• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155085

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Dismissed. Serbest. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
You realise he's right about the scenario, sir. Senaryo konusunda haklı olduğunu biliyorsunuz, değil mi efendim. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Yeah, we'll have to fix that for next time. Evet, diğer sefer için düzeltme yapmamız gerekecek. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
See you at the garage. Yes, sir. Good luck with them. Garajda görüşeceğiz. Evet, efendim. Size onlarla başarılar. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Colonel! Albay. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Something on your mind, Lieutenant? I apologise for the attitude I gave you. Bir sorun mu var Teğmen? Davranışım hakkında sizden özür diliyorum. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
I like people with attitude. I much prefer them to people who suck up. Dobra insanları severim. Onları yağcılık yapanlara tercih ederim. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
That's not what I was doing, sir. Ben bunu yapmıyordum efendim. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
You want my approval? You're a fine officer. Benim notumu mu istiyorsun? Sen iyi bir subaysın. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
The Air Force has already decided that or you wouldn't be here. Hava Kuvvetleri zaten buna karar vermiş ki şu an buradasın. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
But not everyone is cut out to go off world. Fakat burada bulunan herkes evreni dolaşacak kapasitede değil elbette. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
I am. You don't decide that. Ben oyleyim. Buna sen karar vermiyorsun. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
What I'm trying to say, sir, is that I feel like I've trained for this my whole life. Demek istediğim efendim, hayatım boyunca buna hazırlanmış gibi hissediyorum. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
I don't intend to let it slip by. Bu fırsatı kaçırmaya razı değilim. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
See that you don't. O zaman elinden geleni yap ve kaçırma. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Maybe he's not on our side. Either that or he just doesn't like you. Belki sadece bizim tarafımızda değil. Ya da seni beğenmiyor. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Oh, but he loves you. I don't think he likes anybody. Fakat sana tapıyor. Kimseyi beğendiğine inanmıyorum. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
You're wrong about that. He'd do anything for his team. İşte burada hata yapıyorsun. Ekibi için elinden gelen herşeyi yapar. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
How do you know? I saw him in action. Nereden biliyorsun? Onu iş üstünde gördüm. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
He put his life on the line for us. Yeah. Tell us again, Hailey. O bizim için hayatını riske atmıştı. Pekala. Tekrar anlat bize Hailey. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
May be some detail you left out the last ten times. Son on keresinde kaçırmış olduğun bir şey vardır belki. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Hey. Nobody gets assigned to an SG team Hey! Bir SG lideri tarafından tavsiye edilmeden... Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
without the recommendation of an SG team commander. ...hiç kimse SG ekiplerine katılamaz. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
It just so happened to be Colonel O'Neill's turn, and I don't have a problem with that. Ve şimdi de sıra Albay O'Neill'da. En azından benim bu durumla ilgili bir sorunum yok. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
It means if we get chosen, we were chosen by the best. Yani seçilirsek en iyi olan tarafından seçileceğimiz için. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
What happens if we don't? Ya seçilemez isek? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Then let's all decide, right here right now. We all make it. Together. O zaman hemen burada hemen şimdi karar verelim. Başaracak mıyız? Hep beraber. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Like the man said, it's not up to us. Adamın da söylediği gibi bu bize bağlı değil. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
You're wrong about that, too. İşte bu konuda da yanılıyorsun. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
I'm going for a run. Who's in? Koşmaya gidiyorum. Kim gelmek ister? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
I'm in. Ben. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Colonel. Thought you'd have gone home for the night. Albay. Bu akşam eve gideceğinizi düşünmüştüm. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
I... thought about it. Ben...de düşünmüştüm. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
But I wanted to finish up these training reports. Fakat canım şu eğitim raporlarını bitirmek istedi. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
What do you think of Lieutenant Elliot? Teğmen Elliot hakkında ne düşünüyorsunuz? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
He... thinks too much, which makes him indecisive. O...çok fazla düşünüyor ve bu onun doğru kararlar almasını engelliyor. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
He's trying to figure out what I want instead of trusting his instincts. Ne istediğimi anlamaya çalışıyor, bunun yerine içgüdülerine güvenmeli. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Or... he's very intelligent, recognises the whole point of this training programme Ya da...çok fazla akıllı ve bu eğitim programının tüm anlamının uzaylı. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
is to introduce non terrestrial factors, and he respects you more than you know. ...etmenler sunmak olduğunu düşünüyor ve size düşündüğünüzden fazla saygı duyuyor. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
You bought his excuse for hesitating, didn't you? Kararsız kalması ile ilgili mazeretini kabulleniyorsun değil mi? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Well, he was right. You would never have let it happen. Aslında o haklıydı. Hiç bir zaman bunun olmasına izin vermezdiniz. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
I think he was giving you the benefit of the doubt. Şüphelenmeniz için size fırsat tanımış. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
I think he was tap dancing. Düşünüyorum ki sadece durumu kontrol ediyordu. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Well, you have to admit he's got leadership potential. Tamam, fakat lider olma potansiyeli olduğunu itiraf etmeniz gerekir. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Do l? Gerekli mi? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Grogan. He'll make a fine addition to an SG team one day. Grogan. Bir SG takımı için iyi bir aday olacak bir gün. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
He'll make a fine target. Çok iyi bir hedef olacak. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
He's good at gettin' shot. OK. Satterfield's bright. Düşman ateşini üstüne çekmekte çok iyi. Tamam. Satterfield çok zeki. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
I gave her high marks for her... high marks. I'd never go into combat with her. Ona yüksek not verdim, yüksek notlarından dolayı. Fakat onunla çatışmaya girmem. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Then there's Hailey. Yeah. Four foot nine fightin' machine. O zaman bir tek Hailey kalıyor. Evet. 1.49 boyunda bir ölüm makinesi. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Colonel. All right, fine. Albay. Pekala, güzel. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
They're the future of the Air Force, the programme, the planet. God help us. Onlar Hava Kuvvetlerinin geleceği, bu programın ve aynı zamanda gezegenin de. Tanrı yardımcımız olsun. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Try to remember being in their shoes. I wore boots. Kendini,zi bir an onların ayakkabıları içindeyken hatırlayın. Ben bot giyerdim. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Think back to when you were their age. I was never their age. Onların yaşında olduğunuz zamanları hatırlayın. Hiç bir zaman onların yaşında olmadım. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Inside that building is a valuable piece of alien technology. Bu binada gezegen dışı teknoloji mevcut. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Two things stand in your way. Opposing fire and time. Önümüzde iki seçenek mevcut. Düşman ateşi ve zaman. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
The Stargate is only open for another 12 minutes and it's a half a mile away. Clear? Yıdız geçidi daha 12 dakika aktif olacak ve buraya 800 metre uzaklığında. Anlaşıldı mı? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Conduct yourselves as though this were the real thing. Sanki gerçek bir durummuş gibi hareket edin. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
The clock starts... now! Move 'em out, Lieutenant! Sayım başlıyor...şimdi! Götürün onları Teğmen! Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Sir! Two by two advance! Go! Efendim! İkili olarak ilerleyeceğiz! Hareket edin! Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Ten o'clock! Second level! Saat on yönünde! İkinci kat! Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Yeah, sure, he's on our side! Grogan, you're with me! Evet, elbette...bizim tarafımızda! Grogan sen benimle gel! Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Hailey, Satterfield! Cover fire! Now! Hailey, Satterfield! Bizi koruyun! Şimdi! Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
He broke contact. Bağlantı kesildi. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
What the hell was that? Colonel's got his intar on max. Lanet olsun bu da neydi? Albay intarı maksimum seviyede çalıştırmış. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
We've gotta keep moving. Can you get out on your own? Devam etmemiz lazım. Tek başına çıkabilir misin? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Yeah, I think so. We've got seven minutes. Evet, zannedersem. Yedi dakikamız kaldı. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
We'll need three to get to the gate at a dead run. Let's go. Geçide hızlı bir koşu ile varabilmemiz için üç dakikaya ihtiyacımız var. Gidelim. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
I'm picking up some sort of radiation. Bir çeşit radyasyon verileri okuyorum. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
All right. What do we got this time? Tamam. Bu sefer neyimiz var? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Could be some sort of Goa'uld power source. Belki bir çeşit Goa'uld enerji kaynağı biçimidir. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Wrap it up. We don't have much time. Yes, sir. Paketleyin onu. Çok fazla zamanımız yok. Evet efendim. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Dammit! What? Lanet olsun. Ne oldu? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Booby trap. Bubi tuzağı. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
It's counting down in Goa'uld. How much time? Goa'uld dilinde sayıyor. Ne kadar zamanımız kaldı? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
90 seconds. I can try to disarm it. 90 saniye. Etkisiz duruma getirmeyi deneyebilirim. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
There's not enough time. Yeterli zamanımız yok. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Well, what do you want me to do? Pekala ne yapmamı istiyorsun? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Where is it? We couldn't get the device, sir. Nerede? Aleti almayı başaramadık efendim. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
It was booby trapped. Really? Bubi tuzağı vardı. Gerçekten mi? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Did you try to disarm the device? Negative, sir. We only had 90 seconds. Etkisiz hale getirmeye denediniz mi? Hayır efendim. Sadece 90 saniyemiz vardı. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Could you have disabled the device? I supported Lieutenant Elliot's decision. Cihazı etkisiz hale getirebilir miydin? Teğmen Elliot'un kararına katılıyorum. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
I don't care if you support him or not! Could you have disarmed the device? Katılıp katılmaman beni ilgilendirmez. Cihazı etkisiz hale getirebilir miydin? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Possibly. I put the lives of my team members first. Muhtemelen. Benim için önemli olan insanlarımın hayatı. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Really? Where's Grogan? Gerçekten mi? Grogan nerede? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
I ordered him to get out. Did you see him get out? Geri dönmesi için ona emir verdim. Ve bunu yaptığını gördün mü? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
No, sir. Grogan was just killed in that explosion. Hayır efendim. Grogan patlama esnasında öldürüldü. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
He should've been here by now. You left one of your team behind. Buraya gelmiş olması gerekirdi. Takımından bir kişiyi geride bıraktın. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
That is one thing I will not tolerate, Lieutenant! Bu tolerans göstermeyeceğim konulardan birisi Teğmen. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
O'Neill. Saved by the cell. O'Neill. Cep telefonu kurtardı. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Sorry. The colonel shot me again. How did we do? Üzgünüm. Albay beni tekrar vurdu. Nasıl hallettik? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
You were killed in the explosion. And I washed out. Patlama sırasında öldürüldün. Ve ben herşeyi batırdım. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
You don't know that. Guys, something's going on. Emin olamazsın. Çocuklar birşeyler oluyor. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Sierra Golf niner. Code Foxtrot Alpha six. SG 9. Kod Fokstrot Alfa 6. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Maybe he's ordering our execution. Shut up. Belki de bizim idamımızı emrediyordur. Sus. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Confirm. Foothold Sierra Golf Charlie. Onaylıyorum. Güvenli yer Sierra Golf Charlie. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Understood. Out. Anlaşıldı. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Training's over. What? Antrenman bitti. Ne? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Training's over. Go home until the Air Force contacts you. Antrenman bitti. Evlerinize gidin, Hava Kuvvetleri sizi arayıncaya kadar bekleyin. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Sir, I think we deserve to know... Dammit! What am I gonna have to do...? Efendim, bilmeyi hakettiğimizi düşünüyorum. Lanet olsun! Ne yapmam gerekiyor...? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155080
  • 155081
  • 155082
  • 155083
  • 155084
  • 155085
  • 155086
  • 155087
  • 155088
  • 155089
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim