Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155051
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Done? Yeah. | Bitti mi? Evet. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Carter. Colonels. | Carter. Albaylar. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Major. Jonas? | Binbaşı. Jonas? | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
He finished cataloguing the writing and went to do a sweep with Teal'c. | Yazıyı kataloglamayı bitirdi ve Teal'c ile etrafı gözden geçirmeye gittiler. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
He translated everything? He needs some reference from the SGC. | Her şeyi tercüme etti mi? SGC'den biraz referansa ihtiyacı var. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
He says it'll take a while. Harry. | Biraz süreceğini söyledi. Harry. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
What? l'm sure l got it right. | Ne? Doğru yaptığıma eminim. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
lt should have worked. | Çalışması lazımdı. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
You rotten no good for nothin'... Jack | Seni adi hiç bir işe yaramayan... Jack. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
You son of... Jack | Seni... Jack. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Major Carter | Binbaşı Carter. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Where the hell are we? Dammit, why'd you have to do that? | Neredeyiz? Kahretsin, niye bunu yaptın? | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Where's the zat? l don't know. l don't have it. | Zat nerede? Bilmiyorum. Bende değil. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Where is it? lt's not here | Nerede? Burada değil. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
l guess it didn't come through with us. Why not? | Sanırım bizimle beraber gelmedi? Neden? | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
How should l know? Maybe the doorway filters out weapons. | Nereden bileyim? Belki geçit silahları geçirmiyordur. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Goa'uld weapons. You listen to me. | Goa'uld silahlarını. Beni dinle. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
l want a straight answer from you. | Senden dürüst bir cevap istiyorum. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Since you're here... l might as well just show ya. | Burada olduğuna göre... En iyisi sana göstereyim. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Hey. Come on | Hey. Hadi gel. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
l'm getting nowhere here. | Hiçbir yere varamıyorum. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Jonas, head back to the SGC. | Jonas, SGC'ye geri dön. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Ask General Hammond to send up a UAV. | General Hammond'dan UAV göndermesini iste. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
lf O'Neill has activated his tracking device, we should be able to pinpoint his location. | Eğer O'Neill izleme cihazını aktive ettiyse, yerini belirleyebilmemiz lazım. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
You couldn't just let me go. You shot me. | Sadece gitmeme izin veremedin. Beni vurdun. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Zatted. | Zatledim. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
l'm not goin' back, you know. Where? | Geri dönmüyorum, biliyorsun. Nereye? | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Anywhere. To the Stargate or Earth. | Herhangi bir yere. Yıldız Geçidi'ne veya Dünya'ya. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
What are you talkin' about? Maybe they got a way to send you back. | Neden bahsediyorsun? Bilmiyorum. Belki seni geri gönderebilirler. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
No one's supposed to leave. That's part of the deal. | Kimse ayrılmıyor. Bu anlaşmanın parçasıydı. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Who are you talkin' about? The people at the place we're going. | Kimden bahsediyorsun? Gittiğimiz yerdeki insanlar. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Have you lost your mind? lf you're suffering, l'll put you out of your misery. | Aklını mı kaçırdın? Eğer acı çekiyorsan, ıstırabına son verebilirim. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
lt's an alien Utopia. According to the scroll, it's supposed to be paradise. | Bir uzaylı ütopyası. Parşömene göre, cennet olması gerekiyor. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
A long time ago some people from an advanced alien society... | Uzun bir zaman önce gelişmiş bir uzaylı toplumundan bazı insanlar... | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
they chucked it all and they formed this isolated Utopian community. | ...her şeyi bıraktılar ve bu küçük, yalıtılmış ütopya toplumunu oluşturdular. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
(birdsong) | Galaksideki insanlarla tanışmak... | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
They met and evaluated people from all over the galaxy | ...ve değerlendirmek için temsilciler gönderdiler,... | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
and offered them a chance to join 'em. | ...ve onlara katılmalarını teklif ettiler. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
The scroll and the stone were the invitation. | Parşömen ve taş davetiyeydi. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
And this is nothing to do with the weapon Simmons was after? | Ve bunun Simmons'ın peşinde olduğu silahla ilgisi yok, öyle mi? | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
l figured it was my only way of getting through the gate. | Geçitten geçmenin tek yolunun bu olduğunu düşündüm. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
You know, Harry, it's not that l can't believe you lied to me again, | Biliyorsun, Harry, bana tekrar yalan söylediğine inanmıyor değilim,... | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
it's that you lied to me again | ...sorun şu ki bana tekrar yalan söyledin. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Come on. No one would have let me through the gate for this. | Yapma Jack. Bunun için kimse geçitten geçmeme izin vermezdi. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Would you have even believed me? You're sure this is all worth it? | Sen bana inanır mıydın? Hepsinin buna değeceğine emin misin? | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Couldn't be much worse than where l've been hiding lately. | Son zamanlarda saklandığım yerden iyidir. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
They're closing in on me. | Etrafımı çeviriyorlar. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Besides, l got nothin' left on Earth any more. | Bunun yanında, Dünya'da hiçbir şeyim kalmadı artık. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
The money l was to get from selling the Russian symbiote to Adrian Conrad | Rusların simbiyotunu Adrian Conrad'a satmaktan alacağım para... | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
was my last shot at making a life on Earth. | ...Dünya'da hayat kurmak için son şansımdı. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Do something good. lt turned into a disaster. | İyi bir şey yap. Felakete dönüşsün. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Of massive proportion. | Muazzam oranda. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
l'm tired of runnin'. Why should l when l can have a chance of retiring in paradise? | Kaçmaktan yoruldum Jack. Cennette emekli olma şansım varken niye kaçayım ki? | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
l see trees, Harry. You get that in Colorado. | Ağaçlar görüyorum, Harry. Bunlardan Colorado'da da var. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Ready for launch, sir. | Fırlatmaya hazır, efendim. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Still nothing from Colonel O'Neill and Colonel Maybourne, sir. | Albay O'Neill ve Albay Maybourne'dan hala haber yok, efendim. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
They've been gone over two hours now. | İki saattir yoklar. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Sir, l'd like to apologise. What for? | Efendim, özür dilemek istiyorum. Ne için. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
l allowed Colonel Maybourne to take my weapon. | Albay Maybourne'un silahımı almasına izin verdim. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Major, let's just focus on finding them right now. | Binbaşı, şimdi sadece onları bulmaya odaklanalım. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
You are so lost. No. l'm sure this is the right way. | Kesinlikle kayboldun. Hayır. Eminim doğru yol bu. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
How's that? lt's in this valley. | Nasıl oluyor o? Bu vadide. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
What's strange is there's no greeting party. | Garip olan, karşılama komitesinin olmaması. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
That's all that's strange about this() | Tek garip olan bu mu? | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
They're supposed to know when someone uses the gate. l was expecting a welcome. | Geçidi birisi kullanınca haberlerinin olması gerekirdi. Bir hoşgeldin bekliyordum. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Mai tais, leis. Well, something. | Mai tais, leis. Bir şeyler. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Cabana boys. | Cabana boys. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
l tell ya, Maybourne, l don't hear any steel dru...ms. | Sana söylüyorum, Maybourne, davul sesleri duymuyorum. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
How old was that invitation? | Davetiye ne kadar eskiydi? | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
There's no one here (birdsong) | Burada kimse yok. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
l noticed that. | Farkettim. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
This technology's unlike anything we've come across. | Bu teknoloji karşılaştığımız hiçbir şeye benzemiyor. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
l know. We've no reference, no way to interface. | Biliyorum. Hiç referansımız yok, etkileşme yolumuz yok. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
l'm working on it, Doctor. | Üzerinde çalışıyorum, Doktor. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
As you should be. | Senin de yapman gerektiği gibi. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
l guess l can see why you'd wanna retire here. | Sanırım neden burada emekli olmak istediğini görebiliyorum. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Given your choices. | Seçeneklerine bakılırsa. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Find anything that might be a doorway back? | Geri dönmek için bir geçit buldun mu? | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
l'll sleep on it. | Yarına bırakacağım. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
l don't think we're walkin' outta here. | Buradan yürüyerek çıkacağımızı sanmıyorum. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
No way of knowin' how far we were transported. | Ne kadar uzağa yollandığımızı bilmenin yolu yok. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
We could be on the other side of the planet. | Gezegenin öbür tarafında olabiliriz. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Which is why we survive here until we're rescued. | Bu yüzden kurtarılana kadar burada yaşayacağız. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Until we're rescued Jack This place is supposed to be a secret. | Biz kurtarılana kadar mı? Jack, bu yer gizli olması için yapıldı. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
The doorway was designed to keep it that way. | Geçit bunun için dizayn edildi. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Of course, we have the only key known to man. | Tabii ki, bilinen tek anahtar bizde. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
The least you could have done is eat that before you got here. | En azından onu buraya gelmeden yiyebilirdin. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
We're gonna need food and drinkable water. | Yiyeceğe ve içilebilir suya ihtiyacımız olacak. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
l've been drinkin' the lake straight up. That's smart. | Ben gölü içiyordum. Bu akıllıca. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
l'm not dead yet. lt's early. | Daha ölmedim. Daha erken. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Jack... they're never gonna find us. | Jack... bizi asla bulamayacaklar. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
l covered as much territory as the UAV's range allows. | UAV'nin menzilinin izin verdiği kadar bölgeyi taradım. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Have you received word from the Tok'ra? | Tok'ra'dan haber aldınız mı? | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. They didn't know when one of their operatives would be able to help us. | Evet. Bize birilerinin ne zaman yardımcı olabileğini bilmiyorlar. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
What are they doing? They have completed their analyses. | Ne yapıyorlar? Analizlerini tamamladıklarına inanıyorum. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
Excuse me Where's Colonel O'Neill? | Afedersiniz Albay O'Neill nerede? | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
l don't see him, do you? Did you guys find him while l was gone? | Ben onu görmüyorum, ya siz? Ben yokken onu buldunuz mu? | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
We've been here for a week. We could all spend the rest of our natural lives | Bir haftadır buradayız. Hepimiz doğal yaşamlarımızın geri kalanını... | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
trying to figure out how this thing works. | ...bu şeyin nasıl çalıştığını anlamak için harcayabiliriz. | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |
But you know what? Even if l could snap my fingers and turn it on, | Ama biliyor musun? Parmaklarımı şıklatıp, çalıştırsam bile,... | Stargate SG-1 Paradise Lost-1 | 2003 | ![]() |