | Doktor MacKenzie. Albay. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I'm not going to enjoy this, am I? | Bunu sevmeyeceğim, değil mi? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Dr MacKenzie's work involves analysing psychological data from SG units,... | Dr MacKenzie'nin çalışmaları SG birimlerinin psikolojik verilerini incelemeyi,... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..specifically looking for common side effects to gate travel. | ...özellikle de geçit yolculuğunun yan etkilerini araştırmayı içeriyor. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Dr Jackson's episode yesterday may have uncovered a serious one. | Dr Jackson'ın dün başına gelenler bunlardan ciddi bir tanesini ortaya çıkarmış olabilir. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Dr Fraiser's been treating you for headaches lately, hasn't she? | Dr Fraiser bir süredir sizin baş ağrınızla uğraşıyor, değil mi? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Yes. What's that got to do with Daniel? Well, you're not the only one. | Evet. Bunun Daniel ile ilgisi ne? Siz tek değilsiniz. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
53% of SG field personnel also have a history of them. | SG arazi personelinin % 53'ünde aynı geçmiş var. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
A lot of people get headaches. What's your point? | Pek çok insanda başağrısı olur. Varmak istediğiniz nokta nedir? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |