Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155088
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You can put me down now, hero. You were in on it. | Artık beni bırakabilirsin kahramanım. Başından beri sen de bu durumun içindeydin değil mi? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
How do you think I was able to show you nanobots if they didn't really exist? | Sana nasıl varolmayan nano robotlar göstermiş olabilirdim? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
You should've seen what they put me through. | O beni neye tabi tuttuklarını görmüş olmalısın. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
SG teams require the commitment to go above and beyond the call of duty. | Bir SG ekibinin parçası olmak öteye gitmek ve emirden fazlasını yapmaktır. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
You've just demonstrated that. Yes, sir! | Daha yeni bunu göstermiş oldun. Evet efendim! | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
After a few days' rest, you're to report back to the SGC, | Birkaç gün dinlendikten sonra SGC'ye rapor verip ... | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
where you will be assigned to SG 17 under Major Mansfield. | ...SG 17'de Albay Mansfield emri altında çalışmaya başlayabilirsin. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
If you think I was tough on you... What about the rest of the team? | Benim acımasız olduğumu düşünüyorsan.... Ya ekibimdeki diğerleri? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
They will be assigned to SG teams as positions become available. | Boş yerler açıldığı zaman SG takımlarına katılacaklar. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
But the first assignment is yours. | Fakat ilk atama seninki. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Yes, sir. Congratulations, son. | Evet efendim! Tebrikler oğlum. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Hey! You knew it was a test when you shot me, right? | Hey! Beni vurduğunda bunun bir test olduğunu biliyordun değil mi? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Well... maybe suspected. | Yani...belki şüphelerim vardı. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
And you really think the test is over now? | Gerçekten testin bittiğini düşünüyor musun? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
OK.K. | Tamam. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
I don't know, sir. The margin of error in calculating planetary shift | Bilmiyorum, efendim. Gezegenlerin kayma hesaplarındaki potansiyel hatalar... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
used to cause the rough ride, but we fixed it. | ...sert varışlara yol açıyordu, fakat düzeltmiştik. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
We did have to override some of the dialling protocols in order to get a lock. | Kilitlenmek için bazı baskın çevirme protokolleri devre dışı bırakmak zorunda kaldık. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
I'll check the dialling computer when we get home. | Geri döndüğümde çevirme bilgisayarını kontrol ederim. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
It's bright. Yes, sir. | Parlak. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
This planet's much closer to its sun than Earth. | Bu gezegenin güneşi dünyadan daha yakın. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Festive. | Şölensel. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
I couldn't see these writings through the MALP. | Bu yazılanları sondadan görememiştim. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
The symbols are like those on Cimmeria. | Cimmeria'daki sembollere benziyor. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
There could be a connection here to the Asgard. | Asgard ile bir bağlantı olabilir. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
What's it say? I don't know. | Ne yazıyor? Bilmiyorum. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
You think it's a protected planet? | Koruma altındaki bir gezegen olduğunu mu düşünüyorsun? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Well, Teal'c wasn't zapped away. | Aslında, Teal'c zarar görmedi. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
There is no Thor's hammer here. | Burada Thor'un çekici yok. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Well, they wouldn't need one if it was named in the Goa'uld Asgard Treaty. | Olmasına da gerek yok eğer, Goa'uld Asgard anlaşmasında adı varsa. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Hey! You! | Hey! Sen! | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
We're not here to hurt you. We're explorers from a place called Earth. | Sana zarar vermeyeceğiz. Dünya denilen gezegenden gelen araştırmacılarız. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
You might know it as Midgardr. I'm Daniel Jackson. This is, uh... | Sen Midgardr olarak tanıyor olabilirsin. Ben Daniel Jackson. Bu, uh... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
I am Elrad, flamen of the 39th OK.rder of K'Tau. | Ben Elrad, K'Tau'nun 39. seviyesinden özel rahibim. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
My congregation and I were on our way here for morning prayer | Annulus' tan gelen büyük dalgayı gördüğümüzde,... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
when we saw a great wave burst forth from the Annulus. | ...ben ve halkım sabah duası için gidiyorduk. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Annulus. I like that. | Annulus. Bunu sevdim. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
He is an enemy of the gods. | O tanrıların düşmanı. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Not any more. Thor loves this guy. | Artık değil. Thor onu sever. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
You know of Thor? OK.h, yeah. He's a buddy. | Thor'u biliyor musunuz? A, evet. Kafa adamdır. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Come forth. It is a time for rejoicing. | Yaklaşın. Mutluluk zamanı. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Freyr is the god of sun and rain, right? | Freyr yağmur ve güneş tanrısı, değil mi? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Yes, our protector. Ally of Thor. | Evet, bizim koruyucumuz. Thor' un müttefiki. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Friends of the gods are welcome here. | Tanrılarımızın arkadaşları, buraya hoşgeldiniz. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
What have you got here? Please, come. OK.ur village is this way. | Neler var? Lütfen, gelin. Köyümüz bu tarafta. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
It's as if Norse culture evolved into modern times | Sanki İskandinav kültürü gibi, modern zamana evrimleşmiş... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
while continuing to worship the ancient gods. | ...ama aynı zamanda hala antik tanrılara ibadet eden. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
This is Brother Malchus. He is chief acolyte within our order. | Bu kardeş Malchus. Düzenimiz içinde şef rahip yardımcısı. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
You must leave. At once. | Burdan gitmelisiniz. Hemen. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
We just got here. These are not just any strangers. | Daha yeni geldik. Onlar herhangi bir yabancı değiller. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
They came through the Annulus. | Annulus'tan geldiler. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
This one bears the mark of evil. He is a friend of Thor. | Bu şeytanın işaretini taşıyor. O Thor'un arkadaşı. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
The people will not stand for this. | Bunun için insanlar taraflarını tutmazlar. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
You mean you will antagonise them until they agree with you. | Seninle anlaşana kadar insanların onlara karşı çıkacaklarını mı söylüyorsun? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Friendly guy. | Arkadaş canlısı. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
You must forgive Malchus. He has a suspicious nature, | Malchus'u bağışlayın. Şüpheci bir yapısı var,... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
and we have never before been visited by elves. | ...ve biz hiç daha önce periler tarafından ziyaret edilmedik. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Elves? | Periler mi? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
You travel by way of the gods. You say you know them well. | Tanrıların yoluyla geldiniz. Onları iyi bildiğinizi söylediniz. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
In Norse mythology, Freyr was the ruler of the elves. They bring good or bad tidings. | İskandinav mitolojisinde, Freyr perilerin hakimidir. Kötü ve iyi şeyleri getirirler. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
We certainly hope you have come to wish us well. | Biz kesinlikle iyi şeyler için bizi ziyaret ettiğinizi umuyoruz. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Carter, what just happened? | Carter, az önce ne oldu? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
The eye of OK.din grows dim. | Odin'in gözü karardı. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
What? Be calm. | Ne? Sakin ol. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Is it true? No. | Doğru mu? Hayır. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Is it? I don't know, sir. | Öyle mi? Bilmiyorum, efendim. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
It is no coincidence that this happens moments after they arrive. | Gelişinizden sonra olması bir raslantı olamaz. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
The elves are the harbingers of our doom! | Periler bizim kıyametimizin habercileri! | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Leave us or be driven out. | Gidin yoksa buna biz zorlayacağız. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
The darkening of the eye of OK.din is the will of the gods. | Odin'in gözünün kararması tanrıların isteği. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
You cannot blame the messengers. | Elçileri suçlayamazsınız. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
We must go to the hall of wisdom and pray for forgiveness. | Bilgelik salonuna gidip af için dua etmeliyiz. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
That sounds like the place where the Cimmerians communicated with Thor. | Yerin ismi sanki Cimmerialı'ların Thor'la görüştükleri yere benziyor. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Somehow the light spectrum of the sun has shifted toward infrared. | Bir şekilde güneş ışıkları tayfı kızıl ötesine kaydı. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
If it continues, all the green plants will die. | Eğer devam ederse, bütün yeşil bitkiler ölecek. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
With the plants goes the oxygen supply... | Bitkilerle birlikte oksijen kaynakları da... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
The MALP should give us more detailed data. Its sensors are more sophisticated. | Sonda bize daha detaylı bir bilgi verebilir. Alıcıları çok daha gelişmiş. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Good. You and Teal'c head back to the... Annulus. | Güzel. Sen ve Teal'c geri dönün... Annulus'a. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
See what you can find out. Daniel. | Ne bulacaksınız bakalım. Daniel. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
See if these folks have got an Asgard phone. | Bakalım bunlarda Asgard ile görüşmek için telefon var mı. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
(Elrad) We beseech thee, OK. Freyr, to have mercy upon us. | Sana yalvarıyoruz, ulu Freyr. Bize merhamet et. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Make peace with our great father OK.din, and, in doing so, | Bu çok kötü lanet üzerimizden kalksın diye,... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
remove the terrible curse from our gentle land. | ...Yüce babamız Odin ile anlaşma yap. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
In the name of our Lord Freyr, be it so. | Lord Freyr adı aşkına, öyle olsun. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Sorry. Didn't mean to interrupt. | Üzgünüm. Bölmek istememiştik. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Haven't you done enough damage, elf? Some respect, Malchus. | Yeterince zarar vermediniz mi, peri? Biraz saygı, Malchus. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
They are sent by the gods. | Tanrılar tarafından gönderildiler. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
We should hear their words. | Onları dinlemeliyiz. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
We were just wondering if you ever speak directly to Freyr. | Biz Freyr ile hiç doğrudan konuşup konuşmadığınızı merak ediyoruz. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
He hears us always. | O bizi her zaman duyar. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Right. You mentioned a hall of wisdom. This is it, isn't it? | Haklısın. Bilgelik salonundan bahsettin. Burası, değil mi? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
No. This is a temple. | Hayır. Burası tapınak. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Malchus and I were about to go to the hall | Malchus ve ben salona gitmek üzereydik. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
to seek Freyr's wisdom on behalf of our people. | Freyr'ın bilgeliğin arıyacaktık, insanlarımız adına. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Could we go with you? We could put in a good word. | Biz de sizinle gelebilir miyiz? Güzel şeyler söyleyebiliriz. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
By all means, come. | Elbette, gelin. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Bow your heads and prepare to meet our Lord. | Başlarınızı eğin ve Lordumuzla karşılşmaya hazırlanın. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Lord Freyr, Lord of the Aesir, God of K'Tau, | Lord Freyr, Aesir hükümdarı, K'Tau' nun tanrısı,... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
grant us an audience that we may share your wisdom. | ...dinleyicilerine cevap ver, senin bilgeliğine başvuruyoruz. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
I'd better get it back. | Geri alsak iyi olurdu. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |