Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155087
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You'll also need to... Shut down the Stargate. Yes, ma'am. | Ayrıca bir de... Geçidi kapatmamız gerek. Evet hanımefendi. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
We're on it. Good luck, Lieutenant. | Sorun üzerinde çalışmaya başladık. Başarılar Teğmen. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Everybody clear on your assignments? Yeah. | Herkes ne yapacağını anladı, değil mi? Evet. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Grogan. Just make sure you take out Daniel. | Grogan. Daniel'in etkisiz hale getirilmesi ile ilgilen. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
"Colonel O'Neill has been compromised?!" | "Albay O'Neill ele geçirilmiş durumda" | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Well, they didn't take corridor C 19 like you told them to. | C 19 koridorunu kullanmadılar, onlara söylediğiniz gibi. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Crafty little buggers! | Küçük yaramaz çocuklar. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
At least we pulled it off. Yeah. | En azından bu işi becerdik. Evet. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
You did order them to set their training weapons to maximum stun. | Siz onlara antreman silahlarını maksimum seviyede çalıştırmalarını söylediniz. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Yes, I did. But it was only because Daniel's had it so easy on this one. | Evet öyle, fakat bunu yapmamın sebebi Daniel için çok kolay olmasıydı. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Is everybody upstairs? | Herkes mi yukarıda? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
General Hammond and the Pentagon staff are monitoring from the security office. | General Hammond ve Pentagon personeli güvenlik kabininden izliyorlar. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Sir, if you don't mind, your wound is getting all over my lab. | Efendim bir itirazınız yoksa kanınız laboratuvarımı kirletiyor. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Same wager as last time, George? | Geçen seferkiyle aynı iddia mı George? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
That's hardly fair. These young people are against SG 1 . | Bu çok adil değil aslında. Bu genç adamlar SG 1'e karşılar. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
I'll give you double or nothing. Well, in that case, how can I refuse? | 2 katı ya da hiçbir şey. Aslında bu durumda, bunu nasıl rededebilirim? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
You never could. | Asla yapamazdın. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
So how's the pilot training programme so far? The latest graduates working out? | E nasıl gidiyor antrenman programı. Son mezunlar ne durumda? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
We believe they are faring better than new team members in the past. | Şimdiye kadar yeni alınmış ekiplerden daha iyi olduklarına inanıyoruz. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Makes sense. Up to now we've only trained people to defend this country. | Olabilir. Şimdiye kadar insanlarımızı bu ülkeyi korumaları için eğitmiştik. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Now that we're defending the planet... That's exactly right. | Şimdi gezegeni savunmak için.... Gerçekten doğru. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
In fact, in next year's SGC budget I am proposing an offworld training facility. | Aslında önümüzdeki yıl bütçesine başka bir gezegende kurulacak akademi masraflarının eklenmesini teklif ediyorum. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
It must drive everyone crazy tying up several floors to run these scenarios. | Katlar arasında bu senaryoları oynamak herkesi delirtiyordur herhalde. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
My people are happy to cooperate. | Adamlarım katıldıkları için mutlular. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Elliot certainly seems confident. Top of his class in the Academy. | Elliot gerçekten inanmışa benziyor. Kendi sınıfında akademinin en iyisidir. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
You should've seen him when I told him about the training he'd been picked for. | Program için seçildiğini söylediğimde onu görmeliydin. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
They should be emerging from the access shaft on sublevel 27. | Seviye 27'nin boşluğundan görülmeleri gerek. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Looks like they've split up, George. Grogan just came out on sublevel 26. | Görüldüğü kadarıyla ayrılmışlar George. Grogan daha yeni 26 seviyede görüldü. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Apparently Lieutenant Elliot is planning on assaulting the briefing room | Görünürde Teğmen Elliot brifing odasını... | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
from several points of access. | ...değişik yönlerden saldırarak ele geçirmeyi düşünüyor. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
General. Generals. | General. Generaller. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
What do you think of their strategy? It's hard to say. | Stratejileri hakında ne düşünüyorsunuz? Söylemesi zor. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
I think he knows it's a test. How's that? | Bunun bir test olduğunu bildiğini düşünüyorum. Nasıl olabilir? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
I pulled him out of the gate room just as SG 3 was coming back. | SG 3 geri dönerken onlara geri çekilmelerini emrettim. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
What's with those marines? Don't they know we've got a scenario here? | Bu piyadelere neler oluyor böyle. Burada bir senaryomuz olduğunu bilmiyorlar mı? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
They were under heavy fire from a Goa'uld. | Ciddi bir Goa'uld saldırı altındaymışlar. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Well, if he knows it's an exercise, he won't show it. | Bunun bir test olduğunu biliyorsa bunu göstermeyecektir. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
However, he did appear to enjoy shooting me. | Fakat beni vurduğunda sevindiğini gördüm. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
In light of SG 3's emergency, maybe we should call off the exercise. | Belki SG 3 durumundan dolayı testi durdurmamız gerekebilir. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
I don't think so. They all made it back. | Ben öyle düşünmüyorum. Ekibin tamamı geri döndü. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
And besides, Elliot's team's almost ready to launch their attack on Dr Jackson. | Diğer taraftan ise Elliot'un ekibi Dr. Jackson'a saldırmaya hazır. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
I like this scenario way better than the last one. Have you tried this chair? | Bu senaryo öncekinden daha çok hoşuma gitti. Bu sandalyeyi denemiş miydin? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
This is, like, really comfortable. Indeed I have not. | Gerçekten çok rahatmış. Aslında denememiştim. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Hello? Have fun, Daniel. | Alo? Eğlenmene bak Daniel. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
You did tell them to take me prisoner this time and not shoot me, right? | Onlara beni vurmadan esir almalarını söyledin bu sefer için değil mi? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Right? | Söyledin değil mi? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Dr Jackson? | Dr. Jackson? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Rig the charge. I'll get Grogan out. Got it. | Kur şunu. Grogan'ı çıkaracağım. Tamam. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
That hurt a little. | Galiba biraz acıyor. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Did we pull it off? Almost. | Başardık mı? Tam sayılır. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Satterfield! | Satterfield! | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Did you...? I set it. Something's wrong. | Sen...? Koydum onu. Birşeyler yolunda değil. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Modelling clay doesn't pack much of a punch, does it? | Kilden patlama olmuyor galiba ha? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
We've been watching your every move since your arrival. | Gelişinizden beri bütün harektlerinizi gözetlemiştik. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Welcome to Stargate Command. Yes, sir. | SGC'ye hoş geldiniz. Evet efendim. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
You may have noticed I lied a little bit about the foothold situation. | Galiba farkına vardınız, güvenli yer konusunda sizi biraz aldatmak zorunda kaldım. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
But you were shot. So it appeared. | Fakat siz yaralıydınız. Öyle görünüyordu. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Hailey killed an SF. The SFs were using blank cartridges. | Hailey askerlerden birini öldürdü. Onlar kuru sıkı kullanıyorlardı. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Same as your backup weapons. | Yedek silahlarınız da öyleydi. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
You staged the whole thing when you shot that general at the training complex? | Antrenman bölümünde vurduğunuz o generalden sonra herşeyi oynadınız. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Yep. It was important for us to know | Evet. Bizim için önemli olan... | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
how you'd react in a real life situation before you encountered one off world. | ...Dünya dışında karşılaşmadan önce gerçek bir durum esnasında nasıl davranacağınızı öğrenmekti. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
You weren't... a little bit suspicious? No, sir. | Biraz olsun şüphelenmemiş miydin durumdan? Hayır, efendim. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
How did we do? The entire exercise was recorded, | Nasıl başardık? Bütün bu süreç kayda alınmıştı... | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
and will be properly reviewed before making a final assessment. | ...ve son kararı vermeden önce ayrıntıyla incelenecek. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
But I'm sure you did very well. | Çok iyi başardığınız konusunda eminim. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
We kicked ass! | Kıçlarını tekmeledik! | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
You got yourself shot again, Grogan. Don't be so cocky. | Seni tekrar vurmuşlardı, Grogan. Bu kadar havaya girme. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, thanks for the rescue, by the way. | Bu arada kurtardığınız için teşekkürler. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Where's Lieutenant Hailey? | Teğmen Hailey nerede? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Hailey, report. | Hailey rapor ver. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
She must still be in the gate room. | O herhalde hala daha geçit odasında. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
(technician) Unscheduled offworld activation. | Plansız dünya dışı hareketlilik. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Hailey, evacuate the gate room! | Hailey ,geçit odasını hemen terket. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Sir, I can't close the iris. | Efendim, gözü kapatamıyorum. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
There's radiation coming through the Stargate. | Yıldız geçidinden radyasyon geçiyor. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Sir, you have to order an evacuation of this level. | Efendim bu seviyeye tahliye emri vermeniz gerekiyor. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
This is Hammond. All personnel evacuate level 28 immediately. | Ben Hammond. 28 seviyede bulunan bütün personel derhal bulunduğu yeri terketsin. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
This is not a drill. I repeat, this is not a drill. | Bu bir tatbikat değildir. Tekrar ediyorum bu bir tatbikat değildir. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
What about Hailey? | Fakat Hailey? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
She's already dead. | O artık ölü. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
What kinda radiation are we talkin' about? | Ne biçim bir radyasyondan bahsediyoruz? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Gamma. Probably from the Goa'uld that SG 3 just barely got away from. | Gama. Büyük ihtimalle SG 3'ün kaçtığı Goa'uld tarafından yollanıyor. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
I'd like to know why in God's name we were unable to close the iris. | Bilmek istediğim tanrı aşkına gözü neden kapatamıyoruz? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
In the test scenario, Lieutenant Hailey was trying to shut down gate control. | Teğmen Hailey'in senaryoya göre geçidin kontrolünü kapatması gerekiyordu. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
She must've taken our controls offline. | O bir şekilde bizim kontrolümüzü bloke etme yöntemi bulmuş olabilir. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
She's very smart, sir. Apparently. | O çok zeki efendim. Görülüyor. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
We should head up to the security office. We'll monitor the gate room from there. | En iyisi güvenlik bölümüne gitmemiz olacak. Oradam durumu izleyebiliriz. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
I never thought she'd get around our codes, and then we came under attack. | Bizim güvenlik kodlarımızı elimine ettiğinde bir saldırıya maruz kalacağımızı düşünmemiştim. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
It's a worst case scenario. What are our options? | Oluşabilecek en kötü senaryo. Yapabileceklerimiz neler? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
The only way is to manually close the iris. At these radiation levels it'd be suicide. | Tek çözüm gözün elle kapatılması. Bu radyasyon seviyelerine bu bir intihar olur. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Major? My access card, sir. | Binbaşı? Geçit kartım efendim. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Elliot, this is General Hammond. If you enter that gate room, | Elliot ben General Hammond. Geçit odasına girebilirsen... | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
you're going to be killed by radiation poisoning. | ...radyasyondan öleceksin. | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Now, I'm ordering you... | Sana emrediyorum... | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
He's gonna get it closed. That much radiation... | Onu kapatacak! Bu kadar radyasyon... | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
He's already dead, isn't he? | O artık ölü değil mi? | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
Hailey's still alive! We need a medical team down here! | Hailey hala hayatta! Sağlık ekibine ihtiyacımız var! | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
I say again, Hailey needs help in here! | Tekrar ediyorum, Hailey için bir doktor gerekiyor! | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |
You've gotta be kidding me! | Galiba şaka yapıyorsunuz! | Stargate SG-1 Proving Ground-1 | 2001 | ![]() |